B.Reith - How the Story Ends - translation of the lyrics into German

How the Story Ends - B.Reithtranslation in German




How the Story Ends
Wie die Geschichte endet
Every great story that's ever been told has a hero
Jede große Geschichte, die je erzählt wurde, hat einen Helden
Who would've been ordinary except for they endured the impossible
Der gewöhnlich geblieben wäre, hätte er nicht das Unmögliche durchgestanden.
Maybe this moment that we're in isn't really that much different
Vielleicht ist dieser Moment, in dem wir uns befinden, nicht wirklich so anders
One day we'll look back from afar
Eines Tages werden wir aus der Ferne zurückblicken
It will have made us who we are
Es wird uns zu dem gemacht haben, was wir sind
Maybe this flood that's crushing in
Vielleicht ist diese Flut, die hereinbricht
Will be the very thing that makes us feel alive when we've survived
Genau das, was uns lebendig fühlen lässt, wenn wir überlebt haben
I know how the story ends and it's good
Ich weiß, wie die Geschichte endet, und sie ist gut
It's good
Sie ist gut
So much better than the way it all began
So viel besser als die Art, wie alles begann
Oh but, I know it gets rough in the middle
Oh aber, ich weiß, es wird schwierig mittendrin.
Swimming up a stream, surviving seems impossible
Stromaufwärts schwimmen, überleben scheint unmöglich
But I know that's what makes the end so good
Aber ich weiß, das ist es, что macht das Ende so gut
At the end of disaster it's so hard to imagine
Am Ende einer Katastrophe ist es so schwer vorstellbar
That we'll stand again
Dass wir wieder aufstehen werden
Underneath all these ashes it's so hard to breathe in
Unter all dieser Asche ist es so schwer einzuatmen
'Cause the air's so thin
Weil die Luft so dünn ist
Maybe this tragedy will find us
Vielleicht finden wir uns nach dieser Tragödie
Spared from it's hands in the nick of time
Gerade noch rechtzeitig ihren Händen entkommen wieder
We'll come out on the other side
Wir werden auf der anderen Seite herauskommen
Like gold through the fire that's been refined
Wie Gold, das durch Feuer geläutert wurde
Maybe this flood that's crushing in
Vielleicht ist diese Flut, die hereinbricht
Will be the very thing that makes us feel alive when we've survived
Genau das, was uns lebendig fühlen lässt, wenn wir überlebt haben
I know how the story ends and it's good
Ich weiß, wie die Geschichte endet, und sie ist gut
It's good
Sie ist gut
So much better than the way it all began
So viel besser als die Art, wie alles begann
Oh but, I know it gets rough in the middle
Oh aber, ich weiß, es wird schwierig mittendrin.
Swimming up a stream, surviving seems impossible
Stromaufwärts schwimmen, überleben scheint unmöglich
But I know that's what makes the end so good
Aber ich weiß, das ist es, was das Ende so gut macht
Hold on, these momentary troubles they won't last always
Halt durch, diese momentanen Schwierigkeiten, sie werden nicht ewig dauern
Oh, hold on
Oh, halt durch
The Author of your story had the end in mind when He wrote this page
Der Autor deiner Geschichte hatte das Ende im Sinn, als Er diese Seite schrieb
This overwhelming fight and adversity
Dieser überwältigende Kampf und die Widrigkeiten
Is the very thing that could make heroes out of you and me
Sind genau das, was Helden aus dir und mir machen könnte
I know how the story ends and it's good
Ich weiß, wie die Geschichte endet, und sie ist gut
It's good
Sie ist gut
So much better than the way it all began
So viel besser als die Art, wie alles begann
Oh but, I know it gets rough in the middle
Oh aber, ich weiß, es wird schwierig mittendrin.
Swimming up a stream, surviving seems impossible
Stromaufwärts schwimmen, überleben scheint unmöglich
But I know that's what makes the end so good
Aber ich weiß, das ist es, was das Ende so gut macht





Writer(s): Brian Reith


Attention! Feel free to leave feedback.