B. Smyth - Gettin' That - translation of the lyrics into German

Gettin' That - B. Smythtranslation in German




Gettin' That
Ich krieg' das
Oh sexy oh, oh
Oh sexy oh, oh
You're so sexy, oh, oh, tonight, baby
Du bist so sexy, oh, oh, heute Nacht, Baby
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
So sexy!
So sexy!
I'm getting' that love!
Ich krieg' diese Liebe!
Her momma is' red, it's obvious
Ihre Mama ist rot, es ist offensichtlich
And the way the Shawty's swaging the room,
Und die Art, wie die Kleine durch den Raum swagt,
You can tell me what's told to her.
Man merkt, was man ihr so erzählt.
She was cold as a front sponge, sharp as a broken window pane
Sie war kalt wie ein vorderer Schwamm, scharf wie eine zerbrochene Fensterscheibe
And I just couldn't resist this girl's ambient
Und ich konnte der Ausstrahlung dieses Mädchens einfach nicht widerstehen
Set to know her name.
Fest entschlossen, ihren Namen zu erfahren.
She had a cold big game so finesse, full of taste,
Sie hatte eine coole Masche, so viel Finesse, voller Geschmack,
For what I might go pivot
Wofür ich mich vielleicht entscheiden würde
She on my 4-58 all white' black hair with a'
Sie in meinem 4-58, ganz weiß, schwarzes Haar mit 'nem...
What else can I say?
Was soll ich sonst noch sagen?
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
I'm getting' that love!
Ich krieg' diese Liebe!
She's whispering she's been waiting for this in my ear
Sie flüstert mir ins Ohr, dass sie darauf gewartet hat
She's so,
Sie ist so,
Feeling that inner state, I can't concentrate
Fühle diese Intensität, ich kann mich nicht konzentrieren
Cause the way she feels!
Wegen der Art, wie sie sich anfühlt!
Let me below! I just gotta be low!
Lass mich runter! Ich muss einfach unten sein!
Pull 'em over to the side
Fahr 'mal an die Seite
So you can really enjoy the ride!
Damit du die Fahrt wirklich genießen kannst!
I just need to know you're prepared for this unruly love
Ich muss nur wissen, ob du bereit bist für diese ungestüme Liebe
Cause you know I'll be on my' 89.
Denn du weißt, ich bin auf meinem '89er-Trip.
For real down!
Echt bereit!
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
I'm getting' that love!
Ich krieg' diese Liebe!
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
I'm getting' that love!
Ich krieg' diese Liebe!
It took so long to get us two in a room
Es hat so lange gedauert, uns beide in einen Raum zu bekommen
You already know what I wanna do to you
Du weißt schon, was ich mit dir machen will
I'm offering to get out first, now you
Ich biete an, den Anfang zu machen, jetzt du
Let the violins play!
Lass die Violinen spielen!
Wanna take off your lace!
Will deine Spitze ausziehen!
Look at your face!
Dein Gesicht ansehen!
While I
Während ich
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
I'm getting' that love!
Ich krieg' diese Liebe!
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
Oh, oh, I'm getting' that
Oh, oh, ich krieg' das
I'm getting' that love!
Ich krieg' diese Liebe!





Writer(s): Sean Garrett, Timothee Menardini


Attention! Feel free to leave feedback.