День Победы
Tag des Sieges
Слезами
старика
пропитана
гроздь
орденов
Mit
den
Tränen
eines
alten
Mannes
getränkt
ist
die
Traube
der
Orden
Священная
война,
к
которой
был
он
не
готов
Der
heilige
Krieg,
auf
den
er
nicht
vorbereitet
war
Убогая
еда,
квартира
разве
что
под
снос
Ärmliches
Essen,
eine
Wohnung,
die
eigentlich
abrissreif
ist
А
в
45
он
ведь
знамя
нёс,
он
знамя
нёс!
Und
45
trug
er
doch
die
Fahne,
er
trug
die
Fahne!
В
этот
день
со
слезами
на
глазах
An
diesem
Tag
mit
Tränen
in
den
Augen
С
хризантемами
в
руках,
на
подкошенных
ногах
Mit
Chrysanthemen
in
den
Händen,
auf
zitternden
Beinen
Он
идёт,
он
идёт
проведать
их
Geht
er,
er
geht,
um
sie
zu
besuchen
Их
друзей,
своих
родных,
уж
которых
нет
в
живых
Ihre
Freunde,
seine
Verwandten,
die
nicht
mehr
am
Leben
sind
Приказ
стоять!
Befehl:
Stehen
bleiben!
Шёл
41
год,
стоял
фашист
перед
Москвой
Es
war
das
Jahr
41,
der
Faschist
stand
vor
Moskau
Взрывался
небосвод,
и
цель
Тайфуна
— дом
родной
Der
Himmel
explodierte,
und
das
Ziel
von
Taifun
war
das
eigene
Zuhause
Бой
принял
взвод
солдат,
кидаясь
грудью
на
штыки
Ein
Zug
Soldaten
nahm
den
Kampf
auf,
warf
sich
mit
der
Brust
auf
die
Bajonette
Итоги
той
войны
теперь
лишь
помнят
старики!
An
die
Ergebnisse
dieses
Krieges
erinnern
sich
jetzt
nur
noch
die
Alten!
В
этот
день
со
слезами
на
глазах
An
diesem
Tag
mit
Tränen
in
den
Augen
С
хризантемами
в
руках,
на
подкошенных
ногах
Mit
Chrysanthemen
in
den
Händen,
auf
zitternden
Beinen
Он
идёт,
он
идёт
проведать
их
Geht
er,
er
geht,
um
sie
zu
besuchen
Их
друзей,
своих
родных,
уж
которых
нет
в
живых
Ihre
Freunde,
seine
Verwandten,
die
nicht
mehr
am
Leben
sind
Приказ
стоять!
Befehl:
Stehen
bleiben!
Говорит
Москва!
Hier
spricht
Moskau!
Акт
о
военной
капитуляции
Akte
über
die
militärische
Kapitulation
Подписание
акта
о
безоговорочной
капитуляции
Unterzeichnung
der
Akte
über
die
bedingungslose
Kapitulation
Германских
вооружённых
сил
der
deutschen
Streitkräfte
В
этот
день
со
слезами
на
глазах
An
diesem
Tag
mit
Tränen
in
den
Augen
С
хризантемами
в
руках,
на
подкошенных
ногах
Mit
Chrysanthemen
in
den
Händen,
auf
zitternden
Beinen
Он
идёт,
он
идёт
проведать
их
Geht
er,
er
geht,
um
sie
zu
besuchen
Их
друзей,
своих
родных,
уж
которых
нет
в
живых
Ihre
Freunde,
seine
Verwandten,
die
nicht
mehr
am
Leben
sind
Прикaз
стоять!
Befehl:
Stehen
bleiben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): карпович михаил
Attention! Feel free to leave feedback.