B Ray - Làm Vì Yêu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation B Ray - Làm Vì Yêu




I heard the shit you said about me
Я слышал, какую чушь ты наговорил обо мне.
Throw dirt on my name
Бросьте грязь на мое имя
And what'd you do for money
И что ты делал ради денег
What'd you do for fame
Что ты сделал ради славы
I've aways been me
Я всегда был собой.
Well, can you say the same?
Ты можешь сказать то же самое?
'Cause I've been wanting just to ask you one thing
Потому что я просто хотел спросить тебя об одной вещи
(Anh nghe những điều em nói về anh, bôi nhọ lên tên anh,
слышу то, что ты говоришь о нем, порочишь свое имя,
những điều em làm tiền, tiếng,
И то, что я делаю ради денег, потому что англичанин...
Anh vẫn luôn anh, còn, em nói giống vậy được không?
Ты всегда будешь собой, и я должен так говорить?
anh muốn hỏi em 1 điều thôi,)
Потому что я хочу спросить тебя об одной вещи?)
Anh không được biết em đang vui hay đang buồn,
Ты не знаешь, счастлива ты или грустна.
Anh không hề biết khi anh giữ chặt khi bàn tay em đang buông,
Ты никогда не знаешь, когда ты обнимаешь меня, когда мои руки отпускают тебя.
Anh không được biết tình cảm của em đã thể tắt đi ngang xương,
Ты не знаешь своих чувств, я мог бы отключить горизонтальную кость.
Anh như 1 lão ngư dân muốn đi tìm mỹ nhân ngư không mang xuồng,
Мне нравится 1 бабуля-рыбачка, которая хочет пойти найти сирену, а не принести каноэ,
đó thứ khiến anh trăn trở từng đêm,
И это то, что заставляет тебя ворочаться каждую ночь.
Em mang con tim anh làm tan vỡ, bỏ đi không cần đền,
Ты приносишь сердца, которые разбиваешь, и уходишь, не нужен храм,
Em đã không còn buồn xuất hiện tất cả những nơi mình từng đến,
Я больше не был печален, видя все те места, где мы были.
Người bỏ anh vào quá khứ người luôn nhắc anh đừng quên,
Кто оставил тебя в прошлом-это люди, которые всегда напоминают тебе, что не забывай.
Mẹ em gọi, dặn anh để cho con tim em được lành lặn,
Моя мама позвонила, сказала, что ты позволил своему сердцу исцелиться.
Mẹ anh nói, anh chỉ muốn em khi em không còn nằm cạnh,
Мама, ты сказала, что хочешь меня только тогда, когда я больше не нахожусь рядом с тобой.
Well, anh chỉ tức cách em đi mất, vứt trả mọi kỳ công,
Что ж, ты просто злишься, когда уходишь и избавляешься от платы за любую работу,
Chỉ nhắc em nhớ anh đã mặt, khi tất cả mọi người không.
Просто напоминает мне, что я был там, когда все люди этого не делают.
But I get it, anh ngòi nổ chậm,
Но я понимаю, он-медленно сгорающий фитиль.
Còn em 1 tờ vé, chờ vào tay nhiều người sổ đậm,
Есть 1 лист билетов, жди людей, окно темное,
Anh cứ giữ lấy như báu vật, khi kiến thức chưa được phổ cập,
Вы храните его, как сокровище, когда знание не универсально,
Rằng cờ bạc bác thằng bần, trách chỉ trách do mình cố chấp,
Что азартные игры-это он бедный, вините только вините из-за его упрямства,
1 chút đó, khó để nói dưới cơn mưa kia,
И есть одна маленькая вещь, которую трудно сказать под дождем другой,
Anh cũng chẳng phải lo, em sẽ không ai đón đưa về,
Тебе также не нужно беспокоиться, никто не возьмет трубку, не возьмет трубку.
Cũng chẳng thể nói ai sai, nên chọn cho nhau lối đi âm thầm,
Не могу сказать, кто не прав, должен выбрать молчаливую борьбу в проходе.
ta chẳng thể nào nắm tay, khi cả hai đều dùng nắm đấm,
Потому что мы никогда не сможем держаться за руки, на которых оба кулака,
kể cả khi vào những ngày cuối,
И даже когда в последний день ...
Anh đã ước quên hết những mình được thấy,
Он хотел забыть то, что я видел.
con tim anh bút chì màu, nhưng trí cục tẩy,
Хоть твое сердце-это цветной карандаш, но место-это ластик,
Mọi lời nói dối, anh chỉ ước em đã cất đem giấu kĩ.
Каждую ложь я просто жалею, что не взял и не спрятал тщательно.
Đối với anh em đẹp nhất, nhưng sự thật thì luôn xấu xí.
Ибо с тобой самое прекрасное, но истина всегда уродлива.
I heard the shit you said about me
Я слышал, какую чушь ты наговорил обо мне.
Throw dirt on my name
Бросьте грязь на мое имя
And what'd you do for money
И что ты делал ради денег
What'd you do for fame
Что ты сделал ради славы
I've aways been me
Я всегда был собой.
Well, can you say the same?
Ты можешь сказать то же самое?
'Cause I've been wanting just to ask you one thing
Потому что я просто хотел спросить тебя об одной вещи
What'd you do for love?
Что ты сделал ради любви?
(For love)
(Ради любви)
What'd you do for love?
Что ты сделал ради любви?
(For love)
(Ради любви)
What'd you do for love?
Что ты сделал ради любви?
(For love)
(Ради любви)
Oh, I've been wanting just to ask you one thing
О, я просто хотел спросить тебя об одной вещи.
Throw dirt on my name
Бросьте грязь на мое имя
Can you say the same?
Ты можешь сказать то же самое?
I've aways been me
Я всегда был собой.
What'd you do for love?
Что ты сделал ради любви?
What'd you do for love?
Что ты сделал ради любви?
What'd you do for love? Baby
Что ты сделала ради любви?
For love.
Ради любви.





Writer(s): B Ray


Attention! Feel free to leave feedback.