Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
a
letter
to
my
friends,
I
hope
you
miss
me
when
I'm
gone
Dies
ist
ein
Brief
an
meine
Freunde,
ich
hoffe,
ihr
vermisst
mich,
wenn
ich
weg
bin
Trigger
on
the
opposition,
diss
me
and
they're
gone
Abzug
gegen
die
Opposition,
disst
mich
und
sie
sind
weg
Im
drifting
out
of
consciousness,
you're
with
me
then
you're
not
Ich
drifte
aus
dem
Bewusstsein,
du
bist
bei
mir,
dann
wieder
nicht
Im
with
the
gang
but
I
ain't
repping
if
you
kill
me
then
its
hot
Ich
bin
mit
der
Gang,
aber
ich
repräsentiere
nicht,
wenn
du
mich
tötest,
dann
wird's
heiß
This
money
make
a
nigga
anxious,
like
come
take
the
shit
I
got
Dieses
Geld
macht
einen
Typen
ängstlich,
so
als
ob
du
das
Zeug
nehmen
willst,
was
ich
habe
I
fell
in
love
with
the
paper,
then
I
swapped
it
for
the
guap
Ich
habe
mich
in
das
Papier
verliebt,
dann
habe
ich
es
gegen
die
Kohle
getauscht
I
fell
in
love
with
the
paper
then
I
swapped
it
for
the
guap
Ich
habe
mich
in
das
Papier
verliebt,
dann
habe
ich
es
gegen
die
Kohle
getauscht
And
still
I'm
repping
blue
but
I
ain't
fed
like
diss
the
cops
Und
trotzdem
repräsentiere
ich
Blau,
aber
ich
bin
kein
Bulle,
also
scheiß
auf
die
Cops
Focused
on
the
bread
we
left
it
out
and
found
it
still
stale
Konzentriert
auf
das
Brot,
ließen
wir
es
liegen
und
fanden
es
immer
noch
abgestanden
Raised
in
the
strip,
chips
aside
like
its
a
kids
meal
Aufgewachsen
im
Strip,
Pommes
daneben,
wie
bei
einem
Kindermenü
He
smoking
like
a
chimney,
got
me
coughing
when
I
inhale
Er
raucht
wie
ein
Schornstein,
bringt
mich
zum
Husten,
wenn
ich
einatme
Kids
killing
children
like
they're
imitating
Israel
Kinder
töten
Kinder,
als
würden
sie
Israel
nachahmen
High
speed
chase
like
trust
me
youngen
make
that
turn
again
Verfolgungsjagd,
vertrau
mir
Kleiner,
bieg
nochmal
ab
Im
paying
for
her
silicone
cuz
she
just
got
it
done
again
Ich
bezahle
für
ihr
Silikon,
weil
sie
es
gerade
wieder
machen
ließ
Busy
repping
blue
like
what's
the
matter
with
the
bloods
again
Beschäftigt,
Blau
zu
repräsentieren,
was
ist
wieder
mit
den
Bloods
los
Found
her
bloodied
up,
like
guess
it
that
time
of
the
month
again
Fand
sie
blutüberströmt,
als
wäre
es
wieder
diese
Zeit
des
Monats
On
a
backroad,
I
press
the
pedals
on
a
hardly
bend
Auf
einer
Nebenstraße,
ich
trete
die
Pedale
auf
einer
kaum
vorhandenen
Kurve
It's
5000
minimum
when
I'm
looking
at
the
RPM
Es
sind
mindestens
5000,
wenn
ich
auf
die
Drehzahl
schaue
Chasing
like
I'm
playing
GTA,
but
I
can't
start
again
Verfolge
sie,
als
würde
ich
GTA
spielen,
aber
ich
kann
nicht
neu
starten
With
power
comes
responsibility
like
Peter
Parker
said
Mit
Macht
kommt
Verantwortung,
wie
Peter
Parker
sagte
Frame
the
innocent
they
shaped
the
rope
like
a
bow
tie
Den
Unschuldigen
reingelegt,
sie
formten
das
Seil
wie
eine
Fliege
This
Rolly
from
the
80s,
guess
I'm
looking
after
old
time
Diese
Rolly
aus
den
80ern,
schätze,
ich
passe
auf
alte
Zeiten
auf
Gems
at
my
disposal
got
me
looking
like
a
coal
mine
Edelsteine
zur
Verfügung,
ich
sehe
aus
wie
eine
Kohlemine
He
switched
up
on
his
colours
like
it
Tevez
back
in
09
Er
hat
seine
Farben
gewechselt,
wie
Tevez
damals
im
Jahr
09
This
a
letter
to
my
friends,
I
hope
you
miss
me
when
I'm
gone
Dies
ist
ein
Brief
an
meine
Freunde,
ich
hoffe,
ihr
vermisst
mich,
wenn
ich
weg
bin
Trigger
on
the
opposition,
diss
me
and
they're
gone
Abzug
gegen
die
Opposition,
disst
mich
und
sie
sind
weg
Im
drifting
out
of
consciousness,
you're
with
me
then
you're
not
Ich
drifte
aus
dem
Bewusstsein,
du
bist
bei
mir,
dann
wieder
nicht
Im
with
the
gang
but
I
ain't
repping
if
you
kill
me
then
its
hot
Ich
bin
mit
der
Gang,
aber
ich
repräsentiere
nicht,
wenn
du
mich
tötest,
dann
wird's
heiß
This
money
make
a
nigga
anxious,
like
come
and
take
the
shit
