B.R.O - Pierwszy Raz - translation of the lyrics into German

Pierwszy Raz - B.R.Otranslation in German




Pierwszy Raz
Das erste Mal
Ona we włosach ma wiatr, potrafi zatrzymać czas
Sie hat Wind in ihren Haaren, kann die Zeit anhalten
Kiedy całuje mnie tak jak pierwszy raz
Wenn sie mich küsst wie beim ersten Mal
I kiedy padam na twarz, smutek zostawiam we łzach
Und wenn ich auf mein Gesicht falle, lasse ich die Trauer in Tränen zurück
Kiedy całuje mnie tak jak pierwszy raz
Wenn sie mich küsst wie beim ersten Mal
Kolejna noc, nie mogę spać
Noch eine Nacht, ich kann nicht schlafen
Razem czekamy na świt
Zusammen warten wir auf den Morgen
W pokoju dym, w pokoju mgła, my słuchamy starych płyt
Im Zimmer Rauch, im Zimmer Nebel, wir hören alte Platten
Pachniesz tak jak lato, pachniesz tak jak nikt
Du duftest wie der Sommer, du duftest wie niemand sonst
Proszę wyjdź ze mną na balkon, no i zapal weed, bo
Bitte komm mit mir auf den Balkon, und zünde Weed an, denn
Chcę ciepła twoich rąk
Ich will die Wärme deiner Hände
Wyrzucam ze mnie zło
Ich werfe das Böse aus mir heraus
Cała reszta to tło, wiem że cała reszta to mgła
Der ganze Rest ist Hintergrund, ich weiß, der ganze Rest ist Nebel
Gdy wychodzisz na pierwszy plan, cała reszta już nie ma szans
Wenn du in den Vordergrund trittst, hat der ganze Rest keine Chance mehr
Kiedy wieje na nas letni wiatr
Wenn der Sommerwind auf uns weht
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ona we włosach ma wiatr, potrafi zatrzymać czas
Sie hat Wind in ihren Haaren, kann die Zeit anhalten
Kiedy całuje mnie tak jak pierwszy raz
Wenn sie mich küsst wie beim ersten Mal
I kiedy padam na twarz, smutek zostawiam we łzach
Und wenn ich auf mein Gesicht falle, lasse ich die Trauer in Tränen zurück
Kiedy całuje mnie tak jak pierwszy raz
Wenn sie mich küsst wie beim ersten Mal
Jak pierwszy raz, ten pierwszy raz
Wie beim ersten Mal, dieses erste Mal
Gdy zbliżyła do mnie swoją twarz
Als sie ihr Gesicht meinem näherte
Ona we włosach ma wiatr, potrafi zatrzymać czas
Sie hat Wind in ihren Haaren, kann die Zeit anhalten
Kiedy całuje mnie tak jak pierwszy raz
Wenn sie mich küsst wie beim ersten Mal
Nocami nie śpię, z tobą wieczory mijają jak we śnie
Nachts schlafe ich nicht, mit dir vergehen die Abende wie im Traum
Siedzę i piszę dla ciebie piosenkę
Ich sitze und schreibe ein Lied für dich
(Czuję to jak nigdy wcześniej)
(Ich fühle es wie nie zuvor)
Chwyć moją rękę, zanim to życie przez palce ucieknie
Nimm meine Hand, bevor dieses Leben durch die Finger rinnt
Kwiatów nie kupię, lecz chętnie je zerwę
Blumen kaufe ich nicht, aber ich pflücke sie gerne
(Zatrzymam chwilę jak zdjęcie)
(Ich halte den Moment fest wie ein Foto)
Więc podaruj mi noc
Also schenk mir diese Nacht
Dziś ucieknijmy stąd
Lass uns heute von hier fliehen
Cała reszta to tło, wiem że cała reszta to mgła
Der ganze Rest ist Hintergrund, ich weiß, der ganze Rest ist Nebel
Gdy wychodzisz na pierwszy plan, cała reszta już nie ma szans
Wenn du in den Vordergrund trittst, hat der ganze Rest keine Chance mehr
Kiedy wieje na nas letni wiatr
Wenn der Sommerwind auf uns weht
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
(Yeah, yeah, yeah, yeah)
Ona we włosach ma wiatr, potrafi zatrzymać czas
Sie hat Wind in ihren Haaren, kann die Zeit anhalten
Kiedy całuje mnie tak jak pierwszy raz
Wenn sie mich küsst wie beim ersten Mal
I kiedy padam na twarz, smutek zostawiam we łzach
Und wenn ich auf mein Gesicht falle, lasse ich die Trauer in Tränen zurück
Kiedy całuje mnie tak jak pierwszy raz
Wenn sie mich küsst wie beim ersten Mal
Jak pierwszy raz, ten pierwszy raz
Wie beim ersten Mal, dieses erste Mal
Gdy zbliżyła do mnie swoją twarz
Als sie ihr Gesicht meinem näherte
Ona we włosach ma wiatr, potrafi zatrzymać czas
Sie hat Wind in ihren Haaren, kann die Zeit anhalten
Kiedy całuje mnie tak jak pierwszy raz
Wenn sie mich küsst wie beim ersten Mal
Jak pierwszy raz, ten pierwszy raz
Wie beim ersten Mal, dieses erste Mal
Jak pierwszy, tak jak pierwszy raz
Wie beim ersten, so wie beim ersten Mal
Jak pierwszy raz, ten pierwszy raz
Wie beim ersten Mal, dieses erste Mal
Jak pierwszy, tak jak pierwszy raz
Wie beim ersten, so wie beim ersten Mal
Tak jak pierwszy raz
Wie beim ersten Mal
Tak jak pierwszy raz
Wie beim ersten Mal
Tak jak pierwszy raz
Wie beim ersten Mal





Writer(s): Jakub Birecki, Christopher Delouchrey


Attention! Feel free to leave feedback.