Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuesday Afternoon (feat. Kimmé, Big Al & Amber Sauer)
Dienstagnachmittag (feat. Kimmé, Big Al & Amber Sauer)
You
ready-ready?
Bist
du
bereit-bereit?
You
ready-ready?
Bist
du
bereit-bereit?
You
ready-ready?
Bist
du
bereit-bereit?
If
you
already
got
plans
Wenn
du
schon
Pläne
hast
You
should
cancel
them
Solltest
du
sie
absagen
Wanna
bang?
Willst
du
abgehen?
We
can
hang
Wir
können
abhängen
With
the
best
of
them
Mit
den
Besten
von
ihnen
B.Slade
and
the
gang
B.Slade
und
die
Gang
Up
on
Lankershim
Oben
auf
Lankershim
We
got
the
game
on
lock
Wir
haben
das
Spiel
im
Griff
We
arresting
them
Wir
verhaften
sie
All
black
like
Kim
Ganz
in
Schwarz
wie
Kim
Ministry
mafia
Ministeriums-Mafia
Put
the
enemies
head
Setz
den
Kopf
der
Feinde
On
the
chopping
block
Auf
den
Hackklotz
Acts
2:38
Apostelgeschichte
2:38
We
can
pop
the
glock
Wir
können
die
Glock
knallen
lassen
Betta
watch
the
clock!
Pass
besser
auf
die
Uhr
auf!
Monday
morning
Montagmorgen
Or
a
Tuesday
afternoon
Oder
ein
Dienstagnachmittag
It
might
be
on
a
Wednesday
night-night-night-night
Es
könnte
an
einem
Mittwochabend-abend-abend-abend
sein
Or
a
Thursday
after
school
Oder
ein
Donnerstag
nach
der
Schule
Or
maybe
on
a
Friday
night
Oder
vielleicht
an
einem
Freitagabend
A
Saturday
night
Einem
Samstagabend
A
summer
day
at
the
pool
Ein
Sommertag
am
Pool
Might
be
up
at
Six
Flags
Könnte
oben
bei
Six
Flags
sein
Going
up
the
Superman
Den
Superman
hochfahren
I
don't
when,
where,
how
Ich
weiß
nicht
wann,
wo,
wie
But
I
know
He's
coming
soon
Aber
ich
weiß,
Er
kommt
bald
You
ready-ready?
Bist
du
bereit-bereit?
You
ready-ready?
Bist
du
bereit-bereit?
You
ready-ready?
Bist
du
bereit-bereit?
I'm
a
ambulance
Ich
bin
ein
Krankenwagen
Imma
pass
you
up
Ich
werde
an
dir
vorbeifahren
I
ain't
mad
at
how
you
fellowship
Ich
bin
nicht
sauer,
wie
du
Gemeinschaft
pflegst
Pass
the
cup
Reich
den
Becher
rüber
Nice
try
little
leprechaun
Netter
Versuch,
kleiner
Kobold
Little
homie
you
a
drought
Kleiner
Kumpel,
du
bist
eine
Dürre
I'm
a
Aqueduct
Ich
bin
ein
Aquädukt
Aflac!
Aflac!
Aflac!
Aflac!
You
just
Daffy
Duck
Du
bist
nur
Daffy
Duck
No
whammies,
no
whammies
Keine
Nieten,
keine
Nieten
Don't
press
your
luck
Fordere
dein
Glück
nicht
heraus
Backsliding
right
now
Jetzt
rückfällig
zu
werden
Is
like
murder
Ist
wie
Mord
No-no
weapon
Keine-keine
Waffe
Here
and
to
no
further
Hier
und
nicht
weiter
I'm
covered
Ich
bin
geschützt
Monday
morning
Montagmorgen
Or
a
Tuesday
afternoon
Oder
ein
Dienstagnachmittag
It
might
be
on
a
Wednesday
night-night-night-night
Es
könnte
an
einem
Mittwochabend-abend-abend-abend
sein
Or
a
Thursday
after
school
Oder
ein
Donnerstag
nach
der
Schule
Or
maybe
on
a
Friday
night
Oder
vielleicht
an
einem
Freitagabend
A
Saturday
night
Einem
Samstagabend
A
summer
day
at
the
pool
Ein
Sommertag
am
Pool
Might
be
up
at
Six
Flags
Könnte
oben
bei
Six
Flags
sein
Going
up
on
Superman
Den
Superman
hochfahren
I
don't
when,
where,
how
Ich
weiß
nicht
wann,
wo,
wie
But
I
know
He's
coming
soon
Aber
ich
weiß,
Er
kommt
bald
You
ready-ready?
