B.R.O. - Czego chcesz - translation of the lyrics into German

Czego chcesz - B.R.O.translation in German




Czego chcesz
Was willst du
Ona wyszła, trzasnęła drzwiami,
Sie ging raus, knallte die Tür zu,
Mówiąc ze w dupie ma to że mnie zrani
Sagte, es ist ihr scheißegal, dass sie mich verletzt
I nie obchodzi świat miedzy nami,
Und die Welt zwischen uns ist ihr egal,
świat który łączył marzenia i plany.
Die Welt, die Träume und Pläne verband.
Byłem głupi i nie mam nastroju,
Ich war dumm und bin nicht in Stimmung,
Bo dziś siedzę sam w tym pustym pokoju.
Weil ich heute allein in diesem leeren Raum sitze.
Mam tego dość, problemy na drodze,
Ich habe es satt, Probleme auf dem Weg,
Telefon, słuchawki i buty, wychodzę.
Handy, Kopfhörer und Schuhe, ich gehe raus.
Było późno ja byłem na mieście,
Es war spät, ich war in der Stadt,
Rap na słuchawkach i luźno nareszcie.
Rap auf den Kopfhörern und endlich entspannt.
Ciężki tydzień, trudno uwierzcie,
Schwere Woche, glaubt mir, es ist schwer,
Studio i studia, sesja i sesje.
Studio und Studium, Session und Session.
Nie ma ludzi, jest pusto ja nie śpię,
Keine Leute, es ist leer, ich schlafe nicht,
Ale oni pewnie długo już we śnie.
Aber sie sind wahrscheinlich schon lange im Traum.
Powoli wdycham to rześkie powietrze,
Langsam atme ich die frische Luft ein,
W tym mieście gdzie ludzie znów walczą jak bestie.
In dieser Stadt, wo Menschen wieder wie Bestien kämpfen.
Dzwoni telefon, wiem ze to ona,
Das Telefon klingelt, ich weiß, dass sie es ist,
Staram się w głowie myśli pozbierać
Ich versuche, meine Gedanken zu sammeln
I chociaż nie mam ochoty z nią gadać
Und obwohl ich keine Lust habe, mit ihr zu reden,
To wciskam zielony i kurwa odbieram,
Drücke ich auf Grün und verdammt, ich nehme ab,
Słyszę "przepraszam".
Ich höre "Entschuldigung".
To trudne, to złudne proszę nie teraz.
Es ist schwer, es ist trügerisch, bitte nicht jetzt.
Zrób jeden krok, podejmij decyzje
Mach einen Schritt, triff eine Entscheidung
I przestań w końcu kurwa wybierać.
Und hör endlich auf, verdammt, zu wählen.
Ja dobrze wiem jak jest i wiem że Ty też wiesz,
Ich weiß genau, wie es ist, und ich weiß, dass du es auch weißt,
Dlatego przestań grać i powiedz w końcu czego chcesz?
Also hör auf zu spielen und sag endlich, was du willst?
Ja dobrze wiem jak jest i wiem że Ty też wiesz,
Ich weiß genau, wie es ist, und ich weiß, dass du es auch weißt,
Dlatego przestań grać i powiedz w końcu czego chcesz?
Also hör auf zu spielen und sag endlich, was du willst?
Byłem z nią, pewny spokojny,
Ich war bei ihr, sicher und ruhig,
Czułem że wszystko wróci do normy.
Ich fühlte, dass alles wieder normal wird.
Długa rozmowa, wrażliwe słowa,
Langes Gespräch, sensible Worte,
Zacząć od nowa chcieliśmy bez wojny.
Wir wollten ohne Krieg von vorne anfangen.
Było dobrze, łamałem bariery,
Es war gut, ich habe Barrieren gebrochen,
Wtedy jej uśmiech wydawał się szczery,
Damals schien ihr Lächeln aufrichtig,
Tylko wydawał, choć pozostawiał
Es schien nur so, obwohl es
W oczach i w sercu resztkę nadziei.
In den Augen und im Herzen einen Rest Hoffnung hinterließ.
Widziałem po niej ze chciała mnie dotknąć,
Ich sah an ihr, dass sie mich berühren wollte,
Czekając tylko na proste efekty.
Sie wartete nur auf einfache Effekte.
Chowała w sobie pustkę tak mocno
