Lyrics and translation B.o.B - Vimana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Revolt)
Rev-v-v-volt
(Revolt)
Rev-v-v-volt
And
I
don't
save
niggas,
I
show
niggas
how
to
save
they
selves
Und
ich
rette
keine
Niggas,
ich
zeige
Niggas,
wie
sie
sich
selbst
retten
I
got
in
the
game,
this
ain't
GTA
don't
play
yourself
Ich
bin
ins
Spiel
gekommen,
das
ist
nicht
GTA,
spiel
dich
nicht
auf
Gave
'em
hell,
off
a
counter
where
ain't
shit
to
do
but
fail
Gab
ihnen
die
Hölle,
von
einer
Theke,
wo
es
nichts
zu
tun
gibt,
außer
zu
scheitern
Dodgin'
sales,
dodgin'
shells,
traumatized
before
you
12
Ausweichen
vor
Verkäufen,
Ausweichen
vor
Kugeln,
traumatisiert
bevor
du
12
bist
Can't
complain,
that's
the
hand
we
got,
them's
the
cards
we's
dealt
Kann
mich
nicht
beschweren,
das
ist
das
Blatt,
das
wir
haben,
das
sind
die
Karten,
die
uns
ausgeteilt
wurden
And
it's
crazy
how
they
try
da
copy,
can't
even
be
yourself
Und
es
ist
verrückt,
wie
sie
versuchen
zu
kopieren,
können
nicht
einmal
sie
selbst
sein
It's
a
thousand
of
the
same
faces
I
can
differentiate,
apes,
I
disintegrate
Es
gibt
tausend
gleiche
Gesichter,
die
ich
unterscheiden
kann,
Affen,
ich
löse
sie
auf
You
be
playin'
bestie
with
her,
I
do
chest
to
chest-ie
with
her
Du
spielst
am
besten
mit
ihr,
ich
mache
Brust
an
Brust
mit
ihr
This
the
calm
'fore
the
storm
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
If
they
give
you
roses,
watch
out
for
the
thorns
Wenn
sie
dir
Rosen
geben,
achte
auf
die
Dornen
My
whole
clique,
outside
of
the
norm
Meine
ganze
Clique,
außerhalb
der
Norm
Ain't
no
uniform,
we
do
not
conform,
yeah
Es
gibt
keine
Uniform,
wir
passen
uns
nicht
an,
yeah
'Cause
it's
the
calm
before
the
storm
Denn
es
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
And
if
they
give
you
roses,
watch
out
for
the
thorns
Und
wenn
sie
dir
Rosen
geben,
achte
auf
die
Dornen
My
whole
clique,
outside
of
the
norm,
yuh
Meine
ganze
Clique,
außerhalb
der
Norm,
yuh
And
I
don't
play
bitches,
most
these
bitches
play
they
selves
Und
ich
spiele
keine
Bitches,
die
meisten
dieser
Bitches
spielen
sich
selbst
I
just
slay
bitches,
you
would
think
it's
jingle
bell
Ich
erlege
Bitches
nur,
man
könnte
denken,
es
ist
Jingle
Bell
I
just
aim
bitches,
you
would
think
it's
AOL
Ich
ziele
nur
auf
Bitches,
man
könnte
denken,
es
ist
AOL
I'm
a
Mack
bish,
and
you
shouldn't
be
Adele
Ich
bin
ein
Mack,
Bitch,
und
du
solltest
nicht
Adele
sein
Late
up
in
your
loft,
drinking
wine,
singing
slow
songs
Spät
in
deinem
Loft,
Wein
trinken,
langsame
Lieder
singen
Baby,
live
your
life
'cause
it
goes
on
Baby,
lebe
dein
Leben,
denn
es
geht
weiter
If
you're
such
a
big
timer,
bitch,
get
your
roll
on
Wenn
du
so
eine
große
Nummer
bist,
Bitch,
dann
leg
los
Let
go
of
your
past,
quit
tryna
hold
on
Lass
deine
Vergangenheit
los,
hör
auf,
dich
daran
festzuhalten
Girl,
you
gotta
love
yourself
before
you
can
love
me
Mädchen,
du
musst
dich
selbst
lieben,
bevor
du
mich
lieben
kannst
Girl,
you
gotta
want
yourself
before
you
can
want
me
Mädchen,
du
musst
dich
selbst
wollen,
bevor
du
mich
wollen
kannst
Gotta
be
able
to
gas
yourself,
it's
called
self-esteem
Du
musst
in
der
Lage
sein,
dich
selbst
anzutreiben,
das
nennt
man
Selbstwertgefühl
Don't
let
these
niggas
sell
