Lyrics and translation b.u.g. mafia - Romania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vrem
sa
dovedim
tuturor
in
aceste
momente
grele,
Мы
хотим
доказать
всем
в
эти
тяжелые
времена,
Tragice
pentru
intregul
nostru
popor,
pentru
intreaga
noastra
natiune
Трагические
для
всего
нашего
народа,
для
всей
нашей
нации,
Ca
stim
sa
ramanem
uniti
ca
Что
мы
умеем
оставаться
едиными,
как
Degetele
unei
singure
maini
stranse
intr-un
pumn
Пальцы
одной
руки,
сжатые
в
кулак,
Care
sa
loveasca,
sa
dea
o
riposta
ferma
oricarui
Который
ударит,
даст
жесткий
отпор
любому
Agresor
de
oriunde
a
veni.
'
Агрессору,
откуда
бы
он
ни
пришел.
'
Fratilor,
inc-o
data...
Братья,
еще
раз...
Primul
lucru
care
tre'
sa-ti
intre-n
cap
Первое,
что
должно
войти
тебе
в
голову,
In
Romania
viitorul
este
nelimitat
В
Румынии
будущее
безгранично,
Ca-ntr-un
Mertzan
600
am
prea
multe
optiuni
Как
в
Мерседесе
600,
у
меня
слишком
много
вариантов,
Pentru
ca,
frate,
stau
intre
cei
mai
buni.
Потому
что,
сестренка,
я
среди
лучших.
E
Romania,
asculta
ce-am
de
spus,
sunt
roman,
Это
Румыния,
послушай,
что
я
скажу,
я
румын,
Imi
cumpar
Nike
ca
sa
sar
mai
sus
Покупаю
Nike,
чтобы
прыгать
выше,
Incerc
sa-i
apar
pe
ai
mei
Стараюсь
защитить
своих,
Iti
povestesc
despre
baietii
pentru
care
numai
banii
vorbesc
Расскажу
тебе
о
парнях,
для
которых
говорят
только
деньги.
Femeile
sunt
prea
tari
multe
si
te-agata
Женщины
слишком
круты,
многие
тебя
зацепят,
Fii
atent
ca-o
romanca
da
lectii
de
viata
Будь
осторожен,
румынка
преподаст
тебе
урок
жизни.
Imi
dau
speranta
copiii,
multumesc
lui
Dumnezeu
Дети
дают
мне
надежду,
спасибо
Богу,
Fara
pustanii
care
rad
zi
de
zi
ar
fi
mai
greu
Без
смеющихся
каждый
день
малышей
было
бы
тяжелее.
Ii
am
pe
Hagi
cu
ai
lui,
ma
ridica
la
cer
У
меня
есть
Хаджи
и
его
команда,
они
поднимают
меня
до
небес,
Am
tot
ce
vreau
aici,
asta
ma
face
sa
sper
У
меня
здесь
все,
что
я
хочу,
это
дает
мне
надежду.
Daca
tu
crezi
ca
esti
mai
bun
ca
noi,
jos
palaria
Если
ты
думаешь,
что
лучше
нас,
сними
шляпу,
N-am
nimic
de
pierdut,
sunt
roman
in
Romania.
Мне
нечего
терять,
я
румын
в
Румынии.
La
fel
ca
ieri,
ca
si
azi,
ca
si
maine
mereu
Как
вчера,
как
сегодня,
как
и
завтра,
всегда
Vorbim
despre
rasa
si
de
tot
ce
avem
Мы
говорим
о
нашей
расе
и
обо
всем,
что
у
нас
есть,
Avem
familii
care
lasa-n
noi
mandria
У
нас
есть
семьи,
которые
оставляют
в
нас
гордость,
Avem
tot
si
peste
tot
suntem
romani
in
Romania.
У
нас
есть
все,
и
повсюду
мы
румыны
в
Румынии.
Am
fost
in
zeci
de
orase
in
Romania
Я
был
в
десятках
городов
Румынии,
Peste
tot
acelasi
lucru,
fiecare
cu
felia
Везде
одно
и
то
же,
у
каждого
свой
кусок,
Am
o
gramada
de
frati
care-o
fac
cum
vor
ei
У
меня
куча
братьев,
которые
делают,
как
хотят,
Pe
care
nu-i
intereseaza,
nu
conteaza,
fac
lei
Которых
не
волнует,
неважно,
они
делают
деньги.
