Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tao
đã
nói
là
Ich
hab's
dir
doch
gesagt,
Mày
biết
gì
về
tao,
người
ta
cũng
biết
rồi
Was
du
über
mich
weißt,
wissen
die
Leute
auch
schon.
Tao
biết
gì
về
mày
cái
đó
mới
đáng
sợ
Was
ich
über
dich
weiß,
das
ist
das
wirklich
Beängstigende.
Đã
2 năm
qua
mày
vẫn
vậy,
Zwei
Jahre
sind
vergangen,
und
du
bist
immer
noch
dieselbe,
Khổ
gia
đình
khi
đẻ
ra
1 thằng
con
nít
mà
thích
làm
gangster
eine
Last
für
deine
Familie,
die
ein
Kind
zur
Welt
gebracht
hat,
das
Gangsterin
spielen
will.
Tao
là
mặt
rỗ,
rapper
xấu
trai
Ich
bin
der
Pockennarbige,
der
hässliche
Rapper,
Thư
sinh,
trước
tới
giờ
đâu
có
đầu
gấu
ai
ein
Bücherwurm,
der
noch
nie
jemanden
schikaniert
hat.
Gia
thế
tao
khó
khăn,
phải
làm
mới
có
ăn,
Meine
Familie
hatte
es
schwer,
ich
musste
arbeiten,
um
zu
essen,
Hận
cuộc
đời,
cái
chuyện
này
tao
đâu
có
giấu
ai?
ich
hasse
das
Leben,
habe
ich
das
je
vor
jemandem
verborgen?
Quần
jeans,
áo
trắng,
với
đôi
sneakers
Jeans,
weißes
Hemd
und
ein
Paar
Sneakers,
Hàn
quốc,
nhưng
ảnh
hưởng
bởi
mấy
thằng
nigga
koreanisch,
aber
beeinflusst
von
den
Niggas.
Hải
ngoại,
vẫn
đại
diện
Việt
Nam
Aus
Übersee,
aber
ich
repräsentiere
immer
noch
Vietnam.
Về
quê
hương,
tao
dành
ăn
cho
tụi
mày
mất
việc
làm.
Zurück
in
der
Heimat,
nehme
ich
euch
Mädels
die
Arbeit
weg.
Thì
làm
sao,
thì
làm
sao?
Na
und,
na
und?
3 năm
qua
tao
vẫn
đứng
trên
đỉnh
là
vì
làm
sao?
Warum
stehe
ich
seit
drei
Jahren
an
der
Spitze,
warum
wohl?
Không
phải
vì
đẹp
trai,
không
phải
vì
cách
sống
Nicht
weil
ich
gut
aussehe,
nicht
wegen
meines
Lebensstils.
Vậy
thì
fan,
không
phải
đến
duy
nhất
là
vì
âm
nhạc
hay
sao?
Also,
die
Fans,
kommen
sie
nicht
einzig
und
allein
wegen
der
Musik?
Ay-yoh-ay
homeboi
à
Ay-yoh-ay
Homegirl,
ey
Nghe
nói
mày
keep
it
real
Hab
gehört,
du
hältst
es
real.
Sao
mày
không
giống
như
những
câu
nói
khi
đang
feel
Warum
bist
du
nicht
so
wie
deine
Worte,
wenn
du
gerade
fühlst?
Ay-yoh-ay
homeboi
à
Ay-yoh-ay
Homegirl,
ey
Nghe
nói
mày
keep
it
real
Hab
gehört,
du
hältst
es
real.
Sao
chuyện
nghe
sáng
nay
chẳng
như
lúc
nghe
ban
chiều?
Warum
klingt
die
Geschichte
von
heute
Morgen
anders
als
die
von
heute
Nachmittag?
Nói
thì
giận,
mà
chịu
nhận
là
một
thằng
con
trai
cưng
Sag
ich's,
bist
du
beleidigt,
aber
gib
doch
zu,
dass
du
ein
verwöhntes
Mädchen
bist.
Thằng
đàn
ông
nào
phải
xấu
hổ
khi
phải
lao
động
tay
chân?
Welcher
Mann
muss
sich
schämen,
mit
seinen
Händen
zu
arbeiten?
Tao
làm
y
tá,
mày
có
thể
hỏi
Nah
hay
LD
Ich
arbeite
als
Krankenpfleger,
du
kannst
Nah
oder
LD
fragen.
Mày
là
thằng
bỏ
học,
buông
mic
xuống
mày
làm
cái
gì?
Du
bist
eine
Schulabbrecherin,
was
machst
du,
wenn
du
das
Mikrofon
fallen
lässt?
