Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Comeback Kid
Das Comeback-Kid
I′m
back
by
popular
demand
Ich
bin
zurück
auf
vielfachen
Wunsch
Well,
not
really
but
my
optimism's
grand
Naja,
nicht
wirklich,
aber
mein
Optimismus
ist
großartig
A
little
success
has
got
me
in
the
jam
Ein
kleiner
Erfolg
hat
mich
in
die
Klemme
gebracht
Never
though
I′d
say
I
got
to
many
fans
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
sagen
würde,
ich
hätte
zu
viele
Fans
You
can
thank
my
face
for
that,
I
mean
wait
Dafür
kannst
du
meinem
Gesicht
danken,
ich
meine,
warte
Myspace,
Facebook,
let's
face
the
facts
Myspace,
Facebook,
sehen
wir
den
Tatsachen
ins
Auge
I'm
at
the
bottom
of
the
charts
but
we
aimin′
high
Ich
bin
am
unteren
Ende
der
Charts,
aber
wir
zielen
hoch
Kinda
hard
when
they
still
can′t
say
your
name
right
Ziemlich
schwer,
wenn
sie
deinen
Namen
immer
noch
nicht
richtig
aussprechen
können
Took
some
time
away
from
the
game
Nahm
mir
eine
Auszeit
vom
Spiel
Came
back
same
thing
though
times
have
changed
Kam
zurück,
selbe
Sache,
obwohl
sich
die
Zeiten
geändert
haben
I'm
no
longer
that
dude
from
that
70′s
show
Ich
bin
nicht
mehr
dieser
Typ
aus
dieser
70er-Jahre-Show
Now
I'm
the
guy
who′s
video
is
in
American
Eagle
Jetzt
bin
ich
der
Typ,
dessen
Video
bei
American
Eagle
läuft
I
stay
fly
like
eagles
got
hair
like
the
Beatles
Ich
bleibe
fly
wie
Adler,
hab
Haare
wie
die
Beatles
Spit
truth
for
the
people
just
call
this
a
sequel
Spucke
Wahrheit
für
die
Leute,
nenn
das
einfach
eine
Fortsetzung
We
get
knocked
down
but
we
get
right
back
up
Wir
werden
niedergeschlagen,
aber
wir
stehen
direkt
wieder
auf
Keep
on
comin'
back,
we
keep
on
comin′
back
for
more
Kommen
immer
wieder
zurück,
wir
kommen
immer
wieder
zurück
für
mehr
There
is
a
fire,
burns
deep
inside
us
Da
ist
ein
Feuer,
brennt
tief
in
uns
We're
the
comeback
kids,
kids,
we're
the
comeback
kids
Wir
sind
die
Comeback-Kids,
Kids,
wir
sind
die
Comeback-Kids
Round
2,
they′re
askin′
what's
new
Runde
2,
sie
fragen,
was
neu
ist
How
you
gonna
comeback
B,
what
you
gonna
do?
Wie
wirst
du
zurückkommen,
B,
was
wirst
du
tun?
Took
a
couple
shots
to
the
face
from
some
critics
Hab
ein
paar
Schläge
ins
Gesicht
von
einigen
Kritikern
einstecken
müssen
Can′t
imagine
what
they
gonna
say
when
they
hear
this
Kann
mir
nicht
vorstellen,
was
sie
sagen
werden,
wenn
sie
das
hören
I'm
done
tryin′
to
fit
in,
thought
about
quittin'
Ich
bin
fertig
damit,
mich
anzupassen,
dachte
ans
Aufhören
Can′t
stop
now,
we
can't
afford
to
give
in
Kann
jetzt
nicht
aufhören,
wir
können
es
uns
nicht
leisten,
nachzugeben
Learned
my
lesson
through
facin'
opposition
Habe
meine
Lektion
gelernt,
indem
ich
mich
Widerstand
gestellt
habe
If
life
doesn′t
hurt
then
we′re
not
really
livin'
Wenn
das
Leben
nicht
wehtut,
dann
leben
wir
nicht
wirklich
So
we
take
punch
after
punch
like
Also
nehmen
wir
Schlag
um
Schlag
hin
wie
Cassius
Clay
or
Sugar
Ray
you
see
Cassius
Clay
oder
Sugar
Ray,
siehst
du
This
hard
knock
life
might
make
my
heart
break
Dieses
harte
Leben
könnte
mein
Herz
brechen
But
you
ain′t
gonna
make
no
quitter
out
of
me
Aber
du
wirst
keinen
Aufgeber
aus
mir
machen
Keep
fightin'
′til
the
war
is
won
Kämpfe
weiter,
bis
der
Krieg
gewonnen
ist
Comeback
kid
lion
heart
champion,
let's
go
Comeback-Kid,
Löwenherz-Champion,
los
geht's
We
get
knocked
down
but
we
get
right
back
up
Wir
werden
niedergeschlagen,
aber
wir
stehen
direkt
wieder
auf
Keep
on
