Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day 2 Day (feat. DaVan Official)
Tag für Tag (feat. DaVan Official)
As
I
go
on
day
2 day
Während
ich
von
Tag
zu
Tag
lebe,
I
wish
everyday
was
as
good
as
today
wünschte
ich,
jeder
Tag
wäre
so
gut
wie
heute.
Feeling
like
I'm
on
top,
everyday
I'll
get
paid
Ich
fühle
mich
wie
an
der
Spitze,
jeden
Tag
werde
ich
bezahlt.
Lost
another
homie
I
hope
I
won't
fade
away
Habe
einen
weiteren
Kumpel
verloren,
ich
hoffe,
ich
werde
nicht
verschwinden.
Cuz,
in
the
end,
we
hope
we
will
be
okay
Denn
am
Ende
hoffen
wir,
dass
alles
gut
wird.
Back
in
the
trenches
every
day
we
spray
Zurück
in
den
Schützengräben,
jeden
Tag
schießen
wir.
Killed
another
one,
he
was
wearing
all
grey
Haben
einen
anderen
getötet,
er
trug
ganz
grau.
Every
day
I
hope
I
don't
go
astray
Jeden
Tag
hoffe
ich,
dass
ich
nicht
vom
Weg
abkomme.
I
hope
I'll
be
ok,
cause
sometimes
I
wonder
if
I'll
make
the
train
Ich
hoffe,
es
wird
mir
gut
gehen,
denn
manchmal
frage
ich
mich,
ob
ich
den
Zug
schaffe.
You
know
I
don't
wanna
be
late
Du
weißt,
ich
will
nicht
zu
spät
kommen.
But
when
another
brudda
gets
slain,
I
have
to
put
it
away
Aber
wenn
ein
anderer
Bruder
erschlagen
wird,
muss
ich
es
wegschieben.
It's
hard
to
cope
with
the
pain
when
you're
in
a
state
of
mind
Es
ist
schwer,
mit
dem
Schmerz
umzugehen,
wenn
man
in
einer
bestimmten
Verfassung
ist.
Look
at
the
time,
we
gotta
draw
the
line
Schau
auf
die
Uhr,
wir
müssen
eine
Grenze
ziehen.
If
we're
gonna
live
in
this
world,
we
gotta
sacrifice
Wenn
wir
in
dieser
Welt
leben
wollen,
müssen
wir
Opfer
bringen.
If
everybody
dies,
there
won't
be
any
meaning
left
to
suffice
Wenn
alle
sterben,
wird
es
keine
Bedeutung
mehr
geben,
die
ausreicht.
We
gotta
stop
the
crime
Wir
müssen
das
Verbrechen
stoppen.
Look
around
you,
does
this
place
look
right
Schau
dich
um,
sieht
dieser
Ort
richtig
aus?
Do
the
people
seem
nice
Scheinen
die
Leute
nett
zu
sein?
If
they
could
redeem
themselves,
would
they
think
twice
Wenn
sie
sich
bessern
könnten,
würden
sie
es
sich
zweimal
überlegen?
When
I
wake
up
in
the
night,
I
suddenly
cry
Wenn
ich
nachts
aufwache,
weine
ich
plötzlich.
Cause
I
just
realized
why
I
wasn't
ready
to
fly
Weil
mir
gerade
klar
wurde,
warum
ich
nicht
bereit
war
zu
fliegen.
I
used
to
cower
in
fright
Früher
kauerte
ich
mich
vor
Angst.
My
friends
wanted
to
help,
and
I
pushed
them
out
of
my
sight
Meine
Freunde
wollten
helfen,
und
ich
stieß
sie
aus
meinem
Blickfeld.
I
should've
kept
them
by
my
side
Ich
hätte
sie
an
meiner
Seite
behalten
sollen.
But
now
I'm
in
the
dark,
and
there
ain't
no
light
Aber
jetzt
bin
ich
im
Dunkeln,
und
es
gibt
kein
Licht.
Day
to
day,
I
hope
I'll
never
go
astray,
oh
my
Tag
für
Tag
hoffe
ich,
dass
ich
nie
vom
Weg
abkomme,
oh
mein...
As
I
go
on
day
2 day
Während
ich
von
Tag
zu
Tag
lebe,
I
wish
everyday
was
as
good
as
today
wünschte
ich,
jeder
Tag
wäre
so
gut
wie
heute.
