B. Nagy Réka feat. Miskovits - Harcolok - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation B. Nagy Réka feat. Miskovits - Harcolok




Harcolok
Борюсь
Sosem mertem bízni, de fognám a kezed
Никогда не решалась довериться, но я бы держала твою руку,
Az egész lényemet odaadnám neked
Я бы отдала тебе всю себя.
Tudom, néha nehéz velem, de te itt vagy nekem
Знаю, иногда со мной тяжело, но ты рядом со мной.
Néha őrült vagyok, és elmegy az eszem
Иногда я бываю безумной, и схожу с ума.
Haladnék, de mindig visszalépek
Я бы шла вперед, но всегда возвращаюсь назад,
Elvakítanak a fehér fények
Меня ослепляют белые огни.
Repülnék, de inkább még megállok
Я бы хотела взлететь, но лучше еще немного постою.
Még mindig harcolok magammal
Я все еще борюсь с собой,
Még nem bánok jól szavakkal
Я все еще не умею правильно обращаться со словами.
Őrült vagyok, tele sérelemmel
Я сумасшедшая, полная обид,
De szembenézek a félelemmel mindig
Но я всегда смотрю в лицо своим страхам.
Te is tudod, hogy én nem direkt vagyok ilyen
Ты же знаешь, я не специально такая,
Egy pillanatra néha lennék másmilyen
На мгновение я хотела бы быть другой.
Összevissza beszélek, és elakad a szavam
Я говорю невпопад, и мой голос срывается.
A bennem élő kettősségtől nem találom magam
Я не могу найти себя из-за этой двойственности внутри меня.
Haladnék, de mindig visszalépek
Я бы шла вперед, но всегда возвращаюсь назад,
Elvakitanak a fehér fények
Меня ослепляют белые огни.
Egy pillanatra talán tisztán látok
На мгновение я, кажется, вижу ясно.
Még mindig harcolok magammal
Я все еще борюсь с собой,
Még nem bánok jól szavakkal
Я все еще не умею правильно обращаться со словами.
Őrült vagyok, tele sérelemmel
Я сумасшедшая, полная обид,
De szembenézek a félelemmel
Но я смотрю в лицо своим страхам.
Mindig harcolok magammal
Я все еще борюсь с собой,
Körbezártam szívem fallakal
Я окружила свое сердце стенами.
Őrült vagyok, tele sérelemmel
Я сумасшедшая, полная обид,
De szembenézek a félelemmel mindig
Но я всегда смотрю в лицо своим страхам.
Azt mondtam, végig veled leszek
Я говорила, что буду с тобой до конца,
De most is csak elvesztem a fejem
Но я снова теряю голову.
Közös a lelkünk, de az is lemerült
У нас была общая душа, но и она истощилась.
Kívülről jól volt, de belül keserű
Снаружи все было хорошо, но внутри было горько.
Most állok és nézem az eget
Сейчас я стою и смотрю на небо.
Hiányzol, mert elvetted az eszem
Я скучаю по тебе, потому что ты лишил меня рассудка.
Hosszú az út, és sok közte a verem
Путь долгий, и на нем много ям.
Ameddig élek, ezt ki nem heverem
Пока я жива, я не переживу этого.
Néha jobbra mennék, aztán balra húz a szívem
Иногда я хочу идти направо, но мое сердце тянет меня налево.
A bennem lévő szilánkokat összeépítem
Я соберу осколки внутри себя воедино.
Még mindig harcolok magammal
Я все еще борюсь с собой,
Még nem bánok jól szavakkal
Я все еще не умею правильно обращаться со словами.
Őrült vagyok, tele sérelemmel
Я сумасшедшая, полная обид,
De szembenézek a félelemmel
Но я смотрю в лицо своим страхам.
Mindig harcolok magammal
Я все еще борюсь с собой,
Körbezártam szívem fallakal
Я окружила свое сердце стенами.
Őrült vagyok, tele sérelemmel
Я сумасшедшая, полная обид,
De szembenézek a félelemmel mindig
Но я всегда смотрю в лицо своим страхам.





Writer(s): Janos Kosztyu, Reka Nagy, Marton Miskovits


Attention! Feel free to leave feedback.