B Ray - Thua Cuộc (Intro) - translation of the lyrics into German

Thua Cuộc (Intro) - B Raytranslation in German




Thua Cuộc (Intro)
Niederlage (Intro)
Tưởng như mới hôm qua, tao đã viết ra
Es scheint wie gestern, als ich schrieb
"Trên con đường đó" tao đã bỏ trong đó tất cả sự thiết tha
"Auf diesem Weg", ich legte all meine Inbrunst hinein
nhận đồng cảm, tao cũng thấy được sự an ủi một phần nào
Und fand Mitgefühl, ich fühlte mich auch irgendwie getröstet
Khi tao hạnh phúc, tao đã nghĩ mày sẽ vui được cho tao
Als ich glücklich war, dachte ich, du würdest dich für mich freuen
Nhưng không
Aber nein
lẽ vào lúc đó câu chữ tao giúp mày một phần nào
Vielleicht halfen dir meine Worte damals irgendwie
Cũng thể những con quỷ qua nhạc tao trút được một phần vào
Vielleicht konnten auch die Dämonen durch meine Musik teilweise entweichen
Nên cách nào đó, mày thấy mày trong từng câu chữ nhịp vần
Deshalb sahst du dich irgendwie in jedem Wort und Reim
hiểu bình yên thứ tao vẫn chưa bao giờ nếm thử một lần
Und verstandest, dass Frieden etwas ist, das ich noch nie auch nur einmal gekostet habe
Bởi tao chưa bao giờ biết tao muốn cái quái từ cuộc đời
Weil ich nie wusste, was zum Teufel ich vom Leben wollte
Bởi tao chưa bao giờ biết tao muốn cái quái từ cuộc đời
Weil ich nie wusste, was zum Teufel ich vom Leben wollte
Cảm giác tất cả những buổi tiệc, tao sẽ chẳng bao giờ được mời
Das Gefühl, zu all den Partys würde ich nie eingeladen werden
thiên đàng thứ tao biết tao sẽ chẳng bao giờ được tới
Und das Paradies ist etwas, von dem ich weiß, dass ich es nie erreichen werde
Nên tao đem hết những tao có, và, bỏ vào cuộc chơi
Also nahm ich alles, was ich hatte, und warf es ins Spiel
Chẳng thằng chó nào lúc đó dám, nói dòng nhạc tao sẽ được lời
Kein verdammter Hund wagte damals zu sagen, meine Musikrichtung würde sich lohnen
Nên mày không thể nói âm thanh này đã bị mua chuộc
Also kannst du nicht sagen, dieser Sound sei gekauft worden
Tao đâu cần mày nói để biết được tao luôn vốn thằng thua cuộc
Ich brauche dich nicht, um zu wissen, dass ich schon immer der Verlierer war
bởi tao chưa bao giờ biết tao muốn cái quái từ cuộc đời
Weil ich nie wusste, was zum Teufel ich vom Leben wollte
Kẻ thua cuộc trong vai của nhà địch, thể được thời
Der Verlierer in der Rolle des Champions, vielleicht war die Zeit reif
thể nói tao tự cao, cũng thể do ích kỷ
Man kann sagen, ich bin arrogant, vielleicht liegt es auch an Egoismus
Cũng thể quá nhiều người ngưỡng mộ một thằng như tao một nghịch
Vielleicht ist es auch ein Paradoxon, dass so viele Leute jemanden wie mich bewundern
sự thật
Denn die Wahrheit ist
Tao không đẻ từ trong trứng
Ich bin nicht aus einem Ei geschlüpft
Tao không biết cách tiếp xúc, với những kẻ tao không thân
Ich weiß nicht, wie ich mit Leuten umgehen soll, die mir nicht nahestehen
Tao luôn lừa dối bản thân, tao luôn kiếm tìm sự công nhận
Ich belüge mich immer selbst, ich suche immer nach Anerkennung
Tao cũng không hề biết một ngày tao vị trí mày mong đứng
Ich wusste auch nicht, dass ich eines Tages in der Position sein würde, in der du gerne stehen würdest
Danh tiếng đến như một lời nguyền
Ruhm kam wie ein Fluch
Dưới dạng món quà, tao không biết đi đâu trả lại
In Form eines Geschenks, von dem ich nicht weiß, wohin ich es zurückgeben soll
Tao mắc kẹt giữa những quyết định tao không biết làm sao phải
Ich stecke fest zwischen Entscheidungen, bei denen ich nicht weiß, was richtig ist
Vẫn thằng nhóc, viết ra hết những điều tao đã trải
Immer noch der Junge, der alles niederschreibt, was ich erlebt habe
nếu như không phải âm nhạc, thì tao cũng chẳng biết tao ai
Denn wenn es nicht die Musik wäre, wüsste ich nicht einmal, wer ich bin
đêm qua, tao ngày tao biến mất (tao ai?)
Und letzte Nacht träumte ich von dem Tag, an dem ich verschwinde (wer bin ich?)
Không giọt lệ nào, hay thậm chí một tiếng nấc
Keine einzige Träne, nicht einmal ein Schluchzen
Tao thức giấc tự hào, khi tao vẫn chưa bị mua chuộc
Ich wachte auf und war stolz, dass ich immer noch nicht gekauft wurde
tao vẫn chính tao
Und ich bin immer noch ich selbst
Người đại diện những kẻ thua cuộc (tao ai?)
Der Vertreter der Verlierer (wer bin ich?)
"Bảo"
"Bao"
"Bảo ơi"
"Bao!"
"Mày không dậy đi Bảo ơi"
"Wachst du nicht auf, Bao!"
"Bảo"
"Bao"





Writer(s): B Ray


Attention! Feel free to leave feedback.