Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dlaczego
dawni
przyjaciele
dzisiaj
są
tak
obcy
mi?
Warum
sind
alte
Freunde
mir
heute
so
fremd?
Obcy
chcą
mi
podać
rękę
i
składają
propsy
mi
Fremde
wollen
mir
die
Hand
geben
und
zollen
mir
Respekt
Myślą,
że
jestem
mocny
lecz
ja
też
mam
gorsze
dni
Sie
denken,
ich
bin
stark,
aber
auch
ich
habe
schlechte
Tage
Widzisz
tak
samo
jak
Ty,
też
czasem
wylewam
łzy
Du
siehst,
genau
wie
du,
vergieße
auch
ich
manchmal
Tränen
Noc
(noc)
nie
daje
snu
i
znów
wracają
wspomnienia
Nacht
(Nacht)
lässt
mich
nicht
schlafen
und
wieder
kehren
Erinnerungen
zurück
Z
chwil
których
nie
ma
już
An
Momente,
die
es
nicht
mehr
gibt
życie
pędzi,
świat
się
zmienia
i
Das
Leben
rast,
die
Welt
verändert
sich
und
Wiem,
że
jestem
puzzlem
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Puzzleteil
W
układance
zwanej
ziemia
In
einem
Puzzle
namens
Erde
I
choć
mogę
zyskać
w
chuj
Und
obwohl
ich
viel
gewinnen
kann
Mam
też
wiele
do
stracenia
(stój)
Habe
ich
auch
viel
zu
verlieren
(Stopp)
Byłem
zwykłym
nastolatkiem
Ich
war
ein
gewöhnlicher
Teenager
To
nie
było
proste
i
łatwe
Es
war
nicht
einfach
und
leicht
Szkoła,
dom
i
sport
Schule,
Zuhause
und
Sport
I
ten
rap
tu
przyszedł
raptem,
nagle
Und
dieser
Rap
kam
plötzlich,
ganz
unerwartet
Zeszyty
w
kratkę
wiesz
(wiesz),
pogoda
w
kratkę
Hefte
in
Kästchen,
weißt
du
(weißt
du),
das
Wetter
wechselhaft
Zajawka
przerosła
pasję
i
to
kurwa
było
faktem
Die
Leidenschaft
übertraf
das
Hobby
und
das
war
verdammt
nochmal
Fakt
Z
każdym
kolejnym
paktem,
mocno
wierzę
w
te
znamiona
Mit
jedem
weiteren
Pakt,
glaube
ich
fest
an
diese
Zeichen
Gdy
muzyka
każdej
nocy
tutaj
bierze
mnie
w
ramiona
Wenn
mich
die
Musik
jede
Nacht
in
ihre
Arme
nimmt
Rap
(rap)?
stał
się
obsesja,
więc
kiedy
patrzę
Rap
(Rap)?
