Lyrics and translation B.R.O - Różowa Chmura
Siedzę
na
różowej
chmurze
z
nią
Я
сижу
на
розовом
облаке
с
ней
Skarbie
nie
martw
się
Милая,
не
волнуйся
Że
spadniesz,
bo
nie
puszczę
rąk
Что
ты
упадешь,
потому
что
я
не
отпущу
руки
Lubię
być
z
tobą
na
górze
Мне
нравится
быть
наверху
с
тобой
Reszcie
mówię
stop,
mówię
stop
Остальным
говорю
Стоп,
говорю
стоп
Resztę
ciuchów
z
ciebie
muszę
zdjąć,
muszę
zdjąć
Я
должен
снять
с
тебя
остальную
одежду.
Siedzę
z
tobą
na
różowej
chmurze
Я
сижу
с
тобой
на
розовом
облаке
Krople
potu
są
na
twojej
skórze
Капли
пота
на
вашей
коже
Wszędzie
z
tobą
teraz
mogę
uciec
Где
угодно
с
тобой
теперь
я
могу
убежать
Dlatego
nagrałem
taką
pościelówe
Вот
почему
я
записал
такое
постельное
белье
Małe
drinki
skarbie
Маленькие
напитки,
детка
Wolę
duże
Я
предпочитаю
большие
Masz
na
sobie
teraz
fiolet
bluzę
Теперь
на
тебе
фиолетовая
толстовка
Wokół
ciebie
lezą
tylko
kwiaty
w
łóżku
- tulipany,
a
na
stole
róże
Вокруг
вас
лежат
только
цветы,
в
постели-тюльпаны,
а
на
столе
розы
Wiec
spójrz
na
mnie
Так
что
посмотри
на
меня
Gdy
znów
w
wannie
ty
masz
ochotę
na
coś
Когда
ты
снова
в
ванне,
тебе
хочется
чего-то
Chcę
czuć
nagle
podmuch
w
żagle
Я
хочу
почувствовать
внезапный
взрыв
в
Парусе
Gdy
wypływamy
na
sztorm
Когда
мы
плывем
в
шторм
Ja
będę
twoim
kapitanem
Я
буду
твоим
капитаном.
Wszystko
dziś
się
robi
łatwe
Сегодня
все
становится
легко
Toniesz
we
mnie
swoim
ciałem
Ты
тонешь
во
мне
своим
телом
Wiec
ja
tonę
razem
z
moim
statkiem
Так
что
я
тону
вместе
со
своим
кораблем
Ta
madame
lubi
kiedy
leże
obok
Эта
мадам
любит,
когда
она
лежит
рядом
Żadna
famme
fatale
Никакой
famme
fatale
Bo
w
każde
jej
wierze
słowo
Потому
что
в
каждое
ее
слово
я
верю
Nasza
talia
kart
Наша
колода
карт
Nie
znaczy
nic
dla
nas,
no
bo
Это
ничего
не
значит
для
нас,
потому
что
Dziś
to
żadna
gra
Сегодня
это
не
игра
A
parę
gwiazd
mamy
nad
głową
И
пара
звезд
у
нас
над
головой
Siedzę
na
różowej
chmurze
z
nią
Я
сижу
на
розовом
облаке
с
ней
Skarbie
nie
martw
się
Милая,
не
волнуйся
Że
spadniesz,
bo
nie
puszczę
rąk
Что
ты
упадешь,
потому
что
я
не
отпущу
руки
Lubię
być
z
tobą
na
górze
Мне
нравится
быть
наверху
с
тобой
Reszcie
mówię
stop,
mówię
stop
Остальным
говорю
Стоп,
говорю
стоп
Resztę
ciuchów
z
ciebie
muszę
zdjąć,
muszę
zdjąć
Я
должен
снять
с
тебя
остальную
одежду.
Siedzę
na
chmurze
Я
сижу
на
облаке
Naprawdę
lubię
gdy
jesteś
na
górze
Мне
очень
нравится,
когда
ты
наверху.