comin′
back,
we
keep
on
comin'
back
for
more
Kommen
immer
wieder
zurück,
wir
kommen
immer
wieder
zurück
für
mehr
There
is
a
fire,
burns
deep
inside
us
Da
ist
ein
Feuer,
brennt
tief
in
uns
We're
the
comeback
kids,
kids,
we′re
the
comeback
kids
Wir
sind
die
Comeback-Kids,
Kids,
wir
sind
die
Comeback-Kids
Keep
on
comin′
back,
we
keep
on
comin'
back
for
more
Kommen
immer
wieder
zurück,
wir
kommen
immer
wieder
zurück
für
mehr
Keep,
keep
comin′
back
for
more
Kommen,
kommen
immer
wieder
zurück
für
mehr
Keep,
keep
comin'
back
for
more
Kommen,
kommen
immer
wieder
zurück
für
mehr
Keep
on
comin′
back,
we
keep
on
comin'
back
for
more
Kommen
immer
wieder
zurück,
wir
kommen
immer
wieder
zurück
für
mehr
Keep,
keep
comin′
back
for
more
Kommen,
kommen
immer
wieder
zurück
für
mehr
Keep,
keep
comin'
back
for
more
Kommen,
kommen
immer
wieder
zurück
für
mehr
I'm
back,
I
gotta
manager
now
Ich
bin
zurück,
ich
habe
jetzt
einen
Manager
He′s
6′4,
black
and
his
name
is
Cal
Er
ist
1,93
m
groß,
schwarz
und
sein
Name
ist
Cal
If
you
got
a
problem,
yo,
he'll
solve
it
Wenn
du
ein
Problem
hast,
yo,
er
wird
es
lösen
I
got
a
style
they
still
don′t
know
what
to
call
it
Ich
habe
einen
Stil,
den
sie
immer
noch
nicht
benennen
können
I've
been
on
the
grind
since
L.J.
was
a
Hornet
Ich
bin
am
Schuften,
seit
L.J.
bei
den
Hornets
war
Way
before
the
days
of
Chris
Paul
in
New
Orleans
Lange
vor
den
Tagen
von
Chris
Paul
in
New
Orleans
Back
in
the
days
of
M.
Jackson
and
Jordan
Damals,
in
den
Tagen
von
M.
Jackson
und
Jordan
I
was
on
that
8-track
reel
to
reel
recordin′
Ich
war
auf
dieser
8-Spur-Bandmaschine
am
Aufnehmen
And
I
still
gotta
pay
to
get
on
Und
ich
muss
immer
noch
bezahlen,
um
draufzukommen
Paid
my
dues
yet
I
still
can't
pay
my
loans
Habe
meinen
Beitrag
geleistet,
kann
aber
immer
noch
meine
Kredite
nicht
bezahlen
Couldn′t
find
a
hot
beat
so
I
made
my
own
Konnte
keinen
heißen
Beat
finden,
also
habe
ich
meinen
eigenen
gemacht
Couldn't
find
a
hot
street
so
we
paved
a
road
Konnte
keine
heiße
Straße
finden,
also
haben
wir
eine
Straße
gepflastert
Hey,
Mr.
DJ,
keep
playin'
my
song
Hey,
Mr.
DJ,
spiel
weiter
mein
Lied
While
you′re
at
it
could
you
please
stop
sayin′
my
name
wrong?
Und
wenn
du
schon
dabei
bist,
könntest
du
bitte
aufhören,
meinen
Namen
falsch
auszusprechen?
Keep
fightin'
to
the
break-break
of
dawn
Kämpfe
weiter
bis
zum
Morgengrauen
Comeback
kids
never
quit
always
stay
strong
Comeback-Kids
geben
niemals
auf,
bleiben
immer
stark
We
get
knocked
down
but
we
get
right
back
up
Wir
werden
niedergeschlagen,
aber
wir
stehen
direkt
wieder
auf
Keep
on
comin′
back,
we
keep
on
comin'
back
for
more
Kommen
immer
wieder
zurück,
wir
kommen
immer
wieder
zurück
für
mehr
There
is
a
fire,
burns
deep
inside
us
Da
ist
ein
Feuer,
brennt
tief
in
uns
We′re
the
comeback
kids,
kids,
we're
the
comeback
kids
Wir
sind
die
Comeback-Kids,
Kids,
wir
sind
die
Comeback-Kids
We
get
knocked
down
but
we
get
right
back
up
Wir
werden
niedergeschlagen,
aber
wir
stehen
direkt
wieder
auf
Keep
on
comin′
back,
we
keep
on
comin'
back
for
more
Kommen
immer
wieder
zurück,
wir
kommen
immer
wieder
zurück
für
mehr
There
is
a
fire,
burns
deep
inside
us
Da
ist
ein
Feuer,
brennt
tief
in
uns
We're
the
comeback
kids,
kids,
we′re
the
comeback
kids
Wir
sind
die
Comeback-Kids,
Kids,
wir
sind
die
Comeback-Kids
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reith Brian James
Attention! Feel free to leave feedback.