Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joł,
dokładnie
tak
ziom,
High
School
Jo,
genau
so,
mein
Freund,
High
School
W
radiu
pop,
w
garażu
rock,
a
ludzi
serca
wypełnia
rap
Im
Radio
Pop,
in
der
Garage
Rock,
und
die
Herzen
der
Leute
füllt
der
Rap
Może
to
szok,
ale
twój
blok,
ćpa
to
gówno
tak
samo
jak
kraj
Vielleicht
ist
es
ein
Schock,
aber
dein
Block,
der
kifft
das
Zeug
genauso
wie
das
Land
Kolejny
track,
mówię
Ci
jak,
zdobywać
świat
i
podbić
serca
Noch
ein
Track,
ich
sage
dir,
wie
man
die
Welt
erobert
und
die
Herzen
gewinnt
Czuję
ten
smak
i
widzę
ten
znak,
by
zawsze
być
szczerym
w
wersach
Ich
schmecke
diesen
Geschmack
und
sehe
dieses
Zeichen,
um
in
den
Versen
immer
ehrlich
zu
sein
W
kilohercach
daję
Ci
vibe,
niepuste
słowa
byle
do
rytmu
In
Kilohertz
gebe
ich
dir
den
Vibe,
keine
leeren
Worte,
nur
zum
Rhythmus
Ślę
to
teraz
na
cały
kraj,
niezależnie
od
sławy
i
zysku
Ich
sende
das
jetzt
ins
ganze
Land,
unabhängig
von
Ruhm
und
Gewinn
Wielu
muzyków
żyje
z
napiwków
i
mimo
tego
się
bardzo
cieszy
Viele
Musiker
leben
von
Trinkgeldern
und
sind
trotzdem
sehr
glücklich
Choć
nie
ma
kwitu
tyle
co
fisku,
zrobi
to
na
czym
mu
ciągle
zależy
Obwohl
sie
nicht
so
viel
Kohle
haben
wie
Fiscus,
machen
sie
das,
was
ihnen
immer
wichtig
ist
Może
nie
wierzy
admin
pudelka,
że
siła
rapu
stała
się
wielka
Vielleicht
glaubt
der
Admin
von
Pudelek
nicht,
dass
die
Kraft
des
Raps
groß
geworden
ist
Bo
ta
kultura
się
sama
napędza
i
staje
się
przez
to
mega
potężna
Weil
diese
Kultur
sich
selbst
antreibt
und
dadurch
mega
mächtig
wird
Prawda
poziom,
jakość
w
dźwiękach,
to
są
teraz
nasze
oręża
Wahrheit,
Niveau,
Qualität
in
den
Klängen,
das
sind
jetzt
unsere
Waffen
Niesilikonowe
cycki
i
usta,
albo
kurwa
sukienka
z
mięsa
Keine
Silikonbrüste
und
-lippen,
oder
verdammt,
ein
Kleid
aus
Fleisch
Media
milczą,
mówią
osiedla,
to
jest
chyba
jedyna
recepta
Die
Medien
schweigen,
die
Siedlungen
reden,
das
ist
wohl
das
einzige
Rezept
I
nie
jest
tak,
że
nie
pasujemy,
to
tylko
brat,
kwestia
podejścia
Und
es
ist
nicht
so,
dass
wir
nicht
passen,
es
ist
nur,
Bruder,
eine
Frage
der
Herangehensweise
Ha,
czują
ciężar,
każdy
tutaj
się
stara
jak
ja
Ha,
sie
spüren
die
Last,
jeder
hier
strengt
sich
an
wie
ich
I
może
resztę
boli
to
bardzo,
bo
rap
to
nie
puste
Und
vielleicht
tut
das
dem
Rest
sehr
weh,
denn
Rap
ist
nicht
leer
Para
papa,
o
Para
papa,
oh
Para
para
para
para
papa,
wiesz
Para
para
para
para
papa,
weißt
du
Para
para
para
para
papa,
okej
Para
para
para
para
papa,
okay
Para
para
para
para
papa,
o
Para
para
para
para
papa,
oh
Para
para
para
para
papa,
wiesz
Para
para
para
para
papa,
weißt
du
Para
para
para
para
papa,
okej
Para
para
para
para
papa,
okay
Para
para
para
para
papa,
o
Para
para
para
para
papa,
oh
Para
para
para
para
papa,
wiesz
Para
para
para
para
papa,
weißt
du
Para
para
para
para
pa
Para
para
para
para
pa
Znamy
przecież
od
tylu
lat,
słowa
Niemena
