B.R.O - Czarne Serce - translation of the lyrics into German

Czarne Serce - B.R.Otranslation in German




Czarne Serce
Schwarzes Herz
Czemu każdy dzień nagle traci sens
Warum jeder Tag plötzlich seinen Sinn verliert
Gdy wokół mnie tyle czarnych serc
Wenn um mich herum so viele schwarze Herzen sind
Tyle czarnych se-e-e-erc
So viele schwarze He-e-e-erzen
Czarnych se-e-e-erc
Schwarze He-e-e-erzen
2011 to był niezły rok
2011 war ein ziemlich gutes Jahr
Wydałem szybko i to był naprawdę wielki krok
Ich hab schnell veröffentlicht, und das war wirklich ein großer Schritt
Nagle coś pykło, to wydarzenie było tylko iskrą
Plötzlich hat's Klick gemacht, dieses Ereignis war nur ein Funke
Ale w rękach miałem przyszłość i z myślą wybiegałem zawsze na boisko, o
Aber ich hielt die Zukunft in meinen Händen, und mit diesem Gedanken rannte ich immer aufs Spielfeld, oh
Ludzie mówili tak wiele, Ci od footballu nie raz mi tu wróżyli karierę
Die Leute redeten so viel, die vom Fußball haben mir hier nicht nur einmal eine Karriere prophezeit
Ci od muzyki, że mogę być pierwszej ligi raperem
Die von der Musik, dass ich ein Erstliga-Rapper sein könnte
W czasach przed Bedoesem, PlanemBe, Fifim i Schafterem, o
In Zeiten vor Bedoes, PlanBe, Fifi und Schafter, oh
Ci którzy stali na czele nie chcieli w nic wierzyć
Diejenigen, die an der Spitze standen, wollten an nichts glauben
Było tu parę aferek, bo byłem zbyt świeży
Es gab hier ein paar Affären, weil ich zu frisch war
Z każdym kolejnym numerem wylałem litr przeżyć
Mit jeder weiteren Nummer vergoss ich einen Liter Erlebnisse
To była walka na scenie typu być, nie być
Das war ein Kampf auf der Bühne, Typ Sein oder Nichtsein
Ja dalej tu jestem, dalej tu będę zawsze tu byłem (zawsze byłem)
Ich bin immer noch hier, werde immer hier sein, war immer hier (war immer hier)
Jadę jak Bentley, życie jest piękne, a nie mówiłem? (A nie mówiłem?)
Ich fahr' wie ein Bentley, das Leben ist schön, hab ich's dir nicht gesagt? (Hab ich's dir nicht gesagt?)
Mimo, że wcześniej pisał nie jeden, że mnie zabije
Obwohl vorher nicht nur einer schrieb, dass er mich umbringt
Bo za pengę, to bardzo chętnie, ludzie pętle wsadzą na szyję, wiesz
Denn für diese Kohle, da würden Leute sehr gerne die Schlinge um den Hals legen, weißt du
Impreza w łajdut nie jest żadną traumą, pokazuje łatwo, że ten rap to bagno
Die Party im Łajdut ist kein Trauma, zeigt leicht, dass dieser Rap ein Sumpf ist
Choć mam powód do dumy co zdarzył się bardzo dawno
Obwohl ich Grund zum Stolz habe, der sich vor langer Zeit ereignete
Bo zrobiłem numer z Chadą zanim jemu zgasło światło
Weil ich einen Track mit Chada gemacht habe, bevor bei ihm das Licht ausging
Czemu każdy dzień nagle traci sens
Warum jeder Tag plötzlich seinen Sinn verliert
Gdy wokół mnie tyle czarnych serc
Wenn um mich herum so viele schwarze Herzen sind
Tyle czarnych se-e-e-erc
So viele schwarze He-e-e-erzen
Czarnych se-e-e-erc
Schwarze He-e-e-erzen
Czemu każdy dzień nagle traci sens
Warum jeder Tag plötzlich seinen Sinn verliert
