Lyrics and translation B Real of Cypress Hill - Smoke N Mirrors featuring Bo Roc
Smoke N Mirrors featuring Bo Roc
Дым и Зеркала при участии Bo Roc
Late
at
night
Поздней
ночью,
When
all
the
world
is
safe
within
their
dreams
Когда
весь
мир
спокойно
спит,
I
want
the
shadowwwww
Я
жажду
тени...
Late
at
night
Поздней
ночью
An
empty
feeling
creeps
within
my
soul
Пустота
заползает
в
мою
душу,
I
feel
so
lonely
Мне
так
одиноко.
So
I
go,
into
the
darkness
of
the
night,
all
alone
И
я
ухожу
в
ночную
тьму,
совсем
один.
I
want
this
peace
until
I
find,
someone
who
is
just
like
me
Я
ищу
этот
покой,
пока
не
найду
кого-то,
похожего
на
меня,
Looking
for
some
companyyyyyy
Ищу
родственную
душу...
What's
good
in
the
hood,
can
you
tell
me
Что
хорошего
в
районе,
расскажи
мне,
Hit
me
with
the
truth
motherfuckers
don't
sell
me
Только
правду,
ублюдки,
не
надо
мне
втирать,
Cause
I
can
see
a
lot
of
things
wrong
with
the
city
Потому
что
я
вижу,
что
в
городе
много
плохого,
And
nobody's
tryin
to
fix
nothin,
all
of
our
choices
are
shitty
И
никто
не
пытается
ничего
исправить,
все
наши
варианты
дерьмовые.
People
starvin
in
the
ghetto
and
the
rich
get
richer
Люди
голодают
в
гетто,
а
богатые
богатеют,
So
we
hustlin
for
the
paper
- you
get
the
picture?
Поэтому
мы
hustlin'
за
бумагой
- понимаешь,
о
чем
я?
My
homey
he
caught
ten
tryin
to
feed
his
seed
Моего
кореша
посадили
на
десять
лет
за
то,
что
пытался
прокормить
семью,
And
nothin
supersedes
a
man's
will
to
succeed
И
ничто
не
подавит
волю
мужчины
к
успеху.
So
we
bleed
and
shed
tears,
lookin
for
somethin
better
Поэтому
мы
истекаем
кровью
и
льем
слезы,
ища
чего-то
лучшего,
But
nothin
is
guaranteed,
in
this
life
we
livin
Но
ничто
не
гарантировано
в
этой
жизни.
Ain't
nothin
given,
gotta
earn
your
money
and
stripes
Ничего
не
дается
просто
так,
нужно
заработать
свои
деньги
и
авторитет.
I
can't
sleep
at
night,
what
I'm
doin
ain't
right
Я
не
могу
спать
по
ночам,
то,
что
я
делаю,
неправильно.
Can't
never
let
my
guard
down
for
nothin
in
life
Никогда
нельзя
терять
бдительность
в
этой
жизни,
Your
enemies
see
a
weakness
and
you
look
ripe
Твои
враги
видят
слабость,
и
ты
выглядишь
легкой
добычей.
And
they
don't
care
about
who
or
what
you're
leavin
behind
И
им
плевать,
кого
или
что
ты
оставляешь
позади.
You
slip
one
time
you
a
victim
of
crime
Оступишься
один
раз
— станешь
жертвой
преступления.
Up
against
the
trials
of
life,
sometimes
it
ain't
right
Столкнувшись
с
жизненными
испытаниями,
понимаешь,
что
иногда
все
несправедливо.
Through
all
of
my
pain
and
strife,
I
focused
upon
the
light
Сквозь
всю
мою
боль
и
борьбу
я
фокусировался
на
свете.
Though
I
may
lose
my
way,
I'm
up
for
the
fight
Хотя
я
могу
сбиться
с
пути,
я
готов
к
битве
In
hopes
of
a
brighter
day
for
children
of
the
night
В
надежде
на
светлый
день
для
детей
ночи.
You
know
I
hit
the
ground
runnin
from
the
day
I
was
born
Знаешь,
я
бежал
с
того
самого
дня,
как
родился,
There
ain't
nothin
I
haven't
seen,
I
was
born
to
storm
Нет
ничего,
чего
бы
я
не
видел,
я
рожден
для
бури.
