B.U.G. Mafia - Poezie de stradă (radio edit) - translation of the lyrics into Russian




Poezie de stradă (radio edit)
Уличная поэзия (радио версия)
Pentru toti cei care ma irita
Всем тем, кто меня раздражает,
Am o vorba sa va spun: Gura mica!
Хочу сказать одно: Заткнитесь!
Pentru toti cei care nu ma lasa sa sper
Всем тем, кто не даёт мне надеяться,
Va dau voci de cartier cu limbaj de cartier
Я дам голос улиц с языком улиц
Pentru toti cei care ma irita
Всем тем, кто меня раздражает,
Am o vorba sa va spun: Gura mica!
Хочу сказать одно: Заткнитесь!
Pentru toti cei care nu ma lasa sa sper
Всем тем, кто не даёт мне надеяться,
Va dau voci de cartier cu limbaj de cartier
Я дам голос улиц с языком улиц
Sunt Caddy,
Я Кэдди,
Socului acum ma stii bine
Шок теперь ты меня хорошо знаешь
Cand ma vezi pe strada pune cainii pe mine
Когда увидишь меня на улице, натрави на меня собак
Critica la vorba mea
Твоя критика в мой адрес
E nimica toata, mai da-te-n pula mea
Ничтожна, так что иди ты на хер
Asa am invatat pe strada
Так меня научили на улице
Injur ca Lacatus, sunt baiat, baiat
Ругаюсь как Лакатус, я пацан, пацан
Ti-am luat muia pe card daca m-ai enervat
Я выбил из тебя дурь, если ты меня разозлил
Am percutat cu trei rime din care doua obscene,
Я пробил тебя тремя рифмами, из которых две непристойные,
Coaie, uita-te la tine, ti-au crescut pe spate pene,
Чувак, посмотри на себя, у тебя на спине выросли перья,
Esti papagal, la cardeala ta nu pune nimeni botu'
Ты попугай, на твою болтовню никто не ведётся
Smardoiala si mangleala ne ridica noua contu'
Словесные перепалки и разборки поднимают нам счёт
E pontu' cu jocul de cuvinte de cartier
Это фишка с игрой слов из района
Dau la mij, dau la mmuie tu nu prea stii de fel
Я бью в цель, бью по бабам, ты в этом не разбираешься
Sunt bengos mai tare decat rima ta stearsa
Я круче, чем твоя стёртая рифма
Valoarea ta e nula, lasa poezia, esti varza
Твоя ценность равна нулю, брось поэзию, ты отстой
Mai ai de comentat, te fut direct in cur
Если тебе есть что сказать, я тебя сразу в задницу
Si la fel ca si Cheloo, ce pula mea injur?
И так же, как и Челу, какого хрена я ругаюсь?
Pentru toti cei care ma irita,
Всем тем, кто меня раздражает,
Am o vorba sa va spun: Gura mica!
Хочу сказать одно: Заткнитесь!
Pentru toti cei care nu ma lasa sa sper,
Всем тем, кто не даёт мне надеяться,
Va dau voci de cartier cu limbaj de cartier!
Я дам голос улиц с языком улиц!
Pentru toti cei care ma irita,
Всем тем, кто меня раздражает,
Am o vorba sa va spun: Gura mica!
Хочу сказать одно: Заткнитесь!
Pentru toti cei care nu ma lasa sa sper,
Всем тем, кто не даёт мне надеяться,
Va dau voci de cartier cu limbaj de cartier!
Я дам голос улиц с языком улиц!
Cu limbaj, limbaj de cartier iti rup capatana
С языком, языком улиц я снесу тебе башню
Sunt tot deasupra ta si voi fi totdeauna
Я всё ещё над тобой и всегда буду
Sugi pula cu poezia ta, pe strada-n toata tara poezia-i Mafia
Соси хер со своей поэзией, на улице по всей стране поэзия - это Мафия
Vocabular obscen imi bag pula-n ma-ta
Непристойный словарь, я твою мать ебал
Degeaba te holbezi la mine ca nu imi pasa de tine
Зря ты на меня пялишься, мне на тебя плевать
Ti-o dau la mmuie pentru tot ce spui,
Я тебя отымею за всё, что ты говоришь,
Pentru ca nu taci, pentru ca m-ataci
За то, что ты не молчишь, за то, что ты меня достаёшь
Tot ce-am invatat am invatat pe strada
Всё, чему я научился, я научился на улице
Bagami-as pula tu n-o sa-ntelegi vreodata
Иди ты на хер, ты никогда этого не поймёшь
Ca tot ce conteaza pentru mine
Что всё, что для меня имеет значение
Este sa-i reprezint pe ai mei in fata celor ca tine
Это представлять своих перед такими, как ты
Deci, domnule, tine-ti nasul la tine in oala
Так что, господин, не суй свой нос не в своё дело
Stiu ca suntem pentru tine o problema sociala
Я знаю, что мы для тебя социальная проблема
Inainte sa termin iti zic inc-o data eject
Перед тем, как закончить, я ещё раз говорю тебе "аут"
Cu limbaj de cartier, in efect direct
С языком улиц, в прямом эфире
Pentru toti cei care ma irita,
Всем тем, кто меня раздражает,
Am o vorba sa va spun: Gura mica!
Хочу сказать одно: Заткнитесь!
Pentru toti cei care nu ma lasa sa sper,
Всем тем, кто не даёт мне надеяться,
Va dau voci de cartier cu limbaj de cartier!
