Lyrics and translation B.R.O - Co Ty o mnie wiesz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Ty o mnie wiesz
What Do You Know About Me
Co
Ty
o
mnie
wiesz?
What
do
you
know
about
me?
Po
co
o
mnie
gadasz?
Why
do
you
talk
about
me?
Powiedz,
czego
chcesz
Tell
me,
what
do
you
want?
Moje
życie,
moja
sprawa
My
life,
my
business
Co
Ty
o
mnie
wiesz?
What
do
you
know
about
me?
Po
co
o
mnie
gadasz?
Why
do
you
talk
about
me?
Moje
życie,
moja
sprawa
My
life,
my
business
Powiedz
całą
prawdę
teraz
w
oczy
o
mnie
Tell
me
the
whole
truth
about
me
now
to
my
face
Wokół
tyle
głosów
So
many
voices
around
Mamy
polifonię
We
have
a
polyphony
Nie
licz
nawet
ziomuś,
ze
dziś
boli
to
mnie
Don't
even
count
on
it,
my
friend,
that
it
hurts
me
today
Nie
mam
czasu,
bo
wydawca
teraz
dzwoni
do
mnie
I
don't
have
time
because
the
publisher
is
calling
me
now
Że
dziej
się
więcej
That
more
is
happening
Choć
ja
odczuwałem
inercję
Although
I
felt
inertia
Robię
na
scenie
incepcję
I'm
doing
inception
on
stage
Wiec
skurwysyny
teraz
zróbcie
mi
miejsce
So
you
motherfuckers
make
room
for
me
now
Gdy
wchodzę
i
czytam
te
bzdury
When
I
come
in
and
read
this
nonsense
Po
których
niejednemu
pękałby
łeb
After
which
someone's
head
would
split
open
Budują
mury
te
szczury
These
rats
are
building
walls
I
kopią
pode
mną
dziury
And
digging
holes
under
me
Jak
jebany
kret
Like
a
fucking
mole
Kto
jest
zmieszany
wnet
Who
gets
mixed
up
in
no
time
Nagrywam
album,
a
wyda
go
Step
I'm
recording
an
album,
and
Step
will
release
it
Choć
ćwiara
na
karku
– to
płyta
konkret
Although
I'm
forty
- it's
a
great
album
Chcesz
o
mnie
prawdę,
przybywaj
pod
sklep
You
want
the
truth
about
me,
come
to
the
store
Czasami
dosyć
mam
fejmu
Sometimes
I've
had
enough
of
fame
Ziomy
mówią,
się
nie
przejmuj
My
friends
say,
don't
worry
Skrzynka
zapchana
na
mailu
The
mailbox
is
full
of
mail
Tutaj
mnie
lajkuj,
tam
mnie
obserwuj
Like
me
here,
follow
me
there
Furą
nawet
nie
wiesz
gdy
cię
mijam
You
don't
even
know
when
I'm
passing
you
in
my
car
A
moja
sława
ze
mną
leci,
siedzi
na
tyłach
And
my
fame
flies
with
me,
sits
in
the
back
Nie
jedne
miałby
tu
żyletki
na
żyłach
More
than
one
would
have
razor
blades
on
their
veins
here
Albo
bletki
zawijał
lub
kreski
popijał
Or
rolled
up
some
joints
or
sniffed
some
lines
Co
Ty
o
mnie
wiesz?
What
do
you
know
about
me?
Po
co
o
mnie
gadasz?
Why
do
you
talk
about
me?
Powiedz,
czego
chcesz
Tell
me,
what
do
you
want?
Moje
życie,
moja
sprawa
My
life,
my
business
Co
Ty
o
mnie
wiesz?
What
do
you
know
about
me?
Po
co
o
mnie
gadasz?
Why
do
you
talk
about
me?