Wurde
zur
Besessenheit,
also
wenn
ich
zurückblicke
W
przeszłość
nie
mów
mi,
że
było
ciężko
Sag
mir
nicht,
dass
es
schwer
war
Wiem,
że
jesteś
zawiedziona
Ich
weiß,
du
bist
enttäuscht
Zostałem
sam
i
miałem
plan
jak
stać
się
lepszy
Ich
blieb
allein
und
hatte
einen
Plan,
wie
ich
besser
werden
kann
Rap
zamieniłem
w
życie
a
życie
zamieniam
w
teksty
Ich
habe
Rap
in
Leben
verwandelt
und
das
Leben
verwandle
ich
in
Texte
Ludzie
zmieniają
twarze,
naprawdę
ziomuś
wierz
mi
Menschen
verändern
ihre
Gesichter,
wirklich
mein
Freund,
glaub
mir
Dzisiaj
wszyscy
gonią
gaże
a
uczucia
gdzieś
odeszły
Heute
jagen
alle
dem
Geld
hinterher
und
die
Gefühle
sind
irgendwo
verschwunden
To
życie
pędzi
pośród
gwiazd
Dieses
Leben
rast
zwischen
den
Sternen
Ucieka
nam
czas
pokaż
na
co
Cię
stać
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
zeig,
was
du
drauf
hast
Nie
pytaj
mnie
co
to
strach
Frag
mich
nicht,
was
Angst
ist
Leć
po
swoje
niczym
ptak
Flieg
für
deins
wie
ein
Vogel
Proszę
przestań
się
bać
i
zauważ
ten
fakt
Bitte
hör
auf,
dich
zu
fürchten
und
erkenne
diese
Tatsache
że
nosisz
brat
jedną
twarz
Dass
du,
mein
Lieber,
nur
ein
Gesicht
trägst
Pomimo
wielu
zmian,
wielu
zadanych
ran
Trotz
vieler
Veränderungen,
vieler
zugefügter
Wunden
Ja
jestem
taki
sam
(jestem
taki
sam)
Ich
bin
gleich
geblieben
(ich
bin
gleich
geblieben)
Dlatego
kiedy
gram,
mam
tylko
jeden
plan
Deshalb,
wenn
ich
spiele,
habe
ich
nur
einen
Plan
Bo
jestem
taki
sam
(jestem
taki
sam)
Weil
ich
gleich
geblieben
bin
(ich
bin
gleich
geblieben)
Czułem,
że
mam
talent
i
pisałem
stale
Ich
fühlte,
dass
ich
Talent
habe
und
schrieb
ständig
Ktoś
to
usłyszał
i
puścił
dalej
Jemand
hörte
es
und
gab
es
weiter
Dał
mi
szanse
i
dał
mi
wiarę
Gab
mir
eine
Chance
und
gab
mir
Glauben
I
dziś
robię
to
na
szeroką
skalę
Und
heute
mache
ich
das
im
großen
Stil
Chciałem
zdobyć
szczyt,
w
końcu
wygrać
Ich
wollte
den
Gipfel
erklimmen,
endlich
gewinnen
Muzyka,
sport
musiałem
wybrać
Musik,
Sport,
ich
musste
wählen
To
było
trudne
i
było
złudne
Es
war
schwierig
und
es
war
trügerisch
Ale
dziś
nie
żałuję,
wiesz
muszę
przyznać
Aber
heute
bereue
ich
es
nicht,
weißt
du,
ich
muss
zugeben
Dziękuje
rodzicom
bo
byli
przy
mnie
Ich
danke
meinen
Eltern,
denn
sie
waren
bei
mir
Dali
mi
wsparcie
bardzo
silne
Sie
gaben
mir
sehr
starke
Unterstützung
I
chodź
są
dumni,
to
czuję
problem
Und
obwohl
sie
stolz
sind,
spüre
ich
ein
Problem
Bo
w
głębi
duszy
wiem,
że
ich
zawiodłem
Denn
tief
im
Inneren
weiß
ich,
dass
ich
sie
enttäuscht
habe
To
mnie
boli,
kuję
w
serce
Das
schmerzt
mich,
sticht
mir
ins
Herz
I
chociaż
nie
chce
to
czuję
więcej
Und
obwohl
ich
es
nicht
will,
fühle
ich
mehr
Wiem,
że
czas
mi
ucieka
przez
ręce
Ich
weiß,
dass
mir
die
Zeit
durch
die
Hände
rinnt
Dlatego
zostawiam
wszystko
i
pędzę
Deshalb
lasse
ich
alles
stehen