Zostanę
z
tobą
Я
останусь
с
тобой
Tu
pewnie
na
dużej
Здесь,
наверное,
на
большой
Nad
nami
wiosenne
słońce
Над
нами
весеннее
солнце
Pod
nami
jesienne
burze,
ey
Под
нами
осенние
бури,
Sushi
nam
jeszcze
zamówię,
ey
Суши
нам
еще
закажу,
Nic
nie
robimy
na
próbę
Мы
ничего
не
делаем
для
испытания
Wszystko
na
stówę,
siedzimy
na
chmurze
Все
на
сотню,
сидим
на
облаке
A
nie
w
żadnym
klubie
И
не
в
каком-либо
клубе
Ty
wiesz,
ze
to
lubie
Ты
знаешь,
мне
это
нравится.
Gdy
spędzamy
razem
całą
noc
Когда
мы
проводим
вместе
всю
ночь
Kiedy
czekamy
na
to
cały
dzień
Когда
мы
ждем
этого
весь
день
Lubię
kiedy
mówisz
do
mnie
chodź
Мне
нравится,
когда
ты
со
мной
разговариваешь.
Wtedy
moje
życie
łapie
sens
Тогда
моя
жизнь
улавливает
смысл
Daj
mi
jedne
moment
Дай
мне
минутку.
Na
różowej
chmurze,
piszę
wiersze
do
niej
На
розовом
облаке
я
пишу
ей
стихи
Nie
chce
jechać
więcej
w
peletonie
Он
не
хочет
больше
ездить
в
пелотоне
Tylko
ja
i
ty
Только
я
и
ты
Tylko
ty
i
moje
serce
płonie
Только
ты
и
мое
сердце
горит
Wracamy
na
górę
razem
Мы
возвращаемся
наверх
вместе.
Pragnę
wreszcie
żyć
Я
хочу,
наконец,
жить
Powiedz,
że
to
czujesz
skarbie
Скажи,
что
чувствуешь
это,
детка.
Nim
nadejdzie
świt
Ним
придет
рассвет
и
Tonę
w
tych
obłokach
Я
тону
в
этих
облаках
O
kłopotach
nie
wiem
nic
О
бедах
я
ничего
не
знаю
Wiec
powiedz,
że
mnie
kochasz
Так
что
скажи,
что
любишь
меня
Przecież
to
nie
żadne
wstyd
В
конце
концов,
это
не
позор
Siedzę
na
różowej
chmurze
z
nią
Я
сижу
на
розовом
облаке
с
ней
Skarbie
nie
martw
się
Милая,
не
волнуйся
że
spadniesz,
bo
nie
puszczę
rąk
что
ты
упадешь,
потому
что
я
не
отпущу
руки
Lubię
być
z
tobą
na
górze
Мне
нравится
быть
наверху
с
тобой
Reszcie
mówię
stop,
mówię
stop
Остальным
говорю
Стоп,
говорю
стоп
Resztę
ciuchów
z
ciebie
musze
zdjąć
Мне
нужно
снять
с
тебя
остальную
одежду.
Siedzę
na
różowej
chmurze
z
nią
Я
сижу
на
розовом
облаке
с
ней
Skarbie
nie
martw
się
Милая,
не
волнуйся
że
spadniesz,
bo
nie
puszczę
rąk
что
ты
упадешь,
потому
что
я
не
отпущу
руки
Lubię
być
z
tobą
na
górze
Мне
нравится
быть
наверху
с
тобой
Reszcie
mówię
stop,
mówię
stop
Остальным
говорю
Стоп,
говорю
стоп
Resztę
ciuchów
z
ciebie
muszę
zdjąć
Мне
нужно
снять
с
тебя
остальную
одежду.
Muszę
zdjąć,
muszę
zdjąć,
muszę
zdjąć
Я
должен
снять,
я
должен
снять,
я
должен
снять
Resztę
ciuchów
z
ciebie
muszę
zdjąć
Мне
нужно
снять
с
тебя
остальную
одежду.
Muszę
zdjąć,
muszę
zdjąć
Я
должен
снять,
я
должен
снять
Resztę
ciuchów
z
ciebie
muszę
zdjąć
Мне
нужно
снять
с
тебя
остальную
одежду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Birecki
Attention! Feel free to leave feedback.