"dziwny
ten
świat"
Wir
kennen
doch
seit
so
vielen
Jahren
Niemens
Worte
"seltsam
ist
diese
Welt"
Dziwne
to,
że
wyżej
od
popu,
tu
na
OLiSie
ciągle
jest
rap
Seltsam
ist,
dass
höher
als
Pop,
hier
auf
OLiS
immer
noch
Rap
ist
Nie
widzę
wad
i
mocno
się
dziwię,
że
tak
wysoko
możemy
deptać
Ich
sehe
keine
Fehler
und
wundere
mich
sehr,
dass
wir
so
hoch
treten
können
Skoro
nie
widzę
z
nami
bilbordów,
w
radiu
i
w
tv
nie
widzę
reklam
Da
ich
keine
Plakatwände
mit
uns
sehe,
sehe
ich
im
Radio
und
im
Fernsehen
keine
Werbung
Może
po
prostu
zamiast
do
gazet,
trafiamy
teraz
prosto
do
ludzi
Vielleicht
landen
wir
einfach
statt
in
den
Zeitungen
jetzt
direkt
bei
den
Leuten
A
przez
to,
że
mówimy
prawdę,
nasza
muzyka
im
się
nie
nudzi
Und
dadurch,
dass
wir
die
Wahrheit
sagen,
wird
unsere
Musik
für
sie
nicht
langweilig
Chcemy
obudzić
szybko
mózgi,
choć
dla
wielu
to
tylko
bluzgi
Wir
wollen
schnell
die
Gehirne
aufwecken,
obwohl
es
für
viele
nur
Flüche
sind
I
mamy
jeden
wspólny
cel,
chociaż
nas
dzieli
milion
różnic
Und
wir
haben
ein
gemeinsames
Ziel,
obwohl
uns
Millionen
Unterschiede
trennen
Powiem
Ci
o
sile
tej
sceny,
razem
możemy
tutaj
coś
zmienić
Ich
erzähle
dir
von
der
Kraft
dieser
Szene,
zusammen
können
wir
hier
etwas
verändern
Mamy
w
sobie
milion
odcieni,
spróbuj
to
w
końcu
kurwa
docenić
Wir
haben
Millionen
von
Schattierungen
in
uns,
versuche
das
endlich,
verdammt,
zu
schätzen
To
nie
jest
łatwe
jak
popowe
hity,
mówimy
prawdę,
niesztampowe
mity
Es
ist
nicht
einfach
wie
Pop-Hits,
wir
sagen
die
Wahrheit,
keine
Klischee-Mythen
Stoisz
tutaj
pewnie
jak
wryty
i
nie
kumasz
sensu
naszej
muzyki
Du
stehst
hier
wahrscheinlich
wie
angewurzelt
und
verstehst
den
Sinn
unserer
Musik
nicht
Ha,
może
nie
czujesz,
że
czujemy
siłę,
kiedy
ją
gramy
Ha,
vielleicht
spürst
du
nicht,
dass
wir
die
Kraft
fühlen,
wenn
wir
sie
spielen
I
to,
że
nie
każdy
może
to
kumać
przez
co
to
wielu
niweczy
plany
Und
dass
nicht
jeder
das
verstehen
kann,
wodurch
viele
Pläne
zunichte
gemacht
werden
Nie
zaprzeczysz,
nie
ma
opcji,
każdy
się
tutaj
stara
jak
ja
Du
kannst
es
nicht
leugnen,
keine
Chance,
jeder
strengt
sich
hier
an
wie
ich
I
może
resztę
boli
to
bardzo,
bo
rap
to
nie
puste
Und
vielleicht
tut
das
dem
Rest
sehr
weh,
denn
Rap
ist
nicht
leer
Para
papa,
o
Para
papa,
oh
Para
para
para
para
papa,
wiesz
Para
para
para
para
papa,
weißt
du
Para
para
para
para
papa,
okej
Para
para
para
para
papa,
okay
Para
para
para
para
papa,
o
Para
para
para
para
papa,
oh
Para
para
para
para
papa,
wiesz
Para
para
para
para
papa,
weißt
du
Para
para
para
para
papa,
okej
Para
para
para
para
papa,
okay
Para
para
para
para
papa,
o
Para
para
para
para
papa,
oh
Para
para
para
para
papa,
wiesz
Para
para
para
para
papa,
weißt
du
Para
para
para
para
pa
Para
para
para
para
pa
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Witold Marek Czamara, Jakub Lukasz Birecki
Attention! Feel free to leave feedback.