Bist
du
bereit-bereit?
You
ready-ready?
Bist
du
bereit-bereit?
You
ready-ready?
Bist
du
bereit-bereit?
You
ready-ready?
Bist
du
bereit-bereit?
The
big
boy
den
stepped
in
Der
große
Junge
ist
eingetreten
No
three
stacks
Keine
Three
Stacks
Barring
fruits
Früchte
tragend
The
three
pack
Das
Dreierpack
Been
dripping
sauce
Hab
Soße
getropft
On
the
crust
Auf
die
Kruste
Where
my
cheese
at?
Wo
ist
mein
Käse?
But
my
life
is
blessed
Aber
mein
Leben
ist
gesegnet
That
ain't
nothing
Das
ist
nichts
To
sneeze
at
skrrt...
Zum
Drüberniesen
skrrt...
My
drive
is
all
gas
Mein
Antrieb
ist
Vollgas
Wanna
hear
"Well
done"
Will
'Gut
gemacht'
hören
When
I
finish
this
race
Wenn
ich
dieses
Rennen
beende
My
checkered
past
Meine
bewegte
Vergangenheit
Covered
by
His
grace
Bedeckt
durch
Seine
Gnade
He's
coming
back
Er
kommt
zurück
Like
a
vertebrae
Wie
ein
Wirbel
Anyday
say!
Jeden
Tag
sag!
Monday
morning
Montagmorgen
Or
a
Tuesday
afternoon
Oder
ein
Dienstagnachmittag
It
might
be
on
a
Wednesday
night-night-night-night
Es
könnte
an
einem
Mittwochabend-abend-abend-abend
sein
Or
a
Thursday
after
school
Oder
ein
Donnerstag
nach
der
Schule
Or
maybe
on
a
Friday
night
Oder
vielleicht
an
einem
Freitagabend
A
Saturday
night
Einem
Samstagabend
A
summer
day
at
the
pool
Ein
Sommertag
am
Pool
Might
be
up
at
Six
Flags
Könnte
oben
bei
Six
Flags
sein
Going
up
the
Superman
Den
Superman
hochfahren
I
don't
when,
where,
how
Ich
weiß
nicht
wann,
wo,
wie
Or
will
you
be
ready?
Oder
wirst
du
bereit
sein?
Will
you
be
ready
Wirst
du
bereit
sein
When
the
trumpet
sounds?
Wenn
die
Posaune
erklingt?
Or
will
you
be
ready?
Oder
wirst
du
bereit
sein?
Will
you
be
ready
Wirst
du
bereit
sein
When
the
trumpet
sounds?
Wenn
die
Posaune
erklingt?
Or
will
you
be
ready?
Oder
wirst
du
bereit
sein?
Better
get
your
act
together
Besser
bring
dein
Leben
in
Ordnung
Before
He
cracks
the
clouds
Bevor
Er
die
Wolken
spaltet
I
want
to
be
ready
Ich
will
bereit
sein
Will
you
be
ready?
Wirst
du
bereit
sein?
Monday
morning
Montagmorgen
Or
a
Tuesday
afternoon
Oder
ein
Dienstagnachmittag
It
might
be
on
a
Wednesday
night-night-night-night
Es
könnte
an
einem
Mittwochabend-abend-abend-abend
sein
Or
a
Thursday
after
school
Oder
ein
Donnerstag
nach
der
Schule
Or
maybe
on
a
Friday
night
Oder
vielleicht
an
einem
Freitagabend
A
Saturday
night
Einem
Samstagabend
A
summer
day
at
the
pool
Ein
Sommertag
am
Pool
Might
be
up
at
Six
Flags
Könnte
oben
bei
Six
Flags
sein
Going
up
on
Superman
Den
Superman
hochfahren
I
don't
when,
where,
how
Ich
weiß
nicht
wann,
wo,
wie
But
I
know...
Aber
ich
weiß...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony C Ii Williams, Alford Cherry, George L. Clay, Amber Sauer, Kimberleigh Yvonne Phillips
Attention! Feel free to leave feedback.