Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here
we
go
yup
yup
I
know
Los
geht's,
ja,
ja,
ich
weiß
You
ain′t
never
seen
it
done
like
this
before
Du
hast
es
noch
nie
so
gemacht
gesehen
Long
hair
blue
eyes
yes
yes
I
flow
Lange
Haare,
blaue
Augen,
ja,
ja,
ich
flowe
Yes
I
sing
plus
I
bring
the
I'll
beats
that
be
Ja,
ich
singe,
plus
ich
bringe
die
krassen
Beats,
die
Sizzlin′
man
like
bacon
grease
Brutzeln,
Mann,
wie
Speckfett
Back
when
I
had
short
hair
they
called
me
Jason
Priestley
Damals,
als
ich
kurze
Haare
hatte,
nannten
sie
mich
Jason
Priestley
But
time
passed,
I
had
to
mature
Aber
die
Zeit
verging,
ich
musste
reifer
werden
You
see
I'm
tryin'
to
be
the
next
Ashton
Kutcher
Siehst
du,
ich
versuch',
der
nächste
Ashton
Kutcher
zu
sein
Mock
my
style
I
dare
you
yo
Verspott
meinen
Stil,
trau
dich,
yo
Watch
me
pop
right
out
of
your
stereo
Sieh
zu,
wie
ich
direkt
aus
deinem
Stereo
knalle
I
spit
more
rounds
then
a
merry
go
Ich
spuck
mehr
Runden
als
ein
Karussell
I
flip
more
sounds
then
a
karaoke
machine
Ich
dreh
mehr
Sounds
um
als
eine
Karaoke-Maschine
B-Team
this
has
been
my
dream
B-Team,
das
war
mein
Traum
Since
back
when
Al
Green
was
lean,
my
scheme
Seit
damals,
als
Al
Green
schlank
war,
mein
Plan
My
plot,
rise
the
top
as
one
of
the
best
Mein
Komplott,
an
die
Spitze
als
einer
der
Besten
I′m
tryin′
to
be
the
white
Kanye
West
you
heard
me
Ich
versuch',
der
weiße
Kanye
West
zu
sein,
hast
du
mich
gehört?
That
was
a
joke
in
case
you
didn't
get
it
Das
war
ein
Witz,
falls
du
ihn
nicht
verstanden
hast
I′m
one
in
a
million
custom
fitted
Ich
bin
einer
von
Millionen,
maßgeschneidert
If
you
ain't
with
it
than
hit
the
exit
Wenn
du
nicht
dabei
bist,
dann
nimm
den
Ausgang
Don′t
disrespect
this
I'll
leave
you
breathless
Respektier
das
nicht,
und
ich
mach
dich
sprachlos
Go
on,
hey
DJ
play
that
funky
song
that
I
like
but
I
can′t
recall
the
name
Mach
weiter,
hey
DJ,
spiel
diesen
funkigen
Song,
den
ich
mag,
aber
an
dessen
Namen
ich
mich
nicht
erinnern
kann
I
think
it
goes
like
la-da-da,
da-da-da-da-da
by
some
guy
named
B.
Reith
yea
Ich
glaube,
er
geht
so
la-da-da,
da-da-da-da-da
von
irgendeinem
Typen
namens
B.
Reith,
ja
I
think
that
was
his
name,
play
that
funky
song
Ich
glaube,
das
war
sein
Name,
spiel
diesen
funkigen
Song
It's
messed
when
they
can't
say
your
name
right
Es
ist
Mist,
wenn
sie
deinen
Namen
nicht
richtig
aussprechen
können
B.Reeth,
B.Right
naw
B.Reith
B.Ries,
B.Reit,
nee,
B.Reith
Here
the
T-H
at
the
end
like
Hier
das
T-H
am
Ende
wie
in
Thank
you
for
saying
it
wrong
again
Danke,
dass
du
es
wieder
falsch
sagst
What
do
I
gotta
do
to
get
some
respect
′round
here
Was
muss
ich
tun,
um
hier
etwas
Respekt
zu
bekommen?
Start
frontin′
like
I'm
crazy
and
throwin′
round
chairs
Anfangen
so
zu
tun,
als
wär
ich
verrückt
und
Stühle
rumzuwerfen?
Would
you
quit
tellin'
people
that
I′m
from
Brown
Deer
Würdest
du
aufhören,
den
Leuten
zu
erzählen,
dass
ich
aus
Brown
Deer
komme?
Really
man,
what
you
tryin'
to
do,
kill
my
career
Ernsthaft,
Mann,
was
versuchst
du,
meine
Karriere
zu
killen?
It′s
bad
enough
they
didn't
put
my
name
on
the
roster
Es
ist
schon
schlimm
genug,
dass
sie
meinen
Namen
nicht
auf
die
Liste
gesetzt
haben
They're
trying
to
say
that
I′m
a
J.C.
Chavez
imposter
Sie
versuchen
zu
sagen,
dass
ich
ein
J.C.
Chavez-Hochstapler
bin
What?
Where′s
my
manager?
Wait
that's
me
Was?
Wo
ist
mein
Manager?
Warte,
das
bin
ja
ich
At
times
like
these
I
wish
I
had
a
fake
ID
In
Zeiten
wie
diesen
wünschte
ich,
ich
hätte
einen
falschen
Ausweis
So
I
tell
the
bouncer
hey,
where′s
the
bathroom
Also
sag
ich
zum
Türsteher,
hey,
wo
ist
die
Toilette?
