Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
frustrated,
yeah
I'm
very
frustrated
Ich
bin
frustriert,
ja,
ich
bin
sehr
frustriert
Cause
every
day
I
wake
up
and
I'm
still
hated
Weil
ich
jeden
Tag
aufwache
und
immer
noch
gehasst
werde
Yeah,
I'm
frustrated,
your
gang
is
getting
faded
Ja,
ich
bin
frustriert,
deine
Gang
wird
ausgelöscht
And
I'm
over
in
the
whip
tryna
show
you
how
I
made
it
Und
ich
bin
drüben
im
Wagen
und
versuche
dir
zu
zeigen,
wie
ich
es
geschafft
habe
Are
you
mad?
Well,
I
am
Bist
du
sauer?
Nun,
ich
bin
es
All
you
suckers
wanna
jam
Ihr
Trottel
wollt
alle
jammen
But
nobody
getting
crammed
in
backseat
of
the
van
Aber
niemand
wird
auf
den
Rücksitz
des
Vans
gequetscht
You
know
we
poppin'
out
so
the
door
goes
slam
Du
weißt,
wir
tauchen
auf,
also
knallt
die
Tür
zu
But
if
you
don't
hear
the
footsteps,
you
don't
expect
the
fam
Aber
wenn
du
die
Schritte
nicht
hörst,
erwartest
du
die
Familie
nicht
And
I
still
jump
on
the
Wam,
just
like
Ferg,
he
the
man
Und
ich
springe
immer
noch
auf
den
Wam,
genau
wie
Ferg,
er
ist
der
Mann
The
mob
is
not
a
game,
don't
underestimate
the
plan
Der
Mob
ist
kein
Spiel,
unterschätze
den
Plan
nicht
Bust
the
door
with
the
ram
Zerstöre
die
Tür
mit
dem
Rammbock
Freaking
out
the
mandem
Die
Jungs
zum
Ausrasten
bringen
After
they
leave,
we
confiscate
the
food
and
ran
Nachdem
sie
gegangen
sind,
beschlagnahmen
wir
das
Essen
und
rennen
weg
Bu
nowt
they
just
part
time
friends
Aber
sie
sind
nur
Teilzeitfreunde
Some
are
fake,
and
some
are
dense
Manche
sind
falsch
und
manche
sind
dumm
No
one
ever
ever
cares
bout
the
time
I
stole
my
brudda's
benz
Niemand
kümmert
sich
jemals
darum,
dass
ich
den
Benz
meines
Bruders
gestohlen
habe
I
still
try
to
make
amends,
but
we
all
know
where
this
ends
Ich
versuche
immer
noch,
es
wiedergutzumachen,
aber
wir
alle
wissen,
wo
das
endet
Put
my
Iron
fist
into
a
clench,
still
feeling
tense
Ich
balle
meine
eiserne
Faust,
fühle
mich
immer
noch
angespannt
Steer
the
boat
around
the
bend
Steuere
das
Boot
um
die
Kurve
Parents
asking,
"Where
have
you
been
Eltern
fragen:
"Wo
warst
du?"
Tell
'em
I
was
defending
my
friend,
but
they
know
the
trouble
I'm
in
Ich
sage
ihnen,
ich
habe
meinen
Freund
verteidigt,
aber
sie
wissen,
in
welchen
Schwierigkeiten
ich
stecke
So
I
run
to
my
room
and
I
play
dead
Also
renne
ich
in
mein
Zimmer
und
stelle
mich
tot
Next
morning,
I'm
still
on
the
bed
Am
nächsten
Morgen
liege
ich
immer
noch
im
Bett
Why
don't
leave
for
good,
I
said
Warum
gehst
du
nicht
für
immer,
sagte
ich
Truth
is
I
don't
what's
in
my
head
Die
Wahrheit
ist,
ich
weiß
nicht,
was
in
meinem
Kopf
vorgeht
All
my
feelings
are
filling
me
up
with
dread
All
meine
Gefühle
erfüllen
mich
mit
Angst
I
wonder
if
I'm
gonna
get
caught
by
the
feds
Ich
frage
mich,
ob
ich
von
den
Bullen
erwischt
werde
Don't
taking
no
drugs,
I
yell
instead
Ich
nehme
keine
Drogen,
ich
schreie
stattdessen
If
I
want
to
cope,
give
me
some
zen
Wenn
ich
klarkommen
will,
gib
mir
etwas
Zen
But
I'm
fine
for
now,
thank
you
next
Aber
mir
geht
es
gut
für
jetzt,
danke,
Nächster
When
I
get
in
a
fit,
blame
my
ex
Wenn
ich
einen
Anfall
bekomme,
gib
meiner
Ex
die
Schuld
Writing
songs
about
my
hexagonal
brain,
am
I
going
insane
Ich
schreibe
Songs
über
mein
hexagonales
Gehirn,
werde
ich
verrückt?
Yes!
Am
I
in
pain
Ja!
Habe
ich
Schmerzen?
Yes!
Why
do
I
feel
this
way
Ja!
Warum
fühle
ich
mich
so?
Stress!
Will
I
love
again
Stress!
Werde
ich
mich
wieder
verlieben?
Who
knows?
I'm
still
dealing
with
the
Wer
weiß?
Ich
habe
immer
noch
mit
dem
zu
kämpfen
Press!
The
room
in
my
house
is
a
Press!
Das
Zimmer
in
meinem
Haus
ist
ein
Mess!
But
I
think
I
can
pass
the
Chaos!
Aber
ich
denke,
ich
kann
den
Test!
Just
as
long
as
they
know
my
name,
I'll
never
be
anything
less
Test
bestehen!
Solange
sie
meinen
Namen
kennen,
werde
ich
nie
weniger
sein
It
doesn't
matter
if
you
hate
me,
I'm
still
blessed
Es
ist
egal,
ob
du
mich
hasst,
ich
bin
immer
noch
gesegnet
From
the
day
that
I
was
born,
I
was
meant
to
win
this
contest
Von
dem
Tag
an,
als
ich
geboren
wurde,
war
ich
dazu
bestimmt,
diesen
Wettbewerb
zu
gewinnen
So
if
you
ever
see
me
make
it
Also,
wenn
du
mich
jemals
siehst,
wie
ich
es
schaffe,
You'll
regret
the
day
you
made
me
frustrated
with
your
game
of
chess
Wirst
du
den
Tag
bereuen,
an
dem
du
mich
mit
deinem
Schachspiel
frustriert
hast
Checkmate,
I
win
Schachmatt,
ich
gewinne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Wells
Album
Lurking
date of release
18-12-2020
Attention! Feel free to leave feedback.