B0r0s - Solito - translation of the lyrics into German

Solito - B0r0stranslation in German




Solito
Allein
If only you
Wenn du nur wüsstest
Knew what I would do
Was ich tun würde
To make you be
Um dich zu meiner
My ingenue
Ingenue zu machen
But you don't have a clue
Aber du hast keine Ahnung
Y ahora yo estoy solito
Und jetzt bin ich allein
No quiero estar solito
Ich will nicht allein sein
No quiero estar solito
Ich will nicht allein sein
Déjame mostrarte la manera que ese wey debería amarte
Lass mich dir zeigen, wie dieser Typ dich lieben sollte
Yo quiero lanzarme en tus brazos cruzados y quedarme toda esta noche contigo
Ich möchte mich in deine verschränkten Arme werfen und die ganze Nacht bei dir bleiben
Yo te espero hasta un siglo
Ich warte auf dich, auch ein Jahrhundert lang
Pero como dijo chalino
Aber wie Chalino sagte
No me dejes esperando porque me vas a matar aunque mi amor por ti sea inmortal
Lass mich nicht warten, denn du wirst mich umbringen, auch wenn meine Liebe zu dir unsterblich ist
What's your motive with me baby?
Was ist dein Motiv mit mir, Baby?
My trust been so blind as of lately
Mein Vertrauen war in letzter Zeit so blind
Might say something sappy
Könnte etwas Kitschiges sagen
Just to make you happy
Nur um dich glücklich zu machen
I don't see the shadows behind your eye
Ich sehe die Schatten hinter deinen Augen nicht
You don't see the magic
Du siehst die Magie nicht
And it's looking tragic
Und es sieht tragisch aus
You hide with lies
Du versteckst dich mit Lügen
And I'm feeling so vexed
Und ich fühle mich so verärgert
You said that you want a break? Bet!
Du sagtest, du willst eine Pause? Wette!
But I look back, into the past
Aber ich blicke zurück in die Vergangenheit
Such a memory
Solch eine Erinnerung
I'm inside your head like a melody
Ich bin in deinem Kopf wie eine Melodie
We can't move on? What you telling me?
Wir können nicht weitermachen? Was erzählst du mir?
If only you
Wenn du nur wüsstest
Knew what I would do
Was ich tun würde
To make you be
Um dich zu meiner
My ingenue
Ingenue zu machen
But you don't have a clue
Aber du hast keine Ahnung
Y ahora yo estoy solito
Und jetzt bin ich allein
When I see you on the daily
Wenn ich dich täglich sehe
Do you ever think about the way I think about you
Denkst du jemals darüber nach, wie ich über dich denke?
I sound kind of dumb but I'd pick up shifts just to go see you
Ich klinge irgendwie dumm, aber ich würde Schichten übernehmen, nur um dich zu sehen
We from the different worlds 'bouta cause an incursion
Wir kommen aus verschiedenen Welten, sind kurz davor, eine Invasion zu verursachen
And looking at you makin' me kind of nervous
Und dich anzusehen, macht mich irgendwie nervös
Can't speak around you missing some words and
Kann nicht sprechen, wenn du in der Nähe bist, mir fehlen ein paar Worte und
God damn have I ever seen a girl this gorgeous?
Verdammt, habe ich jemals ein so wunderschönes Mädchen gesehen?
Bottle these feelings in a second I'ma blow up
Diese Gefühle verschließe ich, in einer Sekunde werde ich explodieren
We be acting petty like we both aren't grown ups
Wir verhalten uns kleinlich, als wären wir beide nicht erwachsen
Say you don't want me and that you not my baby
Sag, du willst mich nicht und dass du nicht mein Baby bist
If that is the case why the fuck you get crazy
Wenn das der Fall ist, warum zum Teufel wirst du dann verrückt
When you see me working, spit game on these ladies
Wenn du siehst, wie ich arbeite, diese Damen anmache
That shit don't make sense to me
Das ergibt für mich keinen Sinn
Just stop the bullshit, I mean that respectfully
Hör einfach mit dem Bullshit auf, ich meine das respektvoll
We got that chemistry
Wir haben diese Chemie
Don't feel connected? Is that what you telling me?
Fühlst dich nicht verbunden? Ist es das, was du mir sagen willst?
You lie to the mirror but I don't believe it
Du lügst den Spiegel an, aber ich glaube es nicht
Cause the way we lock eyes, I know that you feel it
Denn so wie wir uns in die Augen schauen, weiß ich, dass du es fühlst
Your friends catching on, I know that you seen it
Deine Freunde bekommen es mit, ich weiß, dass du es gesehen hast
So just take my hand and together we leaping
Also nimm einfach meine Hand und wir springen zusammen
See us together each night that I dream
Sehe uns jede Nacht zusammen, wenn ich träume
Wake up depressed that it's not what it seems
Wache deprimiert auf, dass es nicht so ist, wie es scheint
Let's tear what's between, get rid of the seam
Lass uns das, was dazwischen ist, zerreißen, die Naht entfernen
You make me wanna kill myself
Du bringst mich dazu, mich umbringen zu wollen
You make me regret what I felt
Du bringst mich dazu, zu bereuen, was ich gefühlt habe
Hard enough to express what I can't
Schwer genug, auszudrücken, was ich nicht kann
Fine you can't love me
Schön, du kannst mich nicht lieben
At least be my friend
Sei wenigstens meine Freundin
I'm still a kid on the inside
Ich bin innerlich immer noch ein Kind
Come take a trip on a car ride
Komm mit auf eine Autofahrt
A trip to the moon so that sunrise doesn't ruin our moment
Eine Reise zum Mond, damit der Sonnenaufgang unseren Moment nicht ruiniert
You got to go home in the morning but don't
Du musst morgens nach Hause gehen, aber tu nicht so
Pretend that you've fallen asleep
Als wärst du eingeschlafen
Your momma keep calling your phone
Deine Mama ruft immer wieder dein Handy an
Leaving you messages after the tone
Hinterlässt dir Nachrichten nach dem Signalton





Writer(s): Gustavo Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.