Lyrics and translation B.U.G. Mafia feat. Mario - Străzile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
locu′-n
care
n-ai
curaj,
n-ai
cum
să
vrei
Это
место,
куда
ты
не
осмелишься,
не
сможешь
захотеть,
E
posibil
s-o
dai
da'
e
probabil
s-o
iei
Можно
выиграть,
но,
скорее
всего,
проиграешь.
Că
atâta
şmecherie
în
Las
Vegas
mai
vezi
Столько
шулерства
ты
только
в
Лас-Вегасе
увидишь,
Şi
cum
se
schimbă
unii-n
curve
nici
nu-ţi
vine
să
crezi
И
как
некоторые
превращаются
в
шлюх,
даже
не
поверишь.
E
capitala
României
Это
столица
Румынии,
E
Bucureşti
Это
Бухарест.
E
mai
mult
decât
atât
Это
больше,
чем
просто
Românii
şi
româncele
Румыны
и
румынки,
Ţiganii
şi
ţigăncile
Цыгане
и
цыганки,
Guvernu′,
banii,
gaborii,
găinarii
Правительство,
деньги,
менты,
шулера,
Puşcăria
şi
anii,
cartieru'
şi
veteranii
Тюрьма
и
годы,
район
и
ветераны,
Copii
şi
drogurile,
armele,
blocurile
Дети
и
наркотики,
оружие,
многоэтажки.
Tre'
să
înţelegi
treburile,
frate
Надо
понимать
дела,
сестрёнка,
Pe
stradă
dai
de
toate,
combinate
На
улице
встретишь
всякое,
вперемешку,
Amestecate
peste
poate
este
greu
Смешанное
сверх
меры,
это
тяжело.
Aici
ne
facem
treaba
Здесь
мы
делаем
своё
дело,
Aici
cu
noi
vei
fi
mereu
Здесь
с
нами
ты
будешь
всегда.
Nu
e
nicio
sfadă
dar
niciun
contract
de
semnat
Нет
ни
ссоры,
ни
контракта
на
подпись,
Suntem
mafia
pe
viaţă,
fraţi
de
fapt
Мы
мафия
на
всю
жизнь,
братья
по
сути.
Poţi
să
ne
spui
rugăciuni
Можешь
читать
нам
молитвы,
Să
se
întâmple
minuni
Чтобы
случались
чудеса,
Dar
ce
semeni
aduni
Но
что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
Fugi,
fugi,
vin
băieţi
buni
Беги,
беги,
идут
хорошие
парни.
Poţi
să
ne
spui
rugăciuni
Можешь
читать
нам
молитвы,
Să
se
întâmple
minuni
Чтобы
случались
чудеса,
Dar
ce
semeni
aduni
Но
что
посеешь,
то
и
пожнёшь.
Fugi,
fugi,
vin
băieţi
buni
Беги,
беги,
идут
хорошие
парни.
Prezint
soluţii
radicale
Предлагаю
радикальные
решения,
Ca
toţi
băieţii
buni
care
Как
все
хорошие
парни,
которые
Au
ridicat
imperii
în
afaceri
ilegale
Возвели
империи
на
незаконных
делах.
Că-n
stradă
poţi
să
te
alegi
cu
răni
letale
Ведь
на
улице
можно
получить
смертельные
раны,
Atunci
când
armele
zâmbesc
în
felinare
Когда
оружие
улыбается
в
фонарях.
În
continuare
bulangii
toarnă
şi
răstoarnă
tot
По-прежнему,
стукачи
льют
и
переворачивают
всё,
Liderii
adevăraţi
pălesc
ca
un
boboc
de
floare
Настоящие
лидеры
вянут,
как
бутон
цветка,
Uitat
de
florăresele
din
colţ
în
soare
Забытый
цветочницами
на
углу,
на
солнце.
Şi
garda
se
făleşte-acu′
И
гвардия
хвастается
сейчас
C-un
peste-atât
de
mare
Da
Таким
большим
уловом.
Да,
Reacţia-e-n
lanţ
Реакция
цепная,
Gabori
zac
în
şanţ
Менты
лежат
в
канаве.
Avem
demisii
extraordinare
la
bilanţ
У
нас
экстраординарные
отставки
в
балансе,
Următorul
candidat
la
tron
îşi
face
loc
Следующий
кандидат
на
трон
прокладывает
себе
путь
Între
ziduri
de
beton
şi-acaparează
tot
Между
бетонными
стенами
и
захватывает
всё.
Şi
eu
sunt
sigur
pe
mine
И
я
уверен
в
себе,
Că
nu
poţi
să
te
bazezi
decât
pe
tine
Что
можешь
полагаться
только
на
себя.
Nici
gaborii
nu
prea
mă
plac
în
fine
Даже
менты
меня
не
очень
любят,
в
конце
концов,
Sângele
latin
care
încă-mi
curge-n
vine
Латинская
кровь,
которая
всё
ещё
течёт
в
моих
жилах,
Mă
face
să
fiu
ca
Al
Capone
ştii
bine
Делает
меня
похожим
на
Аль
Капоне,
ты
знаешь.
Pe
când
se
întâmplau
basmele
Когда
случались
сказки,
Oamenii
au
creat
legile
Люди
создали
законы.
Atunci
au
definit
părţile
Тогда
они
определили
стороны,
Astfel
s-au
aruncat
cărţile
Таким
образом
были
брошены
карты.
Conflictul
a
schimbat
armele
Конфликт
изменил
оружие,
Pentru
a
doborî
ţintele
Чтобы
поразить
цели.
Armurile
sunt
azi
vestele
Броня
сегодня
— это
жилеты,
Care
împiedică
gloanţele
Которые
останавливают
пули.
Dar
şi
aşa
curge
sângele
Но
даже
так
течёт
кровь,
Imagini
sumbre
dau
ştirile
Мрачные
картины
показывают
новости.
Mai
nou
se
folosesc
vocile
Теперь
используются
голоса,
Testele
ADN,
actele
Тесты
ДНК,
документы,
Şi
totuşi
nu
se
văd
semnele
И
всё
же
не
видно
признаков,
Cum
că
s-ar
încheia
luptele
Что
бои
закончатся.
Garda
şi-a
adunat
forţele
Гвардия
собрала
свои
силы,
Să-ncerce
să
ne
ia
străzile
Чтобы
попытаться
отнять
у
нас
улицы.
Poate
la
anu′
zic
Может,
в
следующем
году
скажу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): vlad irimia, vlad neagu dragos, demeter alin adrian
Album
Străzile
date of release
23-08-2005
Attention! Feel free to leave feedback.