It's
an
emergency
dude
I′ll
be
back
soon
Es
ist
ein
Notfall,
Alter,
ich
bin
gleich
zurück
Sneak
to
the
stage,
hand
my
CD
to
the
DJ
Schleich
mich
zur
Bühne,
geb
meine
CD
dem
DJ
Tell
him
when
I
cue
him
hit
play,
ready
Sag
ihm,
wenn
ich
ihm
ein
Zeichen
geb,
spiel
ab,
bereit
Go
on,
hey
DJ
play
that
funky
song
that
I
like
but
I
can't
recall
the
name
Mach
weiter,
hey
DJ,
spiel
diesen
funkigen
Song,
den
ich
mag,
aber
an
dessen
Namen
ich
mich
nicht
erinnern
kann
I
think
it
goes
like
la-da-da,
da-da-da-da-da
by
some
guy
named
B.
Reith
yea
Ich
glaube,
er
geht
so
la-da-da,
da-da-da-da-da
von
irgendeinem
Typen
namens
B.
Reith,
ja
I
think
that
was
his
name,
play
that
funky
song
Ich
glaube,
das
war
sein
Name,
spiel
diesen
funkigen
Song
Hey
DJ
please
won′t
you
give
me
a
chance
so
I
can
drop
this
beat
and
make
these
people
dance
Hey
DJ,
bitte,
gibst
du
mir
nicht
eine
Chance,
damit
ich
diesen
Beat
droppen
und
diese
Leute
zum
Tanzen
bringen
kann?
Now
um,
one
thing
is
clear
they
goin'
like
what
they
here
so
um
Nun,
ähm,
eins
ist
klar,
sie
werden
mögen,
was
sie
hier
hören,
also
ähm
Lend
me
your
ear
and
just
watch
me
get
my
groove
on
Leih
mir
dein
Ohr
und
sieh
einfach
zu,
wie
ich
meinen
Groove
draufkriege
You
know
you're
broke
when
you
sing
for
free
Du
weißt,
du
bist
pleite,
wenn
du
umsonst
singst
Thinkin′
that
you′ll
make
some
money
if
you
bring
CDs
Und
denkst,
du
machst
Geld,
wenn
du
CDs
mitbringst
Show
up,
the
sound
system
is
soundin'
like
garbage
Kommst
an,
das
Soundsystem
klingt
wie
Müll
My
man
where′d
you
buy
this
microphone
from,
Target
Mein
Guter,
wo
hast
du
dieses
Mikrofon
gekauft,
bei
Target?
It's
funny
how
the
same
people
that
mean
mug
you
Es
ist
lustig,
wie
dieselben
Leute,
die
dir
böse
Blicke
zuwerfen
Will
come
up
to
you
after
the
show
and
try
to
hug
you
Nach
der
Show
zu
dir
kommen
und
versuchen,
dich
zu
umarmen
No
matter
how
tight
you
are
on
the
mic
Egal
wie
krass
du
am
Mic
bist
There′s
always
one
hater
that's
like,
dude
he′s
alright,
I'm
better
though
Es
gibt
immer
einen
Hater,
der
sagt:
Alter,
er
ist
okay,
aber
ich
bin
besser
It's
sort
of
sad
but
I
had
to
laugh
Es
ist
irgendwie
traurig,
aber
ich
musste
lachen
I
thought
this
girl
wanted
my
autograph
Ich
dachte,
dieses
Mädchen
wollte
mein
Autogramm
I
said,
hey
how
you
doin′
what′s
your
name?
It's
Margie
Ich
sagte:
Hey,
wie
geht's
dir,
wie
heißt
du?
Es
ist
Margie
Sorry
to
bother
you
but
can
I
borrow
that
Sharpie
Entschuldige
die
Störung,
aber
kann
ich
den
Sharpie
leihen?
What?
Don′t
you
know
who
I
am
girl
Was?
Weißt
du
nicht,
wer
ich
bin,
Mädchen?
No.
Wait,
are
you
that
dude
from
that
'70s
show
Nein.
Warte,
bist
du
der
Typ
aus
dieser
70er-Jahre-Show?
Shoot,
I
played
it
off
said
yup
that′s
me
Mist,
ich
hab's
überspielt
und
gesagt,
ja,
das
bin
ich
Oh
my
gosh,
here,
sign
this
B.
Reeth
CD
(you
kiddin
me)
Oh
mein
Gott,
hier,
unterschreib
diese
B.
Reeth
CD
(Willst
du
mich
auf
den
Arm
nehmen?)
Go
on,
hey
DJ
play
that
funky
song
that
I
like
but
I
can't
recall
the
name
Mach
weiter,
hey
DJ,
spiel
diesen
funkigen
Song,
den
ich
mag,
aber
an
dessen
Namen
ich
mich
nicht
erinnern
kann
I
think
it
goes
like
la-da-da,
da-da-da-da-da
by
some
guy
named
B.
Reith
yea
Ich
glaube,
er
geht
so
la-da-da,
da-da-da-da-da
von
irgendeinem
Typen
namens
B.
Reith,
ja
I
think
that
was
his
name,
play
that
funky
song
Ich
glaube,
das
war
sein
Name,
spiel
diesen
funkigen
Song
Go
on,
hey
DJ
play
that
funky
song
that
I
like
but
I
can′t
recall
the
name
Mach
weiter,
hey
DJ,
spiel
diesen
funkigen
Song,
den
ich
mag,
aber
an
dessen
Namen
ich
mich
nicht
erinnern
kann
I
think
it
goes
like
la-da-da,
da-da-da-da-da
by
some
guy
named
B.
Reith
yea
Ich
glaube,
er
geht
so
la-da-da,
da-da-da-da-da
von
irgendeinem
Typen
namens
B.
Reith,
ja
I
think
that
was
his
name,
play
that
funky
song
Ich
glaube,
das
war
sein
Name,
spiel
diesen
funkigen
Song
Play,
play
that
funky
song
Spiel,
spiel
diesen
funkigen
Song
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Reith
Attention! Feel free to leave feedback.