Sie verbarg die Leere so stark in sich,
że nie znalazłby jej nawet detektyw.
Dass nicht einmal ein Detektiv sie finden könnte.
Była w tym dobra, ja byłem słaby,
Sie war gut darin, ich war schwach,
A ona ukłuła mnie w tyłek insekty,
Und sie stach mich wie Insekten in den Hintern,
Chyba znała wszystkie moje wady
Sie kannte wohl alle meine Schwächen,
Bo wtedy hormony jej ciała uległy.
Denn damals gaben die Hormone ihres Körpers nach.
Tydzień po tym całkiem przypadkiem
Eine Woche danach, ganz zufällig,
Szedłem na spacer mijając jej klatkę.
Ging ich spazieren und kam an ihrem Haus vorbei.
Stała z nim, całując go w usta,
Sie stand mit ihm da und küsste ihn auf den Mund,
Jej oczy spojrzały na moją czapkę.
Ihre Augen blickten auf meine Mütze.
Szedłem dalej, tak obojętnie,
Ich ging weiter, so gleichgültig,
Gdy ona krzyknęła "to nie tak jak myślisz".
Als sie schrie: "Es ist nicht so, wie du denkst".
I może wszystko byłoby piękne
Und vielleicht wäre alles schön gewesen,
Gdybym nie czuł że byłem jej bliski.
Wenn ich nicht gefühlt hätte, dass ich ihr nahe war.
Ja dobrze wiem jak jest i wiem że Ty też wiesz,
Ich weiß genau, wie es ist, und ich weiß, dass du es auch weißt,
Dlatego przestań grać i powiedz w końcu czego chcesz?
Also hör auf zu spielen und sag endlich, was du willst?
Ja dobrze wiem jak jest i wiem że Ty też wiesz,
Ich weiß genau, wie es ist, und ich weiß, dass du es auch weißt,
Dlatego przestań grać i powiedz w końcu czego chcesz?
Also hör auf zu spielen und sag endlich, was du willst?
Tysiące słów dzielę na prawdę
Tausende von Worten teile ich durch Wahrheit
A potem pomnoże je przez obietnice.
Und dann multipliziere ich sie mit Versprechungen.
Wtedy zrozumiem co tu jest ważne,
Dann werde ich verstehen, was hier wichtig ist,
Bo wynik pokaże mi jakie jest życie.
Denn das Ergebnis wird mir zeigen, wie das Leben ist.
Milion zdań które mówiłaś
Millionen von Sätzen, die du gesagt hast,
Kręci się wokół mnie jak po orbicie.
Kreisen um mich wie auf einer Umlaufbahn.
Teraz nie zmieni mnie już żadna siła
Jetzt wird mich keine Kraft mehr ändern,
Bo Twoje piękno to krzywe odbicie.
Denn deine Schönheit ist ein verzerrtes Spiegelbild.
Wiem, to był tylko epizod,
Ich weiß, es war nur eine Episode,
Który wtedy mnie wiele nauczył,
Die mich damals viel gelehrt hat,
By nie ufać tym co nienawidzą prawdy,
Denen nicht zu vertrauen, die die Wahrheit hassen,
Bo prawdy nie da się kupić.
Denn die Wahrheit kann man nicht kaufen.
Pisałaś bym wrócił,
Du hast geschrieben, ich soll zurückkommen,
Nie dam dłużej Ci ze mną tak grać.
Ich lasse dich nicht länger mit mir so spielen.
Nie wiem co myślisz i czego znów pragniesz,
Ich weiß nicht, was du denkst und was du wieder willst,
Wiem tylko jedno: nie chce Cie znać.
Ich weiß nur eins: Ich will dich nicht kennen.
Ja dobrze wiem jak jest i wiem że Ty też wiesz,
Ich weiß genau, wie es ist, und ich weiß, dass du es auch weißt,
Dlatego przestań grać i powiedz w końcu czego chcesz?
Also hör auf zu spielen und sag endlich, was du willst?
Ja dobrze wiem jak jest i wiem że Ty też wiesz,
Ich weiß genau, wie es ist, und ich weiß, dass du es auch weißt,
Dlatego przestań grać i powiedz w końcu czego chcesz?
Also hör auf zu spielen und sag endlich, was du willst?






Attention! Feel free to leave feedback.