Dau
plan
dupa
plan
peste
cap,
avem
zeci
Обрушиваю
план
за
планом,
у
нас
их
десятки,
Cele
mai
tari
masini
din
lume
se
gasesc
intai
aici
Самые
крутые
тачки
в
мире
сначала
появляются
здесь,
De
la
mobile,
la
trancane,
la
masini
si
la
droguri
От
мобильников,
до
болтовни,
до
машин
и
до
наркотиков,
Pentru
gaborii
din
tara
n-am
decat
'Foc-Foc'
Для
ментов
в
стране
у
меня
только
'Foc-Foc'.
Tigani
cu
multe
sabii
sunt
cu
mine
Цыгане
со
множеством
сабель
со
мной,
Fratii
mei
de
la
bulau
sunt
cu
mine
Мои
братья
из
тюрьмы
со
мной,
Am
baietii
cu
tavaua
pregatita
de
vene
У
меня
есть
парни
с
ложкой,
готовой
для
вен,
Cu
linguritza
in
buzunar
sunt
fratii
mei,
e
o
problema
С
ложечкой
в
кармане
мои
братья,
это
проблема.
De
la
Arad
la
Bucuresti
avem
doar
curvele
campioane
От
Арада
до
Бухареста
у
нас
только
чемпионки-шлюхи,
P***e
Intr-adevar
tari
cu
baietasii
sunt
in
mare
Действительно
крутые
с*ки
с
парнями
в
море,
Si
daca
simti
asta
da-i
ministrului
domeniul
tau
И
если
ты
это
чувствуешь,
дай
министру
свою
область,
Intre
15-20-25
de
ani...
Между
15-20-25
годами...
Fara
garda-n
cartiere
in
orice
mod
se
fac
bani
Без
охраны
в
районах,
деньги
делаются
любым
способом,
Bani
pentru
baieti,
ce
si-au
facut
ceru'
albastru
Деньги
для
парней,
которые
сделали
свое
небо
голубым,
Dau
din
suflet,
g-yeah
Romania
Отдаю
от
души,
да,
Румыния,
Avem
tot
si
o
s-avem
inc-o
data
in
Romania.
У
нас
есть
все,
и
будет
еще
раз
в
Румынии.
Trag
ultimu'
fum
pentru
Romania
Делаю
последнюю
затяжку
за
Румынию,
Tre'
s-o
spun
asa
cum
e,
altfel
care-i
shmecheria
Должен
сказать,
как
есть,
иначе
в
чем
фишка?
Sunt
baieti
cu
multi
bani
si
baieti
care
se
sparg
Есть
парни
с
баблом
и
парни,
которые
разоряются,
(Sunt
multi
care
pentru
un
gram
sunt
tot
timpul
la
furat)
(Много
тех,
кто
ради
грамма
вечно
ворует)
Poti
s-alegi
intre
a
dori
si
a
putea
avea
Ты
можешь
выбирать
между
желанием
и
возможностью
иметь,
Eu
aleg
partea
a
doua,
spune-mi
unde
vezi
greseala
Я
выбираю
второе,
скажи
мне,
где
ты
видишь
ошибку?
Ca
Ghita
Muresan
vreau
s-o
dau
numai
de
sus
Как
Гита
Мурешан,
хочу
забрасывать
только
сверху,
Lupt
sa
ma
mentin
mai
mult
la
fel
ca
Lacatus
Борюсь,
чтобы
оставаться
таким
же,
как
Лакатош.
Fiecare
cu
ai
lui
incearca
s-o
duca
mai
bine
Каждый
со
своими
пытается
жить
лучше,
Am
prea
putini
tovarasi
buni,
ii
tin
langa
mine
У
меня
слишком
мало
хороших
товарищей,
держу
их
рядом.
(La
fel
ca
ieri,
ca
si
azi,
ca
si
maine
mereu)
(Как
вчера,
как
сегодня,
как
и
завтра,
всегда)
Nu
vorbesc
prostii
cand
iti
spun
ca-i
foarte
greu
Не
говорю
глупостей,
когда
говорю
тебе,
что
очень
тяжело,
Incepand
de
la
pustani
toti
incearca
sa
faca
bani
Начиная
с
малышей,
все
пытаются
заработать,
Nu
conteaza
cum,
totul
pentru
bani
Неважно
как,
все
ради
денег.
Oriunde
m-as
duce
e
la
fel
ca
strada
mea
Куда
бы
я
ни
пошел,
все
как
на
моей
улице,
Asta-i
Romania,
e
Romania...
Это
Румыния,
это
Румыния...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): dragoş vlad neagu
Attention! Feel free to leave feedback.