und
liegen
und
renne
Wiem
co
to
smak
rozstania
Ich
weiß,
wie
Trennung
schmeckt
Wiem,
że
ten
brak
pochłania
Ich
weiß,
dass
dieser
Mangel
einen
verschlingt
Może
dlatego
tylu
z
was
się
z
tym
utożsamia
Vielleicht
können
sich
deshalb
so
viele
von
euch
damit
identifizieren
Ja
nie
szukam
prostych
słów
(słów)
Ich
suche
keine
einfachen
Worte
(Worte)
Choć
szukam
prostych
dróg
(dróg)
Obwohl
ich
einfache
Wege
suche
(Wege)
I
zanim
spadnę
na
bruk
Und
bevor
ich
auf
den
Boden
falle
Na
oknach
życia
pozbędę
się
smug
(smug)
Werde
ich
die
Schlieren
auf
den
Fenstern
des
Lebens
los
(los)
Nie
jeden
wróg
kryje
się
tutaj
Nicht
ein
Feind
verbirgt
sich
hier
W
głębi
duszy,
a
ja
nie
jestem
ufny
Tief
in
der
Seele,
und
ich
bin
nicht
vertrauensvoll
To
ma
chyba
swoje
plusy
Das
hat
wohl
seine
Vorteile
Czas
pędzi
na
zegarkach,
trochę
szybciej
niż
normalnie
Die
Zeit
rast
auf
den
Uhren,
etwas
schneller
als
normal
Ktoś
kontroluję
nas
tak
jak
czas
to
nie
jest
fajne
Jemand
kontrolliert
uns,
genau
wie
die
Zeit,
das
ist
nicht
schön
To
życie
pędzi
pośród
gwiazd
Dieses
Leben
rast
zwischen
den
Sternen
Ucieka
nam
czas
pokaż
na
co
Cię
stać
Uns
läuft
die
Zeit
davon,
zeig
was
du
drauf
hast
Nie
pytaj
mnie
co
to
strach
Frag
mich
nicht
was
Angst
ist
Leć
po
swoje
niczym
ptak
Flieg
für
deins
wie
ein
Vogel
Proszę
przestań
się
bać
i
zauważ
ten
fakt
Bitte
hör
auf
dich
zu
fürchten
und
erkenne
diese
Tatsache
że
nosisz
brat
jedną
twarz
Dass
du,
mein
Lieber,
nur
ein
Gesicht
trägst
Pomimo
wielu
zmian,
wielu
zadanych
ran
Trotz
vieler
Veränderungen,
vieler
zugefügter
Wunden
Ja
jestem
taki
sam
(jestem
taki
sam)
Ich
bin
gleich
geblieben
(ich
bin
gleich
geblieben)
Dlatego
kiedy
gram
mam
tylko
jeden
plan
Deshalb,
wenn
ich
spiele,
habe
ich
nur
einen
Plan
Bo
jestem
taki
sam
(jestem
taki
sam)
Weil
ich
gleich
geblieben
bin
(ich
bin
gleich
geblieben)
Życie
pędzi,
czujesz
to?
Das
Leben
rast,
fühlst
du
das?
Ten
czas
ucieka
a
Ty
brat,
potrzebujesz
go
Diese
Zeit
vergeht
und
du,
mein
Schatz,
brauchst
sie
Nie
bądź
tłem,
tylko
użyj
znów
rozumu
Sei
kein
Hintergrund,
sondern
nutze
wieder
deinen
Verstand
Nie
zakładaj
maski
tłumu,
tylko
pokaż
swą
naturę
ziom
Setz
nicht
die
Maske
der
Masse
auf,
sondern
zeig
deine
wahre
Natur,
mein
Schatz
Wchodzę
na
górę
z
grą,
podobno
jestem
kimś
Ich
steige
auf
mit
meinem
Spiel,
angeblich
bin
ich
jemand
Lecz
noszę
skórę
tą,
którą
mam
już
nie
od
dziś
Aber
ich
trage
die
Haut,
die
ich
schon
seit
jeher
habe
Mówią
z
nadzieją
pisz,
pomimo
wielu
zmian
Sie
sagen,
schreib
hoffnungsvoll,
trotz
vieler
Veränderungen
Ja
jestem
ciągle
taki
sam,
wiesz?
Ich
bin
immer
noch
gleich
geblieben,
weißt
du?
Taki
sam
Gleich
geblieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kamil Raciborski, Jakub Lukasz Birecki, Pawel Kasperski
Attention! Feel free to leave feedback.