B Ray - Ân Xá - translation of the lyrics into German

Ân Xá - B Raytranslation in German




Ân Xá
Begnadigung
Tao đã nói
Ich hab's dir doch gesagt,
Mày biết về tao, người ta cũng biết rồi
Was du über mich weißt, wissen die Leute auch schon.
Tao biết về mày cái đó mới đáng sợ
Was ich über dich weiß, das ist das wirklich Beängstigende.
Đã 2 năm qua mày vẫn vậy,
Zwei Jahre sind vergangen, und du bist immer noch dieselbe,
Khổ gia đình khi đẻ ra 1 thằng con nít thích làm gangster
eine Last für deine Familie, die ein Kind zur Welt gebracht hat, das Gangsterin spielen will.
Tao mặt rỗ, rapper xấu trai
Ich bin der Pockennarbige, der hässliche Rapper,
Thư sinh, trước tới giờ đâu đầu gấu ai
ein Bücherwurm, der noch nie jemanden schikaniert hat.
Gia thế tao khó khăn, phải làm mới ăn,
Meine Familie hatte es schwer, ich musste arbeiten, um zu essen,
Hận cuộc đời, cái chuyện này tao đâu giấu ai?
ich hasse das Leben, habe ich das je vor jemandem verborgen?
Quần jeans, áo trắng, với đôi sneakers
Jeans, weißes Hemd und ein Paar Sneakers,
Hàn quốc, nhưng ảnh hưởng bởi mấy thằng nigga
koreanisch, aber beeinflusst von den Niggas.
Hải ngoại, vẫn đại diện Việt Nam
Aus Übersee, aber ich repräsentiere immer noch Vietnam.
Về quê hương, tao dành ăn cho tụi mày mất việc làm.
Zurück in der Heimat, nehme ich euch Mädels die Arbeit weg.
Hey
Hey
Thì làm sao, thì làm sao?
Na und, na und?
3 năm qua tao vẫn đứng trên đỉnh làm sao?
Warum stehe ich seit drei Jahren an der Spitze, warum wohl?
Không phải đẹp trai, không phải cách sống
Nicht weil ich gut aussehe, nicht wegen meines Lebensstils.
Vậy thì fan, không phải đến duy nhất âm nhạc hay sao?
Also, die Fans, kommen sie nicht einzig und allein wegen der Musik?
Ay-yoh-ay homeboi à
Ay-yoh-ay Homegirl, ey
Nghe nói mày keep it real
Hab gehört, du hältst es real.
Sao mày không giống như những câu nói khi đang feel
Warum bist du nicht so wie deine Worte, wenn du gerade fühlst?
Ay-yoh-ay homeboi à
Ay-yoh-ay Homegirl, ey
Nghe nói mày keep it real
Hab gehört, du hältst es real.
Sao chuyện nghe sáng nay chẳng như lúc nghe ban chiều?
Warum klingt die Geschichte von heute Morgen anders als die von heute Nachmittag?
Nói thì giận, chịu nhận một thằng con trai cưng
Sag ich's, bist du beleidigt, aber gib doch zu, dass du ein verwöhntes Mädchen bist.
Thằng đàn ông nào phải xấu hổ khi phải lao động tay chân?
Welcher Mann muss sich schämen, mit seinen Händen zu arbeiten?
Tao làm y tá, mày thể hỏi Nah hay LD
Ich arbeite als Krankenpfleger, du kannst Nah oder LD fragen.
Mày thằng bỏ học, buông mic xuống mày làm cái gì?
Du bist eine Schulabbrecherin, was machst du, wenn du das Mikrofon fallen lässt?
Hả?
Häh?
Tâm sự nghe sao mày không thích?
Warum magst du es nicht, wenn wir uns ehrlich unterhalten?
Tao thằng đàn bà, lôi ông già ra công kích?
Bin ich ein Weib, weil ich deine Eltern angreife?
Nhau phải trượng phu?
Muss man ein Ehrenmann sein?
Vậy thằng mập mày xài váy, size mấy? Khi lôi vào phụ nữ con nít?
Also du Dicke, welchen Rock trägst du, in welcher Größe? Wenn du Frauen und Kinder mit reinziehst?
Ếch Báo, tao vẫn tự hào
Frosch und Leopard, darauf bin ich immer noch stolz.
Người của mày, đang cố chối, gan được như tao.
Deine Leute versuchen es zu leugnen, weil sie nicht den Mut haben wie ich.
Hay để tao nhắc?, mập chắc hay quên
Oder soll ich dich erinnern? Du Dicke vergisst wohl gerne.
"Quăng ngón giữa vào mặt cường quyền" xong đổi họ thay tên?
"Der Autorität den Mittelfinger zeigen" und dann Nachnamen und Namen ändern?
Tao feat với Đạt G, mày thì feat với ai?
Ich feate mit Đạt G, mit wem featest du?
1 nguyên tắc làm đàn ông, anh cần thiết phải dạy
Eine Regel, um ein Mann zu sein, die ich dir beibringen muss, Mädchen:
Mày yếu thì thể chạy, mày nghiện còn thể cai
Wenn du schwach bist, kannst du weglaufen, wenn du süchtig bist, kannst du einen Entzug machen.