Feeling
like
I'm
on
top,
everyday
I'll
get
paid
Ich
fühle
mich
wie
an
der
Spitze,
jeden
Tag
werde
ich
bezahlt.
Lost
another
homie
I
hope
I
won't
fade
away
Habe
einen
weiteren
Kumpel
verloren,
ich
hoffe,
ich
werde
nicht
verschwinden.
Cuz,
in
the
end,
we
hope
we
will
be
okay
Denn
am
Ende
hoffen
wir,
dass
alles
gut
wird.
Back
in
the
trenches
every
day
we
spray
Zurück
in
den
Schützengräben,
jeden
Tag
schießen
wir.
Killed
another
one,
he
was
wearing
all
grey
Haben
einen
anderen
getötet,
er
trug
ganz
grau.
Every
day
I
hope
I
don't
go
astray
Jeden
Tag
hoffe
ich,
dass
ich
nicht
vom
Weg
abkomme.
One
day
I
was
walking
down
the
street
and
you
caught
me
surprise
Eines
Tages
ging
ich
die
Straße
entlang,
und
du
hast
mich
überrascht.
You
was
looking
at
me
with
the
beautiful
eyes
Du
hast
mich
mit
deinen
wunderschönen
Augen
angesehen.
You
were
staring
at
my
soul,
inside
Du
hast
in
meine
Seele
gestarrt,
tief
im
Inneren.
I
was
too
high,
and
I
don't
wanna
die
Ich
war
zu
high,
und
ich
will
nicht
sterben.
Gotta
push
you
away
before
you
kill
another
guy
Muss
dich
wegstoßen,
bevor
du
noch
einen
Mann
umbringst.
I
can't
fight
with
you,
not
tonight
Ich
kann
nicht
mit
dir
kämpfen,
nicht
heute
Nacht.
Going
to
the
city
finna
take
a
ride
Ich
fahre
in
die
Stadt,
werde
eine
Spritztour
machen.
To
get
away
from
you
switching
sides
Um
von
dir
wegzukommen,
die
du
die
Seiten
wechselst.
Speed
away
from
you
gotta
take
a
right
Rase
vor
dir
davon,
muss
nach
rechts
abbiegen.
It's
just
B.
Wells
& I
Es
sind
nur
B.
Wells
& ich.
You
the
darkness
but
we
the
light
Du
bist
die
Dunkelheit,
aber
wir
sind
das
Licht.
You
need
to
get
out
of
my
sight
Du
musst
mir
aus
den
Augen
gehen.
Days
getting
longer
sun
is
going
down
Die
Tage
werden
länger,
die
Sonne
geht
unter.
I
fell
in
love
with
you,
but
I
don't
know
how
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
aber
ich
weiß
nicht
wie.
You
a
demon
with
a
crown
Du
bist
ein
Dämon
mit
einer
Krone.
See
ya
later
I'm
going
down
town
Wir
sehen
uns
später,
ich
gehe
in
die
Stadt.
As
I
go
on
day
2 day
Während
ich
von
Tag
zu
Tag
lebe,
I
wish
everyday
was
as
good
as
today
wünschte
ich,
jeder
Tag
wäre
so
gut
wie
heute.
Feeling
like
I'm
on
top,
everyday
I'll
get
paid
Ich
fühle
mich
wie
an
der
Spitze,
jeden
Tag
werde
ich
bezahlt.
Lost
another
homie
I
hope
I
won't
fade
away
Habe
einen
weiteren
Kumpel
verloren,
ich
hoffe,
ich
werde
nicht
verschwinden.
Cuz,
in
the
end,
we
hope
we
will
be
okay
Denn
am
Ende
hoffen
wir,
dass
alles
gut
wird.
Back
in
the
trenches
every
day
we
spray
Zurück
in
den
Schützengräben,
jeden
Tag
schießen
wir.
Killed
another
one,
he
was
wearing
all
grey
Haben
einen
anderen
getötet,
er
trug
ganz
grau.
Every
day
I
hope
I
don't
go
astray
Jeden
Tag
hoffe
ich,
dass
ich
nicht
vom
Weg
abkomme.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Evan Haggett
Attention! Feel free to leave feedback.