Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shot Down (feat. Kay Flock)
Abgeknallt (feat. Kay Flock)
(Is
this
Glvck?)
(Ist
das
Glvck?)
Run
up
on
me,
you
get
shot
down
Komm
mir
zu
nah,
du
wirst
abgeknallt
Run
up
on
me,
you
gon'
hear
a
Glock
sound
(grrah)
Komm
mir
zu
nah,
du
hörst
'nen
Glock-Sound
(grrah)
Brodie,
he
hit
me,
he
fresh
out
the
box
now
(grrah)
Bruder,
er
hat
mich
angeschrieben,
er
ist
frisch
aus
dem
Knast
jetzt
(grrah)
This
thot
wanna
lick
me
'cause
I
got
some
guap
now
Diese
Schlampe
will
mich
lecken,
weil
ich
jetzt
Kohle
hab
Shit,
fuck
all
the
opps,
'cause
I
got
the
spot
now
Scheiße,
fick
alle
Opps,
denn
ich
hab
jetzt
den
Laden
im
Griff
Two-hundred
the
views,
they
all
on
my
cock
now
Zweihunderttausend
Views,
sie
hängen
mir
jetzt
alle
am
Schwanz
I
got
lay
great,
so
I
keep
a
Glock
'round
Ich
bin
'ne
große
Nummer,
also
hab
ich
'ne
Glock
dabei
Brrt-da-boom,
you
all
in
a
box
now
Brrt-da-boom,
du
bist
jetzt
in
'ner
Kiste
Throw
up
the
O's
while
she
drivin'
the
boat
(while
she
drivin')
Wirf
die
O's
hoch,
während
sie
das
Boot
fährt
(während
sie
fährt)
Deep
in
the
streets,
I
be
movin'
like
ghost
Tief
in
den
Straßen,
ich
beweg'
mich
wie
ein
Geist
Got
caught
with
the
heat
'cause
it
poke
through
the
coat
Wurde
mit
der
Knarre
erwischt,
weil
sie
durch
den
Mantel
stach
Better
not
push
up
on
me,
get
put
on
a
post
Dräng
dich
besser
nicht
auf,
sonst
landest
du
auf
'nem
Post
And
that's
word
to
my
dad
(word
to
my)
Und
das
ist
Wort
auf
meinen
Dad
(Wort
auf
meinen)
I
tote
the
grippy
with
one
in
the
head
Ich
trag'
die
Knarre
mit
einer
im
Lauf
She
get
straight
on
her
knees,
she
can't
lay
on
my
bed
Sie
geht
direkt
auf
die
Knie,
sie
kann
nicht
in
meinem
Bett
liegen
Looking
for
the
Gs,
heard
they
want
me
dead
(heard
they
want
me
gone)
Suche
nach
den
Gs,
hab
gehört,
sie
wollen
mich
tot
sehen
(hab
gehört,
sie
wollen
mich
weg
haben)
Ducking
from
the
D's
'cause
I
tote
the
lead
Ducke
mich
vor
den
D's,
weil
ich
das
Blei
trage
Brodie
off
of
a
bean,
aiming
for
the
head
Bruder
ist
auf
'ner
Pille,
zielt
auf
den
Kopf
No,
I
don't
repeat
it
you
heard
what
I
said
Nein,
ich
wiederhole
es
nicht,
du
hast
gehört,
was
ich
gesagt
hab
Brodie
caught
a
hit
then
he
had
to
fled,
uh-huh
Bruder
hat
'nen
Treffer
gelandet,
dann
musste
er
fliehen,
uh-huh
Run
up
on
me,
you
get
shot
down
Komm
mir
zu
nah,
du
wirst
abgeknallt
Run
up
on
me,
you
gon'
hear
a
Glock
sound
(grrah-grrah)
Komm
mir
zu
nah,
du
hörst
'nen
Glock-Sound
(grrah-grrah)
Brodie,
he
hit
me,
he
fresh
out
the
box
now
Bruder,
er
hat
mich
angeschrieben,
er
ist
frisch
aus
dem
Knast
jetzt
This
thot
wanna
lick
me
'cause
I
got
some
guap
now
Diese
Schlampe
will
mich
lecken,
weil
ich
jetzt
Kohle
hab
Shit,
fuck
all
the
opps
'cause
I
got
the
spot
now
Scheiße,
fick
alle
Opps,
denn
ich
hab
jetzt
den
Laden
im
Griff
Two-hundred
the
views,
they
all
on
my
cock
now
Zweihunderttausend
Views,
sie
hängen
mir
jetzt
alle
am
Schwanz
I
got
lay
great,
so
I
keep
a
Glock
'round
Ich
bin
'ne
große
Nummer,
also
hab
ich
'ne
Glock
dabei
Brrt-da-boom,
you
all
in
