Lyrics and translation B RASTER feat. Neto Peña - Dando el Roll
Dando el Roll
Taking a Stroll
Es
B-Raster,
wolfback
It's
B-Raster,
wolfback
Así
nomás
perro
Just
like
that,
dog
Mi
único
defecto
es
el
no
ser
perfecto
My
only
flaw
is
not
being
perfect
Y
la
tinta
que
inyectó,
te
infecto
mi
efecto
And
the
ink
that
injected
you,
I
infect
you
with
my
effect
Voy
por
mal
camino
haciendo
lo
correcto
I'm
on
the
wrong
path
doing
the
right
thing
Si
escondíamos
ento′
dijiste
en
el
texto
If
we
were
hiding
ento'
you
said
in
the
text
Andaba
dando
el
roll
I
was
taking
a
stroll
Vagando
por
el
mundo
como
lo
hace
el
sol
Wandering
the
world
like
the
sun
does
Nunca
faltó
salud
porque
sobraba
alcohol
Health
was
never
lacking
because
alcohol
was
abundant
Pa'
todo
como
el,
las
cosas
como
son
For
everything
like
him,
things
as
they
are
Soy
un
loco
dando
su
expresión
y
flo-o-ow
I'm
a
madman
giving
his
expression
and
flo-o-ow
Vagando
por
el
mundo
como
lo
hace
el
sol
Wandering
the
world
like
the
sun
does
Nunca
faltó
salud
porque
sobraba
alcohol
Health
was
never
lacking
because
alcohol
was
abundant
Pa′
todo
como
él,
las
cosas
como
son
For
everything
like
him,
things
as
they
are
Soy
un
loco
dando
su
expresión
y
flo-o-ow
I'm
a
madman
giving
his
expression
and
flo-o-ow
Me
dicen
rimador
y
le
rimo
They
call
me
a
rhymer
and
I
rhyme
Tú
dime
cantautor
y
te
compongo
un
hit
bien
fino
You
call
me
a
singer-songwriter
and
I'll
compose
you
a
fine
hit
Y
si
no,
yo
con
mucho
gusto
me
retiró
And
if
not,
I'd
gladly
retire
Pero
es
poco
probable
homie,
mato
cuando
tiro
But
it's
unlikely
homie,
I
kill
when
I
shoot
Andamos
de
roll
como
el
sol
por
el
mundo
We're
rolling
like
the
sun
around
the
world
Dime
una
ciudad
si
quiero
voy
y
retumbó
Tell
me
a
city
if
I
want
to
go
and
I'll
make
it
rumble
La
gente
nos
mira
mal
por
elegir
este
rumbo
People
look
at
us
badly
for
choosing
this
path
Pero
para
que
sepa
(yo
soy
primero
y
segundo)
But
just
so
you
know
(I'm
first
and
second)
Dicen
que
yo
estoy
muy
mal
They
say
I'm
really
bad
Pero
no
me
conocen
bien
But
they
don't
know
me
well
Que
debería
de
estudiar
That
I
should
study
Pa'
que
si
hago
lo
que
quiero
hacer
Why?
if
I
do
what
I
want
to
do
Me
gusta
andar
de
loco
por
las
calles
I
like
to
go
crazy
in
the
streets
Hacer
lo
que
me
gusta
y
ganar
dinero
de
esto
Do
what
I
like
and
make
money
from
it
Viajar
a
diferentes
lugares
Travel
to
different
places
Y
al
chile
me
vale
un
kilo
de
verga
lo
que
piense
el
resto
And
honestly
I
don't
give
a
damn
what
the
rest
think
(Lo
que
piense
el
resto)
(What
the
rest
think)
Sin
importar
lo
que
pase
seguiremos
dando
el
roll
No
matter
what
happens
we
will
keep
rolling
Hoy
toca
relajarse
y
un
trago
bajo
el
sol
Today
it's
time
to
relax
and
have
a
drink
under
the
sun
De
tirarnos
dieres
de
lo
que
se
trata,
síguele
que
seguiremos
dando
lata
Throwing
dice
is
what
it's
all
about,
keep
going,
we'll
keep
on
bothering
Les
va
a
salir
cara
su
vida
barata,
mientras
aquí,
seguiremos
dando
el
roll
Their
cheap
life
will
cost
them
dearly,
while
here,
we
will
keep
rolling
Yo
camino
siendo
bronca,
la
evidencia
es
mi
apariencia
I
walk
being
bronze,
the
evidence
is
my
appearance
Mi
delito
es
delincuencia
pa'l
policía
con
carencia
My
crime
is
delinquency
for
the
cop
in
need
Yo
decido
mis
tatuajes
y
mis
tramos
son
mi
esencia
I
decide
my
tattoos
and
my
stretches
are
my
essence
Sin
fijarme
en
consecuencias
menos
en
qué
chismes
piensas
Without
fixing
myself
in
consequences
let
alone
what
gossip
you
think
Así
que
piensa,
en
silencio
mente
mensa
So
think,
in
silence
foolish
mind
Tus
ofensas
son
una
mala
defensa
Your
offenses
are
a
bad
defense
No
estoy
muerto
solo
andaba
dando
el
roll
I'm
not
dead
I
was
just
taking
a
stroll
Iluminándole
la
noche
no
siempre
se
ve
el
sol
Illuminating
the
night,
you
don't
always
see
the
sun
Pa′
todos
sale,
si
todos
ponemos
jale
It
comes
out
for
everyone,
if
we
all
put
in
the
work
Si
hay
peleas
hasta
en
carnales
por
diferentes
iguales
If
there
are
fights
even
among
brothers
for
different
equals
Pero
así
como
decide
construir
fluir
la
boca
But
just
as
it
decides
to
build,
flow
the
mouth
Entre
los
fumes
de
esta
vida
bendita
y
tan
pinche
loca
Between
the
fumes
of
this
blessed
and
so
fucking
crazy
life
Que
nos
toca,
viviendo
como
pocos
That
touches
us,
living
like
few
Yo
nunca
no
ando
loco
ni
mis
homies
tampoco
I'm
never
not
crazy
nor
are
my
homies
either
Sin
alucín
de
estar
parado
en
lo
viví
del
edificio
Without
hallucinating
from
standing
on
what
I
lived
in
the
building
Que
con
mi
adicción
y
vicios
fui
más
arriba
en
el
piso
That
with
my
addiction
and
vices
I
went
higher
up
the
floor
Con
permiso,
sin
permiso
nunca
fue
por
compromiso
With
permission,
without
permission
it
was
never
out
of
commitment
Que
nos
perdone
Dios
pero
él
pa′
vivir
nos
hizo
May
God
forgive
us,
but
He
made
us
to
live
Sin
importar
lo
que
pase
seguiremos
dando
el
roll
No
matter
what
happens
we
will
keep
rolling
Hoy
toca
relajarse
y
un
trago
bajo
el
sol
Today
it's
time
to
relax
and
have
a
drink
under
the
sun
De
tirarnos
dieres
de
lo
que
se
trata,
síguele
que
seguiremos
dando
lata
Throwing
dice
is
what
it's
all
about,
keep
going,
we'll
keep
on
bothering
Les
va
a
salir
cara
su
vida
barata,
mientras
aquí,
seguiremos
dando
el
roll
Their
cheap
life
will
cost
them
dearly,
while
here,
we
will
keep
rolling
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B Raster
Attention! Feel free to leave feedback.