Tâm
sự
nghe
sao
mày
không
thích?
Warum
magst
du
es
nicht,
wenn
wir
uns
ehrlich
unterhalten?
Tao
là
thằng
đàn
bà,
vì
lôi
ông
bà
già
ra
công
kích?
Bin
ich
ein
Weib,
weil
ich
deine
Eltern
angreife?
Nhau
phải
trượng
phu?
Muss
man
ein
Ehrenmann
sein?
Vậy
thằng
mập
mày
xài
váy,
ở
size
mấy?
Khi
lôi
vào
phụ
nữ
và
con
nít?
Also
du
Dicke,
welchen
Rock
trägst
du,
in
welcher
Größe?
Wenn
du
Frauen
und
Kinder
mit
reinziehst?
Ếch
và
Báo,
tao
vẫn
tự
hào
Frosch
und
Leopard,
darauf
bin
ich
immer
noch
stolz.
Người
của
mày,
đang
cố
chối,
vì
nó
có
gan
được
như
tao.
Deine
Leute
versuchen
es
zu
leugnen,
weil
sie
nicht
den
Mut
haben
wie
ich.
Hay
để
tao
nhắc?,
mập
chắc
là
hay
quên
Oder
soll
ich
dich
erinnern?
Du
Dicke
vergisst
wohl
gerne.
"Quăng
ngón
giữa
vào
mặt
cường
quyền"
xong
đổi
họ
và
thay
tên?
"Der
Autorität
den
Mittelfinger
zeigen"
und
dann
Nachnamen
und
Namen
ändern?
Tao
feat
với
Đạt
G,
mày
thì
feat
với
ai?
Ich
feate
mit
Đạt
G,
mit
wem
featest
du?
1 nguyên
tắc
làm
đàn
ông,
anh
cần
thiết
phải
dạy
Eine
Regel,
um
ein
Mann
zu
sein,
die
ich
dir
beibringen
muss,
Mädchen:
Mày
yếu
thì
có
thể
chạy,
mày
nghiện
còn
có
thể
cai
Wenn
du
schwach
bist,
kannst
du
weglaufen,
wenn
du
süchtig
bist,
kannst
du
einen
Entzug
machen.
Nhưng
kẻ
thù
của
thằng
anh
em
ngồi
cùng
bàn
tiệc
là
không
thể
đãi.
Aber
die
Feindin
deiner
Schwester
am
selben
Tisch
zu
bewirten,
das
geht
nicht.
(Nghe
chưa
hả?)
(Hast
du
gehört?)
Ay-yoh-ay
homeboi
à
Ay-yoh-ay
Homegirl,
ey
Nghe
nói
mày
keep
it
real
Hab
gehört,
du
hältst
es
real.
Sao
mày
không
giống
như
những
câu
nói
khi
đang
feel
Warum
bist
du
nicht
so
wie
deine
Worte,
wenn
du
gerade
fühlst?
Ay-yoh-ay
homeboi
à
Ay-yoh-ay
Homegirl,
ey
Nghe
nói
mày
keep
it
real
Hab
gehört,
du
hältst
es
real.
Sao
chuyện
nghe
sáng
nay
chẳng
như
lúc
nghe
ban
chiều?
Warum
klingt
die
Geschichte
von
heute
Morgen
anders
als
die
von
heute
Nachmittag?
Pjpo
nói
là,
sao
mà
Torai9
có
thể
Pjpo
sagte,
wie
kann
Torai9
nur
Ngồi
chung
1 bàn
nhậu,
với
1 thằng
như
là
RichChoi
an
einem
Tisch
saufen,
mit
einer
wie
RichChoi?
Damn,
2 tuần
sau,
mày
ra
Hà
Nội
diễn
Damn,
2 Wochen
später
trittst
du
in
Hanoi
auf.
Cũng
cái
show
nó
mời
tao,
nhưng
mà
tao
từ
chối
Dieselbe
Show,
zu
der
sie
mich
eingeladen
haben,
aber
ich
habe
abgelehnt.
Vậy
là
sao?
Vậy
là
sao?
Was
soll
das
also?
Was
soll
das?
Thằng
sống
nghĩa
khí,
đó
là
mày
hay
là
tao?
Diejenige,
die
ehrenhaft
lebt,
bist
das
du
oder
ich?
Thằng
nào
nói
miền
Bắc
không
cơm
ăn
áo
mặc?
Wer
hat
gesagt,
der
Norden
hätte
nichts
zu
essen
und
anzuziehen?
Lên
án
phân
biệt
vùng
miền
như
thể
mình
thanh
cao?
Regionaldiskriminierung
anprangern,
als
ob
du
so
edel
wärst?
