Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Megzavart
a
hőség,
érzem,
Die
Hitze
hat
mich
verwirrt,
ich
fühle
es,
Hisz'
bevettem
a
sok
meséd.
Denn
ich
habe
deine
vielen
Märchen
geglaubt.
Ha
nélküled
is
jó
volt,
most
miért
félek,
Wenn
es
ohne
dich
auch
gut
war,
warum
habe
ich
jetzt
Angst,
Hogy
a
majdnem-álom
véget
ér?
Dass
der
Beinahe-Traum
endet?
Nem
az
én
hibám.
Es
ist
nicht
meine
Schuld.
Elragadt
a
láz
Das
Fieber
hat
mich
ergriffen.
Nézd,
én
feladtam
a
büszkeségem,
Sieh,
ich
habe
meinen
Stolz
aufgegeben,
És
elhittem,
csak
értem
égsz.
Und
ich
glaubte,
du
brennst
nur
für
mich.
Boldogságunk
épp
egy
percet
késett,
Unser
Glück
war
nur
eine
Minute
zu
spät,
Már
dobtál
is
egy
másikért.
Schon
hast
du
mich
für
eine
andere
weggeworfen.
Nem
az
én
hibám.
Es
ist
nicht
meine
Schuld.
Ez
az
igazság.
Das
ist
die
Wahrheit.
Na,
most
jól
figyelj!
So,
jetzt
pass
gut
auf!
Neked
csak
az
számít,
hogy
te
minél
többször
célt
érj.
Für
dich
zählt
nur,
dass
du
so
oft
wie
möglich
zum
Ziel
kommst.
De
tudd
meg,
hogy
a
lányok
szemével
már
más
a
mérték.
Aber
du
sollst
wissen,
dass
in
den
Augen
der
Mädchen
etwas
anderes
zählt.
Bevallom
még
fáj,
Ich
gestehe,
es
tut
noch
weh,
De
túl
élem,
Aber
ich
werde
es
überleben,
Hogy
nem
vagy
te
sem
más,
Dass
du
auch
nicht
anders
bist,
Jól
tudom,
hogy
mennyit
érek,
Ich
weiß
genau,
wie
viel
ich
wert
bin,
Az
látod
neked
túl
kevés.
Das
ist
dir,
wie
ich
sehe,
zu
wenig.
Játszottál,
s
a
szívem
raktad
tétnek,
Du
hast
gespielt
und
mein
Herz
als
Einsatz
gesetzt,
Még
szerencse,
hogy
vesztettél.
Zum
Glück
hast
du
verloren.
Nem
az
én
hibám.
Es
ist
nicht
meine
Schuld.
Sosem
volt
talán.
Vielleicht
war
es
das
nie.
Tudd,
hogy
töröltem
az
összes
képed,
Du
sollst
wissen,
ich
habe
alle
deine
Bilder
gelöscht,
Az
álmosolyból
már
elég.
Das
falsche
Lächeln
reicht
mir.
Így
a
végén
most
csak
egy
kérek:
So
am
Ende
bitte
ich
dich
nur
um
eines:
Hogy
ne
is
lássam,
merre
mész.
Dass
ich
nicht
sehe,
wohin
du
gehst.
Nem
az
én
hibám.
Es
ist
nicht
meine
Schuld.
Nem
az
én
hibám.
Es
ist
nicht
meine
Schuld.
Na,
most
jól
figyelj!
So,
jetzt
pass
gut
auf!
Neked
csak
az
számít,
hogy
te
minél
többször
célt
érj
Für
dich
zählt
nur,
dass
du
so
oft
wie
möglich
zum
Ziel
kommst,
De
tudd
meg,
hogy
a
lányok
szemében
már
más
a
mérték.
Aber
du
sollst
wissen,
dass
in
den
Augen
der
Mädchen
etwas
anderes
zählt.
Bevallom
még
fáj,
Ich
gestehe,
es
tut
noch
weh,
De
túl
élem,
Aber
ich
werde
es
überleben,
Hogy
nem
vagy
te
sem
más,
Dass
du
auch
nicht
anders
bist,
Menj,
szaladj
már
tovább,
Geh,
lauf
schon
weiter,
Mondd
miért
is
kínzol
engem?
Sag,
warum
quälst
du
mich?
Ami
volt,
elmúlt,
Was
war,
ist
vorbei,
De
én
érzem
még,
hogy
a
szívem
fáj.
Aber
ich
fühle
noch,
dass
mein
Herz
schmerzt.
Tudod,
hogy
a
múltunk
elfeledni
úgysem
tudnám.
Du
weißt,
dass
ich
unsere
Vergangenheit
sowieso
nicht
vergessen
könnte.
Én
nem
hiszem,
hogy
lesz
majd
nálad
nagyobb
csalódás.
Ich
glaube
nicht,
dass
es
eine
größere
Enttäuschung
geben
wird
als
dich.
Bevallom
még
fáj,
Ich
gestehe,
es
tut
noch
weh,
De
túl
élem,
Aber
ich
werde
es
überleben,
Hogy
nem
vagy
te
sem
más,
Dass
du
auch
nicht
anders
bist,
Mesehős
2x
Ein
Märchenheld.
2x
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ádám Kovacsics, Adrienn Bata, Levente Lakatos
Album
Mesehős
date of release
01-01-2012
Attention! Feel free to leave feedback.