Gdy wokół mnie tyle czarnych serc
Wenn um mich herum so viele schwarze Herzen sind
Tyle czarnych se-e-e-erc
So viele schwarze He-e-e-erzen
Czarnych se-e-e-erc
Schwarze He-e-e-erzen
(Tyle czarnych serc)
(So viele schwarze Herzen)
Rok 2020 miałem zrobić ćwierć miliona tu od maja do września
Im Jahr 2020 sollte ich hier von Mai bis September eine Viertelmillion machen
Ale odwołana trasa więc pojawia się presja, nie pojawia się pensja
Aber die Tour wurde abgesagt, also entsteht Druck, kein Gehalt kommt rein
To na barkach jest ciężar, ale chłopaki nie płaczą
Das ist eine Last auf den Schultern, aber Jungs weinen nicht
Rachunki przecież same się nie płacą, więc wbijał do studia
Rechnungen bezahlen sich ja nicht von selbst, also ab ins Studio
Zajmuje się pracą, to była ciężka zima, ciężka wiosna, ciężkie lato
Beschäftige mich mit Arbeit, das war ein harter Winter, harter Frühling, harter Sommer
Dalej jestem artystą, jestem mężem, jestem tatą
Ich bin immer noch Künstler, bin Ehemann, bin Vater
Nigdy nie będę szmatą co zostawi bliskich
Ich werde niemals ein Lump sein, der seine Liebsten im Stich lässt
A problemy wleje w szklanki lub wleje w kieliszki
Und Probleme in Gläser oder Schnapsgläser gießt
Chociaż w moim barku stoi jakieś niezłe whiskey
Obwohl in meiner Bar irgendein guter Whiskey steht
Nie leże i nie pachnę, bo życie to nie jest piknik (piknik)
Ich liege nicht rum und dufte nicht, denn das Leben ist kein Picknick (Picknick)
Zosia jest w moim sercu, niech żadnych nie widzi barier
Zosia ist in meinem Herzen, möge sie keine Barrieren sehen
Już liczy do dziesięciu no i umie liczyć na mnie
Sie zählt schon bis zehn und kann auf mich zählen
I może liczyć na mnie, niech tu nie widzi zmartwień
Und sie kann auf mich zählen, möge sie hier keine Sorgen sehen
Nawet jak ta pandemia zniszczy parę karier, w tym moją też
Selbst wenn diese Pandemie ein paar Karrieren zerstört, meine eingeschlossen
Nawet jak jutro się obudzę się obudzę bez fanów, nic się nie stanie
Selbst wenn ich morgen ohne Fans aufwache, wird nichts passieren
Bo nigdy się nie budzę planu, co będzie dalej
Denn ich wache nie ohne einen Plan auf, was als Nächstes kommt
Ja chciałem być jak raper ze stanów, jebać te twarze z ekranów
Ich wollte sein wie ein Rapper aus den Staaten, scheiß auf diese Gesichter vom Bildschirm
Ważne twarze w mieszkaniu
Wichtig sind die Gesichter in der Wohnung
Czemu każdy dzień nagle traci sens
Warum jeder Tag plötzlich seinen Sinn verliert
Gdy wokół mnie tyle czarnych serc
Wenn um mich herum so viele schwarze Herzen sind
Tyle czarnych se-e-e-erc
So viele schwarze He-e-e-erzen
Czarnych se-e-e-erc
Schwarze He-e-e-erzen
Czemu każdy dzień nagle traci sens
Warum jeder Tag plötzlich seinen Sinn verliert
Gdy wokół mnie tyle czarnych serc
Wenn um mich herum so viele schwarze Herzen sind
Tyle czarnych se-e-e-erc
So viele schwarze He-e-e-erzen
Czarnych se-e-e-erc
Schwarze He-e-e-erzen
(Tyle czarnych serc)
(So viele schwarze Herzen)





Writer(s): Jakub Birecki, Andrei Khalilov


Attention! Feel free to leave feedback.