B.O.C Madaki - Wasika Zuwa Sama - translation of the lyrics into German

Wasika Zuwa Sama - B.O.C Madakitranslation in German




Wasika Zuwa Sama
Brief an den Himmel
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Baba, Mutuwar Ka Bai Zo Mana Da Sauki Ba
Baba, dein Tod war für uns nicht leicht zu ertragen
Abun Takaicin Ma
Das Schlimme ist
Shi Ne Da Mun Wuce Mutan Anguwa Suna Hira
Wenn wir vorbeigingen, redeten die Leute im Viertel
Maimakon Mun Jaje Da Tausaya Wa Yanayi Na
Anstatt uns zu bemitleiden und Mitgefühl für meine Lage zu zeigen
Sai Ka Ji Sun Ce Na Chacchanci Azaban Da Ke Bi Na
Hörte man sie sagen, ich verdiene die Strafe, die mich verfolgt
Kullum Mama Tana Cikin Tunani
Mama ist ständig in Gedanken versunken
Sun Ki Barin Ta Ta Huta, Suna Ta Kiran Ta Maiya
Sie lassen sie nicht in Ruhe, nennen sie Hexe
Ba Fada Mun Aka Yi Ba Na Ji Na Gani Da Kai Na
Man hat es mir nicht nur gesagt, ich habe es selbst gesehen und gehört
Ya Zan Yi Da Rai Na
Was soll ich mit meinem Leben anfangen
Duk Da Dai Da Sanin Mu Cewa Da Kudin Ka Ka Gina
Obwohl wir wissen, dass du es mit deinem Geld gebaut hast
Baba Karami Sun Zo Sun Kore Mu Sun Sai Da Gidan
Baba, Karami kam, vertrieb uns und verkaufte das Haus
Wai Don Mama Ba Ta Taba Haifan Yaro Na Miji Ba
Weil Mama nie einen Jungen geboren hat
Kuma A Al'adan Ku Ba A Raba Gado Da Iri Na
Und in eurer Tradition wird das Erbe nicht mit meinesgleichen geteilt
Sai Ka Ce Ni Na Hallaci Kai Na 'Ya Mace
Als ob ich mich selbst als Mädchen erschaffen hätte
Ashe,Rayuwar Wassu Marayu Haka Ne
So ist also das Leben einiger Waisen
I'm In Pain Hoping For Better Days
Ich leide und hoffe auf bessere Tage
While I Pray You Are In A Better Place
Während ich bete, dass du an einem besseren Ort bist
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Mama,Mutuwar Ki Ya Bar Mu Cikin Azaba
Mama, dein Tod hat uns in Qualen zurückgelassen
Ba Mu Samun Kula A Kan Kari Yadda Muka Saba
Wir bekommen nicht mehr die Fürsorge, die wir gewohnt waren
Barin Ma An Daina Sa Mana Abincin Mu Da Nama
Ganz zu schweigen davon, dass unser Essen nicht mehr mit Fleisch zubereitet wird
Mun Daina Zuwa Makaranta Don Bamu Samun Dama
Wir gehen nicht mehr zur Schule, weil wir keine Gelegenheit dazu haben
Daga Dan Gaban Goshin Ki Yanzu Ni Ne Bawar Gidan
Von deinem kleinen Liebling bin ich jetzt die Hausdienerin geworden
An Sallami Baba Mai Aiki
Der alte Hausdiener wurde entlassen
Ni Ne Na Mai Da Gurbin Ta Sai Dai Ni Din Ba A Biya
Ich habe seinen Platz eingenommen, nur werde ich nicht bezahlt
Da Safe Ni Na Kan Riga Kowa Tashi
Morgens stehe ich vor allen anderen auf
Da Dare, Kowa Ya Kan Riga Ni Barci
Abends gehe ich nach allen anderen schlafen
Kanne Na Duk Sun Koma Zama Da Kawu A Kauye
Meine jüngeren Geschwister leben jetzt bei Onkel Kawu im Dorf
Duk A Bayan Mutuwar Ki Don Baba Ya Sake Aure
Alles nach deinem Tod, weil Baba wieder geheiratet hat
Mun Yi Matukar Rashi
Wir haben einen großen Verlust erlitten
Fiye Da Manomin Da Bayan Damina Mai Albarka Wuta Ya Kone Masa Hatsi
Mehr als der Bauer, dessen Hirse nach einer segensreichen Regenzeit durch ein Feuer verbrannt wurde
Oh Mutuwa! Ya Sace Mu Wane Dan Fashi
Oh Tod! Du hast uns geraubt wie ein Bandit
Da So Shi Ne Samu,Ki Dawo Rayuwa Ko Na Minti Daya In Gan Ki
Wenn Liebe die Lösung wäre, komm zurück ins Leben, auch nur für eine Minute, damit ich dich sehen kann
Wasika Daga Dan Ki
Ein Brief von deinem Sohn
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Da Na Makadaici
Meine Einzige
Mutuwar Ka Ya Faru Ne Kamar A Mafarki
Dein Tod geschah wie in einem Traum
Ko Zan Gan Ka A Raye In Na Farka Daga Barci
Ob ich dich lebend sehen werde, wenn ich aus dem Schlaf erwache
Ka Tafi Ka Bar Mutan Duniya Na Ta Mun Habaici
Du bist gegangen und hast mich dem Spott der Welt überlassen
Kullum Ina Cikin Tamabaya,Shin Ta Wani Hanya Na Yi Wa Rayuwa Laifi
Ich frage mich ständig, wie ich das Leben gekränkt habe
Ji Nake Kamar Ni Ne 'Yar, Kai Ne Mahaifi
Ich fühle mich, als wäre ich die Tochter, du die Mutter
Da Safe In Zan Fita Wa Zai Ce Mun Sai Anjima
Wer wird mir morgens, wenn ich gehe, "Bis später" sagen
Wa Zai Ce Mun Maraba In Na Dawo Da Maraici
Wer wird mich willkommen heißen, wenn ich abends zurückkehre
Wa Zai Haifa Mini Jika?
Wer wird mir eine Enkelin schenken?
Wai Zai Ce Mun Yana So? Wa Zai Karba In Na Mika?
Wer wird sagen, dass er mich liebt? Wer wird sie annehmen, wenn ich sie ihm gebe?
Tunda Mahaifin Ka Ma Ba Ya Nan Wa Zai Mini Hira
Da dein Vater nicht mehr da ist, wer wird mit mir reden
Wai Karfafa Ni,Wa Zai Gina Mini Gida
Wer wird mich ermutigen, wer wird mir ein Haus bauen
Tun Ranar Da Na Haife Ka Na San Zaka Zamo Soja
Seit dem Tag deiner Geburt wusste ich, dass du Soldat werden würdest
Har Hakan Ya Zamo Gaske
Und so ist es auch gekommen
Ka Yi Nasara A Yakin Farko,Ka Dawo... Daka Koma
Du hast im ersten Kampf gesiegt, bist zurückgekehrt... und wieder gegangen
Labarin Mutuwan Ka Ne Ya Kwankwasa Mini Kofa
Die Nachricht von deinem Tod klopfte an meine Tür
Wish I Stopped The Bullet
Ich wünschte, ich hätte die Kugel aufgehalten
Wish I Had Made The Trigger Disappear Before They Pull It
Ich wünschte, ich hätte den Abzug verschwinden lassen, bevor sie ihn betätigten
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod
Mutuwa
Tod





Writer(s): Bulus Luka Madaki


Attention! Feel free to leave feedback.