your
ass
a
dream
Lass
dir
von
diesen
Niggas
keinen
Traum
verkaufen
Calm
'fore
the
storm
Ruhe
vor
dem
Sturm
If
they
give
you
roses,
watch
out
for
the
thorns
Wenn
sie
dir
Rosen
geben,
achte
auf
die
Dornen
My
whole
clique,
outside
of
the
norm
Meine
ganze
Clique,
außerhalb
der
Norm
Ain't
no
uniform,
we
do
not
conform,
yeah
Es
gibt
keine
Uniform,
wir
passen
uns
nicht
an,
yeah
'Cause
it's
the
calm
before
the
storm
Denn
es
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
And
if
they
give
you
roses,
watch
out
for
the
thorns
Und
wenn
sie
dir
Rosen
geben,
achte
auf
die
Dornen
My
whole
clique,
outside
of
the
norm
Meine
ganze
Clique,
außerhalb
der
Norm
Ain't
no
uniform,
we
do
not
conform
Es
gibt
keine
Uniform,
wir
passen
uns
nicht
an
And
I
don't
hate
on
niggas,
most
these
niggas
hate
they
selves
Und
ich
hasse
keine
Niggas,
die
meisten
dieser
Niggas
hassen
sich
selbst
Crippled
by
they
album
sales,
caught
up
in
that
label
hell
Verkrüppelt
durch
ihre
Albumverkäufe,
gefangen
in
dieser
Label-Hölle
Hold
they
breath
every
time
they
drop,
now
they
waitin'
to
excel
Halten
den
Atem
an,
jedes
Mal,
wenn
sie
etwas
veröffentlichen,
jetzt
warten
sie
darauf,
zu
glänzen
They
confine
inside
they
box,
now
they
waitin'
to
Excel
Sie
beschränken
sich
auf
ihre
Box,
jetzt
warten
sie
darauf,
Excel
zu
benutzen
Now
they
mad
at
you,
'cause
they
see
you
doin'
well
Jetzt
sind
sie
sauer
auf
dich,
weil
sie
sehen,
dass
es
dir
gut
geht
Made
it
out,
you
prevail
now
they
wishing
you
would
fail
Du
hast
es
geschafft,
du
hast
dich
durchgesetzt,
jetzt
wünschen
sie
sich,
dass
du
scheiterst
Man,
it's
crazy
'cause
in
your
mind
all
you
did
was
wish
'em
well
Mann,
es
ist
verrückt,
denn
in
deinem
Kopf
hast
du
ihnen
nur
alles
Gute
gewünscht
Helped
'em
up
when
they
have
fell,
watched
'em
stumble
and
didn't
tell
Hast
ihnen
aufgeholfen,
als
sie
gefallen
sind,
hast
zugesehen,
wie
sie
gestolpert
sind
und
nichts
gesagt
And
still,
they
resent
you
Und
trotzdem
nehmen
sie
es
dir
übel
'Cause
you
did
a
job
that
you
was
meant
to
Weil
du
einen
Job
gemacht
hast,
den
du
tun
solltest
They
get
mad
'cause
you
return
the
shots
they
sent
too
Sie
werden
wütend,
weil
du
die
Schüsse,
die
sie
auch
abgefeuert
haben,
erwiderst
Was
at
the
bottom,
but
I
still
reach
my
ascent
too
War
ganz
unten,
aber
ich
erreiche
trotzdem
meinen
Aufstieg
This
the
calm
'fore
the
storm
Das
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
If
they
give
you
roses,
watch
out
for
the
thorns
Wenn
sie
dir
Rosen
geben,
achte
auf
die
Dornen
My
whole
clique,
outside
of
the
norm
Meine
ganze
Clique,
außerhalb
der
Norm
Ain't
no
uniform,
we
do
not
conform,
yeah
Es
gibt
keine
Uniform,
wir
passen
uns
nicht
an,
yeah
'Cause
it's
the
calm
before
the
storm
Denn
es
ist
die
Ruhe
vor
dem
Sturm
And
if
they
give
you
roses,
watch
out
for
the
thorns
Und
wenn
sie
dir
Rosen
geben,
achte
auf
die
Dornen
My
whole
clique,
outside
of
the
norm
Meine
ganze
Clique,
außerhalb
der
Norm
Ain't
no
uniform,
we
do
not
conform
Es
gibt
keine
Uniform,
wir
passen
uns
nicht
an
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Benoit Dunckel, Nicolas Jean Michel Godin, Bobby Ray Simmons Jr., Kim Candilora Ii, Nicola Kollar, Jaison Vincent Harris
Attention! Feel free to leave feedback.