Я дам голос улиц с языком улиц!
Pentru toti cei care ma irita,
Всем тем, кто меня раздражает,
Am o vorba sa va spun: Gura mica!
Хочу сказать одно: Заткнитесь!
Pentru toti cei care nu ma lasa sa sper,
Всем тем, кто не даёт мне надеяться,
Va dau voci de cartier cu limbaj de cartier!
Я дам голос улиц с языком улиц!
Direct de la sursa, da o pune de borou
Прямо из источника, давай, возьми в долг
Vagabondul spune multe voi vorbiti in gol
Бродяга говорит много, вы говорите впустую
In jargon dau numai ce-i real
На жаргоне я говорю только то, что реально
Am adunat ura pe voi, strada e sus, voi sunteti la final
Я накопил на вас злость, улица наверху, вы в самом низу
Muzica-i la metru si n-aveti nimic de spus,
Музыка на метр, и вам нечего сказать,
Gerovital va mentine spiritul in sus
Геровитал поддерживает ваш дух
Maxim respect pentru orice proiect
Максимальное уважение к любому проекту
Nimeni nu poate sa va scape dupa excesul direct
Никто не сможет вас спасти после прямого эксцесса
Slagarul promite-o usoara, intr-o mie de cuvinte doua labe se separa
Шлягер обещает лёгкость, в тысяче слов две ноги расходятся
Da-ti tot, faceti loc intre doua festivale va analizam la bot
Отдай всё, освободите место, между двумя фестивалями мы анализируем вас
2005 e momentul, lansati testamentul
2005 год - это момент, опубликуйте завещание
Sa cante parasutele, solistele, fetele
Пусть поют парашютистки, солистки, девчонки
Nici o problema la mijloc le tipa gura
Никаких проблем посередине, им рот затыкают
Oda voi le dati sa cante, noi le dam sa suga...
Вы им даёте петь, а мы им даём сосать...
Pentru toti cei care ma irita,
Всем тем, кто меня раздражает,
Am o vorba sa va spun: Gura mica!
Хочу сказать одно: Заткнитесь!
Pentru toti cei care nu ma lasa sa sper,
Всем тем, кто не даёт мне надеяться,
Va dau voci de cartier cu limbaj de cartier!
Я дам голос улиц с языком улиц!
Pentru toti cei care ma irita,
Всем тем, кто меня раздражает,
Am o vorba sa va spun: Gura mica!
Хочу сказать одно: Заткнитесь!
Pentru toti cei care nu ma lasa sa sper,
Всем тем, кто не даёт мне надеяться,
Va dau voci de cartier cu limbaj de cartier!
Я дам голос улиц с языком улиц!
Asa e! Nu am pic de bun simt
Вот так! У меня нет ни капли приличия
Imi bag pula-n ma-ta, in tac-tu,
Я твою мать ебал, твоего отца,
Si ii dau muie lu' fra-tu
И твоему брату отдам
Asculta tu mare poet ce-am sa zic pe strofa asta
Послушай ты, великий поэт, что я скажу на этом куплете
Cu muie, cu pula, pizda, goaza, te rog frumos fii pe faza ca...
С минетом, с членом, пиздой, жопой, пожалуйста, будь в теме, потому что...
Nu sunt incult, asa-mi traiesc viata
Я не необразован, так я живу
Ce pula mea iti pasa tie cui ii slobozesc eu fata
Какого хрена тебе дело до того, кому я даю
Asculta bulangiule beau, fut si ma bat
Послушай, мудила, я пью, трахаюсь и дерусь
Iar tie dom' poet iti dau pula la frecat
А тебе, господин поэт, я даю член подрочить
Bay, nenea frectie, ma pis pe ma-ta
Эй, дядя дрочила, я ссу на твою мать
Eu injur si fac bani multi, n-ai sa vezi vreodata atata
Я ругаюсь и зарабатываю много денег, ты никогда не увидишь столько
Am fost crescut ginitor, pe ciordeala, pe mangleala
Меня воспитали гопником, на воровстве, на разборках
Am invatat cum se fac banii chiar si cand eram la scoala
Я научился зарабатывать деньги, даже когда был в школе
Am dat la buci de mic copil, c-asa m-a invatat tata
Я дрался с детства, так меня научил отец
Nu rata nici o femeie: pula-n pizda, gata fata!
Не упускай ни одной женщины: член в пизду, готово, детка!
Tu, labagiule, te iei de mine?
Ты, лох, наезжаешь на меня?
Mancami-ai ppula sa-mi mananci, sunt mai inteligent ca tine
Соси мой хер, чтобы сосать, я умнее тебя
Pentru toti cei care ma irita,
Всем тем, кто меня раздражает,
Am o vorba sa va spun: Gura mica!
Хочу сказать одно: Заткнитесь!
Pentru toti cei care nu ma lasa sa sper,
Всем тем, кто не даёт мне надеяться,
Va dau voci de cartier cu limbaj de cartier!
Я дам голос улиц с языком улиц!
Pentru toti cei care ma irita,
Всем тем, кто меня раздражает,
Am o vorba sa va spun: Gura mica!
Хочу сказать одно: Заткнитесь!
Pentru toti cei care nu ma lasa sa sper,
Всем тем, кто не даёт мне надеяться,
Va dau voci de cartier cu limbaj de cartier!
Я дам голос улиц с языком улиц!






Attention! Feel free to leave feedback.