I
got
Dieses
Geld
macht
einen
Typen
ängstlich,
komm
und
nimm
das
Zeug,
was
ich
habe
I
fell
in
love
with
the
paper,
then
I
swapped
it
for
the
guap
Ich
habe
mich
in
das
Papier
verliebt,
dann
habe
ich
es
gegen
die
Kohle
getauscht
I
fell
in
love
with
the
paper
then
I
swapped
it
for
the
guap
Ich
habe
mich
in
das
Papier
verliebt,
dann
habe
ich
es
gegen
die
Kohle
getauscht
And
still
I'm
repping
blue
but
I
ain't
fed
like
diss
the
cops
Und
trotzdem
repräsentiere
ich
Blau,
aber
ich
bin
kein
Bulle,
also
scheiß
auf
die
Cops
I'm
with
2 Gs,
it's
like
Gucci
wanna
sponsor
me
Ich
bin
mit
2 Gs,
es
ist,
als
ob
Gucci
mich
sponsern
will
Told
every
dealer
thank
my
fiends
for
the
economy
Habe
jedem
Dealer
gesagt,
er
soll
meinen
Kunden
für
die
Wirtschaft
danken
I
seen
the
queen's
face
and
fell
in
love
with
the
monarchy
Ich
habe
das
Gesicht
der
Königin
gesehen
und
mich
in
die
Monarchie
verliebt
Like
Arsenal
I'm
holding
16s
like
he's
robbing
me
Wie
Arsenal
halte
ich
16er,
als
würde
er
mich
ausrauben
Like
Arsenal
I
keep
her
on
the
wing,
Maitland
Niles
Wie
Arsenal
halte
ich
sie
auf
dem
Flügel,
Maitland
Niles
Got
me
finding
out
my
moms
in
a
storage
box
facility
Ich
finde
heraus,
dass
meine
Mutter
in
einer
Lagereinrichtung
ist
My
niggas
rock
out
in
all
camo,
it's
like
the
military
Meine
Jungs
rocken
in
voller
Tarnung,
es
ist
wie
beim
Militär
I'm
rocking
out
putting
Adele,
like
bitch
come
sing
for
me
Ich
rocke
ab
und
spiele
Adele,
als
ob
ich
sagen
würde,
Schätzchen,
komm
und
sing
für
mich
I
used
to
carry
tools
till
the
school
kids
snitched
on
me
Ich
habe
früher
Werkzeuge
getragen,
bis
die
Schulkinder
mich
verpfiffen
haben
I'm
learning
that
my
school
crush,
had
a
thing
for
me
Ich
erfahre,
dass
mein
Schulschwarm
etwas
für
mich
übrig
hatte
I
keep
my
friends
secret
from
the
gang
that
hit
with
me
Ich
halte
meine
Freunde
geheim
vor
der
Gang,
die
mit
mir
abhängt
I
look
at
shak
and
his
woman,
like
put
a
ring
for
me
Ich
schaue
Shak
und
seine
Frau
an,
und
denke,
steck
ihr
einen
Ring
an
I
look
at
Aadam
and
his
woman,
like
put
a
ring
on
each
Ich
schaue
Aadam
und
seine
Frau
an,
und
denke,
steck
jedem
einen
Ring
an
Put
me
on
the
list
and
have
me
read
out
what
G
thinks
of
me
Setz
mich
auf
die
Liste
und
lass
mich
vorlesen,
was
G
von
mir
hält
Come
as
one
united
read
your
vows
for
this
synergy
Kommt
als
Einheit
zusammen,
lest
eure
Gelübde
für
diese
Synergie
I
need
a
woman
glued
to
my
heart
like
will
she
stick
with
me
Ich
brauche
eine
Frau,
die
an
meinem
Herzen
klebt,
wird
sie
bei
mir
bleiben?
This
a
letter
to
my
friends,
I
hope
you
miss
me
when
I'm
gone
Dies
ist
ein
Brief
an
meine
Freunde,
ich
hoffe,
ihr
vermisst
mich,
wenn
ich
weg
bin
Trigger
on
the
opposition,
diss
me
and
they're
gone
Abzug
gegen
die
Opposition,
disst
mich
und
sie
sind
weg
Im
drifting
out
of
consciousness,
you're
with
me
then
you're
not
Ich
drifte
aus
dem
Bewusstsein,
du
bist
bei
mir,
dann
wieder
nicht
Im
with
the
gang
but
I
ain't
repping
if
you
kill
me
then
its
hot
Ich
bin
mit
der
Gang,
aber
ich
repräsentiere
nicht,
wenn
du
mich
tötest,
dann
wird's
heiß
This
money
make
a
nigga
anxious,
like
come
take
the
shit
I
got
Dieses
Geld
macht
einen
Typen
ängstlich,
so
als
ob
du
das
Zeug
nehmen
willst,
was
ich
habe
I
fell
in
love
with
the
paper,
then
I
swapped
it
for
the
guap
Ich
habe
mich
in
das
Papier
verliebt,
dann
habe
ich
es
gegen
die
Kohle
getauscht
I
fell
in
love
with
the
paper
then
I
swapped
it
for
the
guap
Ich
habe
mich
in
das
Papier
verliebt,
dann
habe
ich
es
gegen
die
Kohle
getauscht
And
still
I'm
repping
blue
but
I
ain't
fed
like
diss
the
cops
Und
trotzdem
repräsentiere
ich
Blau,
aber
ich
bin
kein
Bulle,
also
scheiß
auf
die
Cops
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bee Dollar
Attention! Feel free to leave feedback.