Nhưng kẻ thù của thằng anh em ngồi cùng bàn tiệc không thể đãi.
Aber die Feindin deiner Schwester am selben Tisch zu bewirten, das geht nicht.
(Nghe chưa hả?)
(Hast du gehört?)
Ay-yoh-ay homeboi à
Ay-yoh-ay Homegirl, ey
Nghe nói mày keep it real
Hab gehört, du hältst es real.
Sao mày không giống như những câu nói khi đang feel
Warum bist du nicht so wie deine Worte, wenn du gerade fühlst?
Ay-yoh-ay homeboi à
Ay-yoh-ay Homegirl, ey
Nghe nói mày keep it real
Hab gehört, du hältst es real.
Sao chuyện nghe sáng nay chẳng như lúc nghe ban chiều?
Warum klingt die Geschichte von heute Morgen anders als die von heute Nachmittag?
Pjpo nói là, sao Torai9 thể
Pjpo sagte, wie kann Torai9 nur
Ngồi chung 1 bàn nhậu, với 1 thằng như RichChoi
an einem Tisch saufen, mit einer wie RichChoi?
Damn, 2 tuần sau, mày ra Nội diễn
Damn, 2 Wochen später trittst du in Hanoi auf.
Cũng cái show mời tao, nhưng tao từ chối
Dieselbe Show, zu der sie mich eingeladen haben, aber ich habe abgelehnt.
Vậy sao? Vậy sao?
Was soll das also? Was soll das?
Thằng sống nghĩa khí, đó mày hay tao?
Diejenige, die ehrenhaft lebt, bist das du oder ich?
Thằng nào nói miền Bắc không cơm ăn áo mặc?
Wer hat gesagt, der Norden hätte nichts zu essen und anzuziehen?
Lên án phân biệt vùng miền như thể mình thanh cao?
Regionaldiskriminierung anprangern, als ob du so edel wärst?
cứ coi như tao, quay lưng với Hip Hop
Ja, betrachte mich ruhig als den, der Hip Hop den Rücken kehrt.
Cũng không bằng thằng 2 mặt, sống chó với anh em.
Ist immer noch nicht so schlimm wie eine Heuchlerin, die ihre Schwestern wie eine Hündin behandelt.
Ê hôm nào mày thử rủ Andree ra feat nốt
Ey, versuch doch mal, Andree für ein Feature einzuladen.
Để cho fan, nói anh Black cử chỉ thật sạch, đẹp
Damit die Fans sagen, Bruder Black (Andree) ist so sauber und schön in seinen Gesten.
Homeboi à, tao biết, tổ đội mày rất muốn hạ tao xuống
Homegirl, ey, ich weiß, deine Crew will mich unbedingt stürzen.
Nhưng 1 gram cần sa vẫn hơn cả tạ rau muống
Aber 1 Gramm Cannabis ist immer noch besser als ein Zentner Wasserspinat.
1 điều đương nhiên, Phật đã dạy ngàn lần
Eine selbstverständliche Sache, die Buddha tausendmal gelehrt hat:
cái thằng hành thiện cái thằng được ban ân.
Ist, dass diejenige, die Gutes tut, diejenige ist, der Gnade zuteilwird.
Ay-yoh-ay homeboi à
Ay-yoh-ay Homegirl, ey
Nghe nói mày keep it real
Hab gehört, du hältst es real.
Sao mày không giống những câu nói khi đang feel
Warum bist du nicht so wie deine Worte, wenn du gerade fühlst?
Ay-yoh-ay homeboi à
Ay-yoh-ay Homegirl, ey
Nghe nói mày keep it real
Hab gehört, du hältst es real.
Sao chuyện nghe sáng nay chẳng như lúc nghe ban chiều?
Warum klingt die Geschichte von heute Morgen anders als die von heute Nachmittag?
Phải chi chịu đi học thêm chút thì mày sẽ
Hättest du nur ein bisschen mehr gelernt, dann würdest du
Biết, sau chữ vâng hết chứ đâu còn chữ
wissen, dass nach dem Wort "Ja" (vâng) Schluss ist, da kommt kein anderes Wort mehr.
Cũng như nếu mày nhìn chữ "phân" thì mày sẽ
Genauso wie wenn du das Wort "phân" (Mist/Analyse) ansiehst, dann wirst du
Thấy, sau chữ "ph" thì lúc đó mới tới chữ "ân"
sehen, dass nach dem "ph" erst dann das "ân" (Gnade) kommt.
Đằng sau chữ "phân", thì đương nhiên không ai hết
Hinter dem Wort "phân" (Mist/Analyse) ist natürlich niemand.
Bởi trong chữ "phân" vốn đã chữ ân.
Denn im Wort "phân" (Mist/Analyse) ist "ân" (Gnade) bereits enthalten.
Còn điều cuối anh dặn, cái này phải nhớ nha ân
Und das Letzte, was ich dir sage, das musst du dir merken, Ân (Gnade/An):
Khi bố mày bảo, khi mẹ mày dặn,
Wenn dein Vater es dir sagt, wenn deine Mutter es dir einschärft,
Thì mày phải nhớ khoanh tay mày lại dạ vâng
dann musst du daran denken, deine Arme zu verschränken und "Ja, bitte" zu sagen.





Writer(s): B Ray, Trần Thiện Thanh Bảo


Attention! Feel free to leave feedback.