Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
should
make
some
plans
to
rendezvous
Wir
sollten
Pläne
für
ein
Rendezvous
machen
In
the
past,
I
could
not
get
a
clue
Früher
hatte
ich
keine
Ahnung
My
deductive
skills
stop
right
when
I
see
you
Meine
detektivischen
Fähigkeiten
versagen,
sobald
ich
dich
sehe
You
run
my
mind
like
a
marathon
so
we
should
rendezvous
Du
lässt
meine
Gedanken
rasen
wie
bei
einem
Marathon,
also
sollten
wir
uns
treffen
We
should
rendezvous
Wir
sollten
uns
treffen
I
know
it's
God's
day
baby
but
maybe
Sunday
to
Ich
weiß,
es
ist
Gottes
Tag,
Baby,
aber
vielleicht
auch
am
Sonntag
Cause
you
know
damn
well
what
me
and
you
should
do
Weil
du
genau
weißt,
was
wir
beide
tun
sollten
I
don't
care
if
you
late,
just
send
the
troops
oh
uh
Es
ist
mir
egal,
ob
du
spät
dran
bist,
schick
einfach
die
Truppen,
oh
uh
We
together
that's
an
A+
+
Wir
zusammen,
das
ist
eine
glatte
Eins
That
mean
it
couldn't
be
better
Das
heißt,
besser
geht
es
nicht
And
baby
it
ain't
even
cold
in
my
room
Und
Baby,
es
ist
nicht
mal
kalt
in
meinem
Zimmer
So
go
ahead
and
take
off
your
sweater
it's
a
Also
zieh
ruhig
deinen
Pullover
aus,
es
ist
eine
Team
effort
in
this
bed
right
now
Teamleistung
hier
im
Bett
I'm
making
sure
we
come
together
Ich
sorge
dafür,
dass
wir
zusammenkommen
You
know
I
never
really
thought
I'd
get
you
Du
weißt,
ich
hätte
nie
wirklich
gedacht,
dass
ich
dich
kriege
But
niggas
never
said
never
Aber
man
soll
niemals
nie
sagen
Ain't
an
even
trade
you
can
take
it
all
Es
ist
kein
fairer
Tausch,
du
kannst
alles
haben
wanna
do
this
shit
tomorrow
just
make
a
call
Wenn
du
das
morgen
wieder
machen
willst,
ruf
einfach
an
called
your
momma
and
your
daddy
said
"you
made
a
star"
Ich
habe
deine
Mama
und
deinen
Papa
angerufen
und
gesagt:
"Ihr
habt
einen
Star
erschaffen"
On
your
way
up
to
the
hoop
and
I'm
a
take
a
charge
Du
bist
auf
dem
Weg
zum
Korb
und
ich
nehme
ein
Offensivfoul
in
Kauf
Cause'
in
my
gut
I
feel
that
this
right
here
gotta
to
be
the
truth
Weil
ich
in
meinem
Bauchgefühl
spüre,
dass
das
hier
die
Wahrheit
sein
muss
Cause'
I
know
you
you
you
Weil
ich
dich,
dich,
dich
kenne
We
should
make
some
plans
to
rendezvous
Wir
sollten
Pläne
für
ein
Rendezvous
machen
In
the
past,
I
could
not
get
a
clue
Früher
hatte
ich
keine
Ahnung
My
deductive
skills
stop
right
when
I
see
you
Meine
detektivischen
Fähigkeiten
versagen,
sobald
ich
dich
sehe
You
run
my
mind
like
a
marathon
so
we
should
rendezvous
Du
lässt
meine
Gedanken
rasen
wie
bei
einem
Marathon,
also
sollten
wir
uns
treffen
We
can
rendezvous,
yeah
can
rendezvous
Wir
können
uns
treffen,
ja,
können
uns
treffen
Take
you
to
la
casa
or
we
can
rendezvous
yeah
Ich
bring
dich
nach
Hause
oder
wir
können
uns
treffen,
ja
We
can
rendezvous,
yeah
can
rendezvous
Wir
können
uns
treffen,
ja,
können
uns
treffen
Take
you
to
the
crib
or
we
can
rendezvous
yeah
Ich
bring
dich
zu
mir
oder
wir
können
uns
treffen,
ja
We
can
rendezvous,
yeah
can
rendezvous
Wir
können
uns
treffen,
ja,
können
uns
treffen
Take
you
to
la
casa
or
we
can
rendezvous
yeah
Ich
bring
dich
nach
Hause
oder
wir
können
uns
treffen,
ja
We
can
rendezvous,
yeah
can
rendezvous
Wir
können
uns
treffen,
ja,
können
uns
treffen
Take
you
to
the
crib
or
we
can
rendezvous
yeah
Ich
bring
dich
zu
mir
oder
wir
können
uns
treffen,
ja
We
should
rendezvous
tonight
Wir
sollten
uns
heute
Abend
treffen
Talking
on
the
phone
past
two
tonight
Wir
reden
bis
nach
zwei
Uhr
heute
Nacht
am
Telefon
We
can
make
the
mood
feel
right
Wir
können
für
die
richtige
Stimmung
sorgen
Get
on
top
of
me
and
we
sticking
like
glue
tonight
Komm
auf
mich
und
wir
kleben
heute
Nacht
wie
Klebstoff
aneinander
We
should
rendezvous
tonight
Wir
sollten
uns
heute
Abend
treffen
Talking
on
the
phone
past
two
tonight
Wir
reden
bis
nach
zwei
Uhr
heute
Nacht
am
Telefon
We
can
make
the
mood
feel
right
Wir
können
für
die
richtige
Stimmung
sorgen
Get
on
top
of
me
and
we
sticking
like
glue
tonight
Komm
auf
mich
und
wir
kleben
heute
Nacht
wie
Klebstoff
aneinander
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jared Singh
Attention! Feel free to leave feedback.