And
if
I
ever
have
to
heat
it
up
you
might
get
warm
И
если
мне
когда-нибудь
придется
накалить
обстановку,
тебе
может
стать
жарко.
So
I
urge
you
to
sit
it
out,
and
just
let
me
move
on
Поэтому
я
призываю
тебя
остаться
в
стороне
и
просто
позволить
мне
двигаться
дальше.
Out
of
pride
you
won't
blink,
think
that
I'm
a
threat
Из
гордости
ты
не
моргнешь,
думая,
что
я
угроза.
Yeah
you
might
be
right,
and
if
you
are
comes
death
Да,
ты
можешь
быть
прав,
и
если
так,
то
тебя
ждет
смерть.
By
the
laws
of
the
street
you
know
what's
comin
up
next
По
законам
улицы
ты
знаешь,
что
будет
дальше.
You
duckin
from
the
glocks
and
the
six
and
tecs
Ты
уворачиваешься
от
глоков,
шестерок
и
теков.
When
did
it
all
fall?
We
all
used
to
cash
collect
Когда
все
пошло
прахом?
Раньше
мы
все
собирали
наличку,
Instead
of
catchin
a
body
homey
cash
a
check
Вместо
того,
чтобы
завалить
кого-то,
кореш,
обналичь
чек.
Any
moment
it
could
be
over,
your
number's
up
В
любой
момент
все
может
закончиться,
твой
номер
выпал.
You
become,
a
memory
nobody's
givin
a
fuck
Ты
становишься
воспоминанием,
никому
нет
дела.
It's
no
wonder
how
we
cross
roads
and
get
divided
Неудивительно,
что
мы
расходимся
на
перекрестках
и
разделяемся.
There's
no,
compromises
and
drama
arises
Нет
никаких
компромиссов,
и
возникает
драма.
The
streets
got
you
clutched
in
the
cradle
of
doom
Улицы
держат
тебя
в
колыбели
гибели.
You
get
out
of
pocket
they
make
you
invisible
dude
Выйдешь
из
себя
— сделают
тебя
невидимкой,
чувак.
The
streets
are
ugly
and
the
world
is
goin
through
changes
Улицы
уродливы,
и
мир
меняется.
We
fightin
at
home
and
out
here
in
unknown
places
Мы
сражаемся
дома
и
здесь,
в
незнакомых
местах.
We
never
know
what
peace
is
Мы
никогда
не
знаем,
что
такое
мир.
We
all
about
war
for
the
money
and
the
violence
increases
Мы
все
за
войну
за
деньги,
и
насилие
растет.
I
never
thought
about
it
when
I
was
younger
Я
никогда
не
думал
об
этом,
когда
был
моложе.
I
never
thought
about
we
all
just
numbers
Я
никогда
не
думал
о
том,
что
мы
все
просто
цифры.
I
only
thought
about
the
food
on
the
table
Я
думал
только
о
еде
на
столе.
I
was
taught
to
make
moves
when
you're
ready
and
able
Меня
учили
делать
ходы,
когда
ты
готов
и
способен.
Sometimes
you
feel
alone
and
you
just
simply
go
for
self
Иногда
ты
чувствуешь
себя
одиноким
и
просто
идешь
на
поводу
у
себя,
And
you
don't
care
about
anybody
else
И
тебе
плевать
на
всех
остальных.
You
say
"Look
at
that
trick
in
the
flashy
whip!
Ты
говоришь:
"Смотри
на
этого
хлыща
на
крутой
тачке!
If
I
get
my
chance,
you
know
I'm
gonna
jack
his
shit"
Если
мне
представится
шанс,
я
угоню
его
тачку".
The
world's
cold,
people
sell
their
soul
Мир
холоден,
люди
продают
свои
души
For
money
and
power
then
they
seem
to
lose
control
За
деньги
и
власть,
а
потом,
кажется,
теряют
контроль.
They
can't,
handle
the
load
at
the
end
of
the
road
Они
не
могут
справиться
с
грузом
в
конце
пути,
They're
destined
to
fall
and
we
just
watch
the
drama
unfold
Им
суждено
пасть,
а
мы
просто
наблюдаем,
как
разворачивается
драма.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.