Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hood Took Me Under
Улицы поглотили меня
I
got
another
gang
story
to
tell.
У
меня
есть
еще
одна
бандитская
история,
детка.
Peep,
about
how
a
black
nigga
was
born
in
hell.
Внимай,
как
черный
парень
родился
в
аду.
And
right
then
and
there
it's
no
hope
И
прямо
здесь
и
сейчас
нет
никакой
надежды,
Cause
a
nigga
can't
escape
the
gangs
and
the
dope.
Потому
что
ниггер
не
может
избежать
банд
и
наркоты.
Damn!
And
when
its
black
on
black,
that
makes
it
shitty.
Черт!
И
когда
это
черный
против
черного,
это
дерьмово.
Can't
survive
in
the
Compton
city.
Не
выжить
в
Комптоне.
And
fool
thats
bet.
И
это
точно,
крошка.
Cause
when
you
grow
up
in
the
hood,
you
gots
ta
claim
a
set.
Ведь
когда
ты
растешь
в
гетто,
ты
должен
выбрать
банду.
Geah,
Its
not
that
you
want
to
but
you
have
to.
Да,
не
то
чтобы
ты
хотел,
но
ты
обязан.
Don't
be
a
mark,
cause
niggas
might
laugh
you
Не
будь
лохом,
иначе
над
тобой
будут
смеяться,
Straight
off
the
mutherfuckin
block.
Прямо
на
этом
гребаном
районе.
Can't
deal
with
bustas
so
they
asses
get
clocked.
Нельзя
связываться
с
фраерами,
так
что
им
проломят
черепа.
Geah,
who
gives
a
fuck
about
another.
Ага,
кому
есть
дело
до
других?
Only
got
love
for
my
fuckin
gang
brothers.
Люблю
только
своих
гребаных
братьев
по
банде.
Geah
but
I'm
young
so
nobody
would
wonder
Да,
но
я
молод,
поэтому
никто
не
удивится,
That
the
hood
would
take
me
under.
Что
улицы
поглотят
меня.
(Scratching:
always
strapped
and
eager
to
peel
a
cap
(Скретч:
всегда
при
стволе
и
готов
пустить
пулю
The
hood
done
took
me
under.)
Улицы
поглотили
меня.)
Now
I'm
a
few
ages
older
Теперь
я
немного
старше,
Got
hair
on
my
nuts
and
I'm
a
little
bit
bolder.
На
яйцах
волосы,
и
я
немного
смелее.
And
puttin
in
work,
I
has
to
do
my
fuckin
part,
И
вкладываю
работу,
я
должен
выполнить
свою
чертову
часть,
I'm
down
for
the
hood
and
its
planted
in
the
heart.
Я
предан
улицам,
и
это
в
моем
сердце.
Fool.
At
school
slappin
on
the
girls
asses
Дурочка.
В
школе
шлепаю
девчонок
по
задницам,
Fuck
the
white
education
so
I
skip
a
lot
of
classes.
К
черту
образование
белых,
поэтому
я
пропускаю
много
уроков.
Cause
ain't
no
teaching
a
nigga
white
reality.
Потому
что
ниггера
не
научишь
белой
реальности.
Teach
me
the
mutherfuckin
gang
mentality.
Научи
меня
гребаной
бандитской
ментальности.
Pop
pop
pop,
drops
the
sucker
Бах-бах-бах,
валится
лох,
If
he's
from
another
hood
I
gots
ta
shoot
the
mutherfucker.
Если
он
из
другого
района,
я
должен
пристрелить
ублюдка.
Geah
I'm
in
it
to
win
it
and
can't
quit.
Да,
я
в
игре,
чтобы
выиграть,
и
не
могу
остановиться.
Fool,
and
ready
die
for
this
shit.
Дура,
и
готов
умереть
за
это
дерьмо.
One
times
can't
fade
the
gang
tuff.
Один
раз
не
справится
с
крутыми
парнями.
Puttin
my
foot
in
your
ass
to
make
times
rough.
Надеру
тебе
задницу,
чтобы
жизнь
малиной
не
казалась.
I'm
the
neighbourhood
terror
but
I
never
wondered
Я
местный
ужас,
но
я
никогда
не
думал,
That
the
hood
would
take
me
under.
Что
улицы
поглотят
меня.
+(police
is
hot,
so
I'm
watching
my
back...)
+(менты
на
хвосте,
так
что
я
слежу
за
своей
спиной...)
I
guess
I'll
watch
my
back
cause
niggas
jivin'
Пожалуй,
буду
осторожен,
потому
что
ниггеры
базарят,
Times
heard
this
brother
pulled
a
187.
Слышал,
этот
братан
совершил
187.
Who
I
thought
was
my
homie
dropped
the
dime.
Тот,
кого
я
считал
своим
корешем,
настучал.
So
I
gotta
peel
his
cap
with
the
nine.
Так
что
я
должен
прострелить
ему
башку
из
девятки.
Fool,
so
if
its
on
then
its
on,
fuck
ya
G,
Дура,
так
что
если
это
началось,
то
это
началось,
пошел
ты,
кореш,
Because
how
the
odds
are
looking,
its
either
him
or
me.
Потому
что,
судя
по
всему,
это
либо
он,
либо
я.
So
I
loads
up
the
strap
and
I
step
Так
что
я
заряжаю
ствол
и
выхожу,
Cause
my
brain
cells
are
dead
and
all
I
think
is
death.
Потому
что
мои
мозговые
клетки
мертвы,
и
все,
о
чем
я
думаю,
это
смерть.
Revenge.
That's
what
its
all
about.
Месть.
Вот
что
главное.
See
the
sucker,
take
the
mutherfucker
out.
Увидеть
ублюдка,
убрать
ублюдка.
Stare
the
fool
down
with
the
eye
contact.
Смотрю
на
дурака
в
упор.
He
try
to
swing
so
I
draw
on
him
with
the
gatt.
Он
пытается
замахнуться,
так
что
я
достаю
пушку.
Blast
was
the
sound
that
one
times
heard
uh
Выстрел
был
тем
звуком,
который
слышали,
Nigga
25
to
live
for
the
murder.
Ниггеру
25
лет
за
убийство.
Was
it
worth
it
I've
always
wondered.
Стоило
ли
оно
того,
я
всегда
задавался
вопросом.
Maybe
if
the
hood
didn't
take
me
under.
Может
быть,
если
бы
улицы
не
поглотили
меня.
Geah,
this
going
out
to
all
the
niggas,
Да,
это
для
всех
ниггеров,
It's
going
out
to
my
niggas.
Это
для
моих
ниггеров.
Its
going
out
to
all
the
niggas,
Это
для
всех
ниггеров,
My
nigga
Mike
T
Мой
ниггер
Майк
Ти
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Noel Dorsey, Byron O. Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.