Ừ
cứ
coi
như
là
tao,
quay
lưng
với
Hip
Hop
Ja,
betrachte
mich
ruhig
als
den,
der
Hip
Hop
den
Rücken
kehrt.
Cũng
không
bằng
thằng
2 mặt,
sống
chó
với
anh
em.
Ist
immer
noch
nicht
so
schlimm
wie
eine
Heuchlerin,
die
ihre
Schwestern
wie
eine
Hündin
behandelt.
Ê
hôm
nào
mày
thử
rủ
Andree
ra
feat
nốt
Ey,
versuch
doch
mal,
Andree
für
ein
Feature
einzuladen.
Để
cho
fan,
nói
anh
Black
cử
chỉ
thật
là
sạch,
đẹp
Damit
die
Fans
sagen,
Bruder
Black
(Andree)
ist
so
sauber
und
schön
in
seinen
Gesten.
Homeboi
à,
tao
biết,
tổ
đội
mày
rất
muốn
hạ
tao
xuống
Homegirl,
ey,
ich
weiß,
deine
Crew
will
mich
unbedingt
stürzen.
Nhưng
1 gram
cần
sa
vẫn
hơn
cả
tạ
rau
muống
Aber
1 Gramm
Cannabis
ist
immer
noch
besser
als
ein
Zentner
Wasserspinat.
1 điều
mà
đương
nhiên,
Phật
đã
dạy
ngàn
lần
Eine
selbstverständliche
Sache,
die
Buddha
tausendmal
gelehrt
hat:
Là
cái
thằng
mà
hành
thiện
là
cái
thằng
được
ban
ân.
Ist,
dass
diejenige,
die
Gutes
tut,
diejenige
ist,
der
Gnade
zuteilwird.
Ay-yoh-ay
homeboi
à
Ay-yoh-ay
Homegirl,
ey
Nghe
nói
mày
keep
it
real
Hab
gehört,
du
hältst
es
real.
Sao
mày
không
giống
những
câu
nói
khi
đang
feel
Warum
bist
du
nicht
so
wie
deine
Worte,
wenn
du
gerade
fühlst?
Ay-yoh-ay
homeboi
à
Ay-yoh-ay
Homegirl,
ey
Nghe
nói
mày
keep
it
real
Hab
gehört,
du
hältst
es
real.
Sao
chuyện
nghe
sáng
nay
chẳng
như
lúc
nghe
ban
chiều?
Warum
klingt
die
Geschichte
von
heute
Morgen
anders
als
die
von
heute
Nachmittag?
Phải
chi
chịu
đi
học
thêm
chút
thì
mày
sẽ
Hättest
du
nur
ein
bisschen
mehr
gelernt,
dann
würdest
du
Biết,
là
sau
chữ
vâng
là
hết
chứ
đâu
có
còn
chữ
gì
wissen,
dass
nach
dem
Wort
"Ja"
(vâng)
Schluss
ist,
da
kommt
kein
anderes
Wort
mehr.
Cũng
như
nếu
mày
nhìn
chữ
"phân"
thì
mày
sẽ
Genauso
wie
wenn
du
das
Wort
"phân"
(Mist/Analyse)
ansiehst,
dann
wirst
du
Thấy,
là
sau
chữ
"ph"
thì
lúc
đó
mới
tới
chữ
"ân"
sehen,
dass
nach
dem
"ph"
erst
dann
das
"ân"
(Gnade)
kommt.
Đằng
sau
chữ
"phân",
thì
đương
nhiên
không
có
ai
hết
Hinter
dem
Wort
"phân"
(Mist/Analyse)
ist
natürlich
niemand.
Bởi
vì
trong
chữ
"phân"
nó
vốn
đã
có
chữ
ân.
Denn
im
Wort
"phân"
(Mist/Analyse)
ist
"ân"
(Gnade)
bereits
enthalten.
Còn
điều
cuối
anh
dặn,
cái
này
phải
nhớ
nha
ân
Und
das
Letzte,
was
ich
dir
sage,
das
musst
du
dir
merken,
Ân
(Gnade/An):
Khi
bố
mày
bảo,
khi
mẹ
mày
dặn,
Wenn
dein
Vater
es
dir
sagt,
wenn
deine
Mutter
es
dir
einschärft,
Thì
mày
phải
nhớ
khoanh
tay
mày
lại
và
dạ
vâng
dann
musst
du
daran
denken,
deine
Arme
zu
verschränken
und
"Ja,
bitte"
zu
sagen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B Ray, Trần Thiện Thanh Bảo
Attention! Feel free to leave feedback.