Moje
życie,
moja
sprawa
My
life,
my
business
Zwyczaju
nie
mam
tu
pouczać
reszty
I
don't
have
the
habit
of
lecturing
the
rest
here
Sam
za
dużo
odczuwam
presji
I
feel
too
much
pressure
myself
Jest
wiele
spraw
There
are
many
issues
Suma
kwestii
siada
jak
dym
na
płucach
The
sum
of
issues
settles
like
smoke
in
the
lungs
Brudna
prawda
jak
skóra
bestii
Dirty
truth
like
the
skin
of
a
beast
Za
młodu
wszedłem
akurat
w
mainstream
I
entered
the
mainstream
when
I
was
young
Otacza
mnie
zła
natura
MC's
I
am
surrounded
by
the
evil
nature
of
MCs
Wszystkim
brak
tutaj
konsekwencji
Everyone
lacks
consistency
here
Wchodzę
nieskromnie
tak
długo,
sam
I've
been
coming
in
immodestly
for
so
long,
alone
Pytają
o
mnie
to
tu
to
tam
They
ask
about
me
here
and
there
Słyszę
opinie
i
czuje
się
dziwnie
I
hear
opinions
and
feel
strange
Jak
samego
siebie
bym
krótko
znał
As
if
I
knew
myself
briefly
Głuch
telefon,
prawda
to
badziewie
Dead
phone,
truth
is
crap
Ten
wie,
tamten
wie,
tylko
ja
nie
wiem
This
guy
knows
this,
that
guy
knows
that,
only
I
don't
know
Czytają
to
w
gwiazdach
czy
widza
akurat
na
niebie
Do
they
read
it
in
the
stars
or
see
it
in
the
sky
right
now
Rozum
podpowiada:
to
nie
jest
dla
ciebie
Reason
tells
me:
this
is
not
for
you
Chodzę
po
mieście
z
kapturem
na
głowie
I
walk
around
the
city
with
the
hood
on
my
head
Śledzą
jak
miałbym
amulet
na
sobie
They
follow
me
as
if
I
had
an
amulet
on
me
Taką
już
chyba
naturę
ma
człowiek
Such
is
the
nature
of
man,
I
guess
Ja
inna
wyznaję
– pracuje,
zarobię
I
profess
a
different
one
- I
work,
I'll
earn
Obuwie
na
nogę
zakładam
I
put
shoes
on
my
feet
Wyruszam
tu
szukać
spokoju
I
go
out
here
to
look
for
peace
Bo
nie
go,
nie
mam
go
Because
I
don't
have
it,
I
don't
have
it
Nie
mam
nastrojów
I'm
not
in
the
mood
Ktoś
łapie
na
lasso
me
płuca,
kowboju
Someone
grabs
my
lungs
with
a
lasso,
cowboy
Nie
mam
czy
oddychać
I
have
nothing
to
breathe
Nie
mam
czym
I
don't
have
anything
Scena
mnie
odpycha
nie
od
dzisiaj
The
scene
has
been
pushing
me
away
since
yesterday
Wnoszę
styl
I
bring
style
Słowa
zamieniam
w
czyn
I
turn
words
into
action
Czasami
czuje
się
outsiderem
Sometimes
I
feel
like
an
outsider
Choć
wole
być
Apple,
nie
Alcatelem
Although
I
prefer
to
be
Apple,
not
Alcatel
Od
roku
nie
jestem
już
kawalerem
I'm
not
a
bachelor
for
a
year
now
Bo
wielu
tych
samców
to
alfa
nie
jest
Because
many
of
these
males
are
not
alphas
Co
Ty
o
mnie
wiesz?
What
do
you
know
about
me?
Po
co
o
mnie
gadasz?
Why
do
you
talk
about
me?
Powiedz,
czego
chcesz
Tell
me,
what
do
you
want?
Moje
życie,
moja
sprawa
My
life,
my
business
Co
Ty
o
mnie
wiesz?
What
do
you
know
about
me?
Po
co
o
mnie
gadasz?
Why
do
you
talk
about
me?
Moje
życie,
moja
sprawa
My
life,
my
business
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B.r.o
Attention! Feel free to leave feedback.