a
box
now
Brrt-da-boom,
du
bist
jetzt
in
'ner
Kiste
I
keep
a
knocker
walkin'
with
a
stick
(uh-huh)
Ich
hab
'ne
Knarre
dabei,
laufe
mit
'nem
Stock
(uh-huh)
I
got
a
baddie
totin'
on
a
blick
(grrah)
Ich
hab
'ne
Geile,
die
'ne
Knarre
trägt
(grrah)
B-Lovee
got
a
.40,
shit'll
make
'em
flip
(flip)
B-Lovee
hat
'ne
.40er,
die
Scheiße
lässt
sie
flippen
(flippen)
I
shoot
underhand,
knocker
got
a
kick
(got
a
kick)
Ich
schieße
von
unten,
die
Knarre
hat
'nen
Rückstoß
(hat
'nen
Rückstoß)
That
choppa
go,
"Grrah"
if
they
tryna
blitz
us
Die
Choppa
macht
"Grrah",
wenn
sie
versuchen,
uns
zu
blitzen
We
caught
up
in
traffic,
that
boy
thought
he
missed
us
Wir
waren
im
Verkehr
gefangen,
der
Junge
dachte,
er
hätte
uns
verfehlt
Hollows
they
hit
him,
them
shits
fucked
his
ribs
up
(ribs
up)
Hohlspitzgeschosse
trafen
ihn,
die
Dinger
haben
seine
Rippen
zerfetzt
(Rippen
zerfetzt)
I'm
off
double
cup,
no,
I
cannot
pick
up
(pick
up)
Ich
bin
auf
Double
Cup,
nein,
ich
kann
nicht
abheben
(abheben)
That
boy
tried
to
get
low
but
them
hollows
tripped
him
Der
Junge
versuchte,
sich
zu
ducken,
aber
die
Hohlspitzgeschosse
haben
ihn
zu
Fall
gebracht
They
keep
calling
his
phone
but
he
cannot
pick
up
Sie
rufen
ständig
sein
Telefon
an,
aber
er
kann
nicht
abheben
Baba
keep
calling
me,
she
tryna
eat
Die
Kleine
ruft
mich
ständig
an,
sie
will
was
von
mir
Fuck
all
the
politics,
I'm
in
the
streets
Fick
die
ganze
Politik,
ich
bin
auf
der
Straße
I
ain't
with
the
fuckery,
I'm
tryna
creep
(I
ain't
with
the
fucker)
Ich
bin
nicht
für
den
Scheiß
zu
haben,
ich
versuche
zu
schleichen
(Ich
bin
nicht
für
den
Scheiß
zu
haben)
Ayo,
Kay,
that's
a
opp
ducking
across
the
street
Ayo,
Kay,
da
ist
ein
Opp,
der
sich
auf
der
anderen
Straßenseite
duckt
I'm
finna
get
up,
I
don't
shoot
from
deep
Ich
mach
mich
bereit,
ich
schieße
nicht
aus
der
Ferne
(His
mans
right
there)
I
already
peeped
(Sein
Kumpel
ist
genau
da)
Hab
ich
schon
gecheckt
Clicked
on
his
mans,
(grrah-grrah)
right
across
the
street
Auf
seinen
Kumpel
geklickt,
(grrah-grrah)
direkt
gegenüber
Boom,
boom,
boom
Boom,
boom,
boom
Run
up
on
me,
you
get
shot
down
Komm
mir
zu
nah,
du
wirst
abgeknallt
Run
up
on
me,
you
gon'
hear
a
Glock
sound
(grrah-grrah)
Komm
mir
zu
nah,
du
hörst
'nen
Glock-Sound
(grrah-grrah)
Brodie,
he
hit
me,
he
fresh
out
the
box
now
Bruder,
er
hat
mich
angeschrieben,
er
ist
frisch
aus
dem
Knast
jetzt
This
thot
wanna
lick
me
'cause
I
got
some
guap
now
Diese
Schlampe
will
mich
lecken,
weil
ich
jetzt
Kohle
hab
Shit,
fuck
all
the
opps
'cause
I
got
the
spot
now
Scheiße,
fick
alle
Opps,
denn
ich
hab
jetzt
den
Laden
im
Griff
Two-hundred
the
views,
they
all
on
my
cock
now
Zweihunderttausend
Views,
sie
hängen
mir
jetzt
alle
am
Schwanz
I
got
lay
great,
so
I
keep
a
Glock
'round
Ich
bin
'ne
große
Nummer,
also
hab
ich
'ne
Glock
dabei
Brrt-da-boom,
you
all
in
a
box
now
Brrt-da-boom,
du
bist
jetzt
in
'ner
Kiste
Gang,
gang,
gang,
gang,
gang
Gang,
Gang,
Gang,
Gang,
Gang
So
I
keep
a
Glocky
Also
hab
ich
'ne
Glocky
dabei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.