Lyrics and translation B.U.G. Mafia feat. Bogdan Dima - La Fel de Prost Ca Tine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fel de Prost Ca Tine
Так же глуп, как ты
Nu
ridici
mana
pentru
a
mangaia
Ты
не
поднимаешь
руку,
чтобы
ласкать,
Deschizi
gura
doar
pentru
a
tipa.
Открываешь
рот
только
для
того,
чтобы
кричать.
Lasi
urme
de
durere
si
rusine
Оставляешь
следы
боли
и
стыда,
Candva
am
fost
la
fel
de
prost
ca
tine!
Когда-то
я
был
так
же
глуп,
как
ты!
Dimineata,
v-ati
asezat
la
masa
Утром
вы
сели
за
стол,
Dar
copiii
tai
se
uita-n
pamant,
la
ei
in
casa
Но
твои
дети
смотрят
в
пол,
у
себя
дома.
Sunt
speriati,
linistea-i
apasatoare
Они
напуганы,
тишина
давит,
Se
aud
doar
doua
linguri
ce
amesteca-n
pahare.
Слышно
только
две
ложки,
которые
мешают
в
стаканах.
Si
n-au
curaj
sa-si
priveasca
mama
И
у
них
не
хватает
смелости
посмотреть
на
маму,
Au
vazut
deja
la
baie
ca-ncerca
s-ascunda
rana
Они
уже
видели
в
ванной,
как
она
пыталась
скрыть
рану.
Ca
ai
venit
tarziu
aseara,
mort
de
beat
Ты
пришел
поздно
вчера
вечером,
пьяный
в
стельку,
Dintr-odata,
cand
mancai,
te-ai
oprit
si
ai
turbat
Вдруг,
когда
ел,
ты
остановился
и
взбесился.
Ai
aruncat
cu
telefonu′
in
perete
Ты
швырнул
телефон
в
стену,
Farfuria
a
zburat
pe
biciclete.
Тарелка
полетела
на
велосипеды.
Mijlocul
noptii,
si
vecinii
din
imprejur
Полночь,
и
соседи
вокруг
Auzeau
doar
vocea
ta
cum
scuipa
injuraturi
Слышали
только
твой
голос,
изрыгающий
ругательства.
Ai
urlat
la
ea
ca
totul
a
fost
prea
sarat
Ты
кричал
на
нее,
что
все
было
слишком
соленое,
Fara
sa
stii
ca
aia
mici
stateau
ascunsi
sub
pat
Не
зная,
что
малыши
прятались
под
кроватью
Si
se
tineau
de
mana-n
timp
ce
tu
in
dormitor
И
держались
за
руки,
пока
ты
в
спальне
O
loveai
cu
palma
pe
femeia
vietii
lor.
Бил
по
лицу
женщину
их
жизни.
Iti
arunci
neputinta
pe
sotie
Ты
вымещаешь
свою
бессилие
на
жене
Si
iti
amputezi
copiii
inca
din
copilarie
И
калечишь
своих
детей
еще
в
детстве.
Boule!.Le
umplii
viata
de
rusine!
Идиот!
Ты
наполняешь
их
жизнь
стыдом!
Prostule!.Candva
am
fost
la
fel
ca
tine!
Дурак!
Когда-то
я
был
таким
же,
как
ты!
Nu
ridici
mana
pentru
a
mangaia
Ты
не
поднимаешь
руку,
чтобы
ласкать,
Deschizi
gura
doar
pentru
a
tipa.
Открываешь
рот
только
для
того,
чтобы
кричать.
Lasi
urme
de
durere
si
rusine
Оставляешь
следы
боли
и
стыда,
Candva
am
fost
la
fel
de
prost
ca
tine!
Когда-то
я
был
так
же
глуп,
как
ты!
Tie-ti
place
cand
ploua,
da'
nu
observi
ca
ploua
Тебе
нравится,
когда
идет
дождь,
но
ты
не
замечаешь,
что
идет
дождь
Acum
cu
lacrimi
peste
tine,
cand
ii
rupi
inima-n
doua
Сейчас
слезами
над
тобой,
когда
ты
разрываешь
ее
сердце
надвое,
Cand
o
faci
sa
se
simta
de
parca
are
cu
capu′
Когда
ты
заставляешь
ее
чувствовать
себя
ничтожеством,
Cand
faci
pe
dracu'.tipi
la
ea
ca
disperatu'
Когда
ты
ведешь
себя
как
сумасшедший,
орешь
на
нее
как
отчаявшийся.
(E
fara
bine,
cu
tine)
(С
тобой
нет
ничего
хорошего)
Tu
dai
in
ea
fara
rost
Ты
бьешь
ее
без
причины,
Pentru
ca
zice
ce
simte,
o
arzi
mai
mult
decat
prost
За
то,
что
она
говорит,
что
чувствует,
ты
ведешь
себя
хуже,
чем
просто
глупо.
Pentru
ca
vede
ce
faci
si
cum
o
minti
in
draci.
За
то,
что
она
видит,
что
ты
делаешь
и
как
ты
ей
чертовски
врешь.
Si
cum
nu-ti
pasa
ca
vede
ca
esti
la
alta-ntre
craci
И
как
тебе
все
равно,
что
она
видит,
что
ты
с
другой
в
постели.
Macar
de-ai
stii
sa
vorbesti
Если
бы
ты
хотя
бы
умел
говорить
(Da′
tu
ii
arati
c-o
lovesti)
(Но
ты
показываешь
ей,
что
бьешь
ее)
S-arati
ca-ti
pasa
de
casa
Показывал
бы,
что
тебе
не
все
равно
на
семью,
I-ar
fi
de-ajuns,
de
gandesti.
Ей
было
бы
достаточно,
если
бы
ты
думал.
E
fara
tine
de
mult,
pare
ca
s-a
obisnuit
Она
без
тебя
уже
давно,
кажется,
привыкла.
Aproape
ca-si
doreste
azi
sa
nu
te
fi
iubit.
Сегодня
она
почти
хочет,
чтобы
никогда
тебя
не
любила.
Si
ai
sa
mori
dac-ai
s-o
pierzi,
nici
macar
nu
crezi
И
ты
умрешь,
если
потеряешь
ее,
ты
даже
не
веришь,
Ca
la
anii
pe
care
ai
esti
prea
prost
sa
stii
ca
pierzi
Что
в
свои
годы
ты
слишком
глуп,
чтобы
понять,
что
теряешь.
Sunt
mai
mic
decat
tine,
da′
imi
aminteste
de
mine
Я
моложе
тебя,
но
это
напоминает
мне
меня
самого.
Nu
de
mult,
ti-o
zic,
eram
si
eu
la
fel
de
prost
ca
tine!
Не
так
давно,
говорю
тебе,
я
был
таким
же
глупым,
как
ты!
Nu
ridici
mana
pentru
a
mangaia
Ты
не
поднимаешь
руку,
чтобы
ласкать,
Deschizi
gura
doar
pentru
a
tipa.
Открываешь
рот
только
для
того,
чтобы
кричать.
Lasi
urme
de
durere
si
rusine
Оставляешь
следы
боли
и
стыда,
Candva
am
fost
la
fel
de
prost
ca
tine!
Когда-то
я
был
так
же
глуп,
как
ты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alin Adrian Demeter, Vlad Irimia
Attention! Feel free to leave feedback.