Lyrics and translation B.I. - Midnight Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Blue
Полуночный синий
너무
일찍
커버린
우리는
Мы
слишком
рано
повзрослели,
쉽게
금이
가는
마음을
가졌죠
И
наши
сердца
стали
слишком
хрупкими.
희생
같은
치사한
단어를
Такое
гнусное
слово,
как
"жертва",
당연하단
듯이
안고
살아가죠,
음
Мы
принимаем
как
должное,
да.
무얼
위한
나인
건지
알지도
못하고
Даже
не
зная,
для
чего
я
живу,
부디
행복하자며
쓴웃음처럼
말해요
С
горькой
улыбкой
говорю:
"Будь
счастлива,
прошу".
깊은
밤을
오늘도
어김없이
Сегодня,
как
и
всегда,
ты
встречаешь
глубокую
ночь,
맞이하는
그대
마음에
이불
덮어줄게요
Я
укрою
твоё
сердце
одеялом.
깊은
밤에
울음을
삼켜내는
Глубокой
ночью
ты
сглатываешь
слёзы,
상처
많은
그대
삶을
모른
척해줄게요
Я
сделаю
вид,
что
не
замечаю
твоей
израненной
жизни.
Oh,
oh-oh,
oh,
oh-oh,
oh
О-о-о,
о,
о-о-о,
о
아무도
모르는
내
아픔은
아무것도
아닌
게
돼
Моя
боль,
о
которой
никто
не
знает,
становится
ничем.
다들
그렇게
사나
봐,
가슴에
멍한
두
개쯤은
Кажется,
все
так
живут,
с
парой
синяков
на
сердце.
아무렇지
않단
표정
지은
채,
음
С
безразличным
выражением
лица,
хмм.
어디서부터가
어른이고
그다음은
무엇인지
С
какого
момента
начинается
взрослость
и
что
дальше?
쓸만하고
따뜻한
위로를
모아놓아도
추워진
집
Даже
собрав
все
полезные
и
тёплые
слова
утешения,
дом
всё
равно
холоден.
그래
다
지나면,
그지
같은
순간들도
추억이면
추억이지
Да,
всё
пройдёт,
даже
эти
ужасные
моменты
станут
воспоминаниями.
모를
일이겠지
오늘
내가
뱉은
말이
내일은
유언일지
Кто
знает,
может,
слова,
сказанные
мной
сегодня,
завтра
станут
последними.
무얼
위한
나인
건지
알지도
못하고
Даже
не
зная,
для
чего
я
живу,
부디
행복하자며
쓴웃음처럼
말해요
С
горькой
улыбкой
говорю:
"Будь
счастлива,
прошу".
깊은
밤을
오늘도
어김없이
Сегодня,
как
и
всегда,
ты
встречаешь
глубокую
ночь,
맞이하는
그대
마음에
이불
덮어줄게요
Я
укрою
твоё
сердце
одеялом.
깊은
밤에
울음을
삼켜내는
Глубокой
ночью
ты
сглатываешь
слёзы,
상처
많은
그대
삶을
모른
척해줄게요
Я
сделаю
вид,
что
не
замечаю
твоей
израненной
жизни.
한
번도
안아본
적
없는
Крепко
обнимая
себя,
나를
꼭
끌어안고서
Которого
никогда
не
обнимал,
오늘
밤만은
안심해도
된다며
Я
говорю
себе,
что
этой
ночью
можно
не
волноваться,
스스로에게
위로를
건네요
Утешая
самого
себя.
깊은
밤을
오늘도
어김없이
Сегодня,
как
и
всегда,
ты
встречаешь
глубокую
ночь,
맞이하는
그대
마음에
이불
덮어줄게요
Я
укрою
твоё
сердце
одеялом.
깊은
밤에
울음을
삼켜내는
Глубокой
ночью
ты
сглатываешь
слёзы,
상처
많은
그대
삶을
모른
척해줄게요
Я
сделаю
вид,
что
не
замечаю
твоей
израненной
жизни.
그러니
울어도
돼요
Так
что
можешь
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Han Bin Kim, Chang Hoon Kim
Attention! Feel free to leave feedback.