B-Eazy - F. Society (Mastered) - translation of the lyrics into German

F. Society (Mastered) - B-Eazytranslation in German




F. Society (Mastered)
F. Gesellschaft (Gemastert)
Don′t turn on the tv, I'm tired of all this foolishness
Mach den Fernseher nicht an, ich bin diesen ganzen Blödsinn leid
I can′t watch the news, so full of all this bullshit
Ich kann die Nachrichten nicht sehen, so voll von all diesem Scheiß
What am I to do with this? The media made 'em lose focus
Was soll ich damit machen? Die Medien haben sie den Fokus verlieren lassen
Shit, and you say you don't believe in hypnosis?
Scheiße, und du sagst, du glaubst nicht an Hypnose?
Take a look at the crime rate & peep how it escalates
Schau dir die Kriminalitätsrate an & sieh, wie sie eskaliert
People dying everyday behind some stupid shit they say
Leute sterben jeden Tag wegen irgendeinem dummen Scheiß, den sie sagen
Yeah, I know it′s sick to say, but somebody gotta do it
Ja, ich weiß, es ist krank, das zu sagen, aber jemand muss es tun
And bring the truth to the light, and help ′em walk to it
Und die Wahrheit ans Licht bringen und ihnen helfen, darauf zuzugehen
And show 'em the way through it
Und ihnen den Weg hindurch zeigen
The sun shines after rainfall
Die Sonne scheint nach dem Regenfall
But some of y′all still choose to live congruent
Aber einige von euch entscheiden sich immer noch, kongruent zu leben
Like a school full of students disregarding the principle
Wie eine Schule voller Schüler, die den Rektor missachten
Repeating the same grade & wanna blame the principal
Die gleiche Klasse wiederholen & wollen dem Rektor die Schuld geben
Men, this the shit they do, lying to themselves, fool
Mann, das ist der Scheiß, den sie machen, sich selbst belügen, Dummkopf
Life is a test, dude and sometimes it's stressful
Das Leben ist ein Test, Alter, und manchmal ist es stressig
Keep your eyes on the prize & watch
Behalte den Preis im Auge & pass auf
God will bless you to become successful
Gott wird dich segnen, erfolgreich zu werden
But since I can′t help you, you say...
Aber da ich dir nicht helfen kann, sagst du...
Fuck society & what they have to say
Fick die Gesellschaft & was sie zu sagen hat
'Cause I′m a do this shit my way, all day
Denn ich mach diesen Scheiß auf meine Art, den ganzen Tag
Till the casket drop & God takes me away
Bis der Sarg fällt & Gott mich wegnimmt
Etched on my tombstone, it'll say...
Eingraviert auf meinem Grabstein wird stehen...
Fuck society & what they have to say
Fick die Gesellschaft & was sie zu sagen hat
'Cause I′m a do this shit my way, all day
Denn ich mach diesen Scheiß auf meine Art, den ganzen Tag
Till the casket drop & God takes me away
Bis der Sarg fällt & Gott mich wegnimmt
Etched on my tombstone, it′ll say...
Eingraviert auf meinem Grabstein wird stehen...
If this is One Nation, under God
Wenn dies Eine Nation unter Gott ist
Then tell me why them more than half of my niggas
Dann sag mir, warum mehr als die Hälfte meiner Niggas
Locked behind bars?
Hinter Gittern eingesperrt sind?
Without a cause & without a care
Ohne Grund & ohne dass es jemanden kümmert
And without a lawyer, which means they'll probably die in there!
Und ohne Anwalt, was bedeutet, dass sie wahrscheinlich dort sterben werden!
Shit, I′m growing gray hairs
Scheiße, ich kriege graue Haare
And I barely reached 30
Und ich habe kaum die 30 erreicht
But I'm old enough to know the world is cold & even dirty
Aber ich bin alt genug, um zu wissen, dass die Welt kalt & sogar dreckig ist
Cut my mic up, ′cause I don't think they heard me
Dreh mein Mikro lauter, denn ich glaube nicht, dass sie mich gehört haben
Man, cut me up some more!
Mann, dreh mich noch lauter auf!
Flows sick, I need surgery!
Flows krank, ich brauche eine Operation!
I know you′ve heard of the Brown Bag Special
Ich weiß, du hast vom Brown Bag Special gehört
It seems the bigger BBS, lead to better BDS, huh!
Es scheint, je größer das BBS, desto besser das BDS, huh!
That's radio spins in case you didn't know
Das sind Radio-Plays, falls du es nicht wusstest
But hey, before I go could you please listen to my demo
Aber hey, bevor ich gehe, könntest du bitte mein Demo anhören
You say, before I hear your flow I′m a need me some doe!
Du sagst, bevor ich deinen Flow höre, brauche ich etwas Kohle!
Well, please lead me to the door
Nun, bitte führ mich zur Tür
′Cause this ain't no bakery, bro!
Denn das hier ist keine Bäckerei, Bro!
Pimp, I run these tracks
Mann, ich beherrsche diese Tracks
What kind of trick you take me for?
Für was für einen Trottel hältst du mich?
My budget kind of thick
Mein Budget ist ziemlich üppig
But payola, I′m too big for so...
Aber für Payola bin ich zu groß, also...
Fuck society & what they have to say
Fick die Gesellschaft & was sie zu sagen hat
Cause I'm a do this shit my way, all day
Denn ich mach diesen Scheiß auf meine Art, den ganzen Tag
Till the casket drop & God takes me away
Bis der Sarg fällt & Gott mich wegnimmt
Etched on my tombstone, it′ll say...
Eingraviert auf meinem Grabstein wird stehen...
Fuck society & what they have to say
Fick die Gesellschaft & was sie zu sagen hat
'Cause I′m a do this shit my way, all day
Denn ich mach diesen Scheiß auf meine Art, den ganzen Tag
Till the casket drop & God takes me away
Bis der Sarg fällt & Gott mich wegnimmt
Etched on my tombstone, it'll say...
Eingraviert auf meinem Grabstein wird stehen...
Check my flow, it's more polished than yours will ever be
Check meinen Flow, er ist geschliffener, als deiner jemals sein wird
But poli-tricks in this game is making it, hell, you see!
Aber Poli-Tricks in diesem Spiel machen es zur Hölle, verstehst du!
Fuck a job! It′s hard enough to sell a CD!
Scheiß auf einen Job! Es ist schon schwer genug, eine CD zu verkaufen!
It ain′t no secret, societies got they eye on me
Es ist kein Geheimnis, die Gesellschaft hat ein Auge auf mich geworfen
Illuminati, what do I think of the whole thing?
Illuminati, was ich von der ganzen Sache halte?
I'm enlightened a little, but yeah they up to something
Ich bin ein wenig aufgeklärt, aber ja, die haben was vor
Universe′s Riddle, will I leave to see my birthday?
Das Rätsel des Universums, werde ich leben, um meinen Geburtstag zu sehen?
Or will an earthquake, forever seal my worst fate?
Oder wird ein Erdbeben mein schlimmstes Schicksal für immer besiegeln?
Hell, I need to know
Verdammt, ich muss es wissen
So before I see that cursed date
Also bevor ich dieses verfluchte Datum sehe
Just let 'em know I put it down
Lass sie einfach wissen, dass ich alles gegeben habe
In the worst way, but till then...
Auf die krasseste Art, aber bis dahin...
Fuck society & what they have to say
Fick die Gesellschaft & was sie zu sagen hat





Writer(s): Brenton Barge


Attention! Feel free to leave feedback.