Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
only
you
Wenn
du
nur
wüsstest
Knew
what
I
would
do
Was
ich
tun
würde
To
make
you
be
Um
dich
zu
meiner
My
ingenue
Ingenue
zu
machen
But
you
don't
have
a
clue
Aber
du
hast
keine
Ahnung
Y
ahora
yo
estoy
solito
Und
jetzt
bin
ich
allein
No
quiero
estar
solito
Ich
will
nicht
allein
sein
No
quiero
estar
solito
Ich
will
nicht
allein
sein
Déjame
mostrarte
la
manera
que
ese
wey
debería
amarte
Lass
mich
dir
zeigen,
wie
dieser
Typ
dich
lieben
sollte
Yo
quiero
lanzarme
en
tus
brazos
cruzados
y
quedarme
toda
esta
noche
contigo
Ich
möchte
mich
in
deine
verschränkten
Arme
werfen
und
die
ganze
Nacht
bei
dir
bleiben
Yo
te
espero
hasta
un
siglo
Ich
warte
auf
dich,
auch
ein
Jahrhundert
lang
Pero
como
dijo
chalino
Aber
wie
Chalino
sagte
No
me
dejes
esperando
porque
tú
me
vas
a
matar
aunque
mi
amor
por
ti
sea
inmortal
Lass
mich
nicht
warten,
denn
du
wirst
mich
umbringen,
auch
wenn
meine
Liebe
zu
dir
unsterblich
ist
What's
your
motive
with
me
baby?
Was
ist
dein
Motiv
mit
mir,
Baby?
My
trust
been
so
blind
as
of
lately
Mein
Vertrauen
war
in
letzter
Zeit
so
blind
Might
say
something
sappy
Könnte
etwas
Kitschiges
sagen
Just
to
make
you
happy
Nur
um
dich
glücklich
zu
machen
I
don't
see
the
shadows
behind
your
eye
Ich
sehe
die
Schatten
hinter
deinen
Augen
nicht
You
don't
see
the
magic
Du
siehst
die
Magie
nicht
And
it's
looking
tragic
Und
es
sieht
tragisch
aus
You
hide
with
lies
Du
versteckst
dich
mit
Lügen
And
I'm
feeling
so
vexed
Und
ich
fühle
mich
so
verärgert
You
said
that
you
want
a
break?
Bet!
Du
sagtest,
du
willst
eine
Pause?
Wette!
But
I
look
back,
into
the
past
Aber
ich
blicke
zurück
in
die
Vergangenheit
Such
a
memory
Solch
eine
Erinnerung
I'm
inside
your
head
like
a
melody
Ich
bin
in
deinem
Kopf
wie
eine
Melodie
We
can't
move
on?
What
you
telling
me?
Wir
können
nicht
weitermachen?
Was
erzählst
du
mir?
If
only
you
Wenn
du
nur
wüsstest
Knew
what
I
would
do
Was
ich
tun
würde
To
make
you
be
Um
dich
zu
meiner
My
ingenue
Ingenue
zu
machen
But
you
don't
have
a
clue
Aber
du
hast
keine
Ahnung
Y
ahora
yo
estoy
solito
Und
jetzt
bin
ich
allein
When
I
see
you
on
the
daily
Wenn
ich
dich
täglich
sehe
Do
you
ever
think
about
the
way
I
think
about
you
Denkst
du
jemals
darüber
nach,
wie
ich
über
dich
denke?
I
sound
kind
of
dumb
but
I'd
pick
up
shifts
just
to
go
see
you
Ich
klinge
irgendwie
dumm,
aber
ich
würde
Schichten
übernehmen,
nur
um
dich
zu
sehen
We
from
the
different
worlds
'bouta
cause
an
incursion
Wir
kommen
aus
verschiedenen
Welten,
sind
kurz
davor,
eine
Invasion
zu
verursachen
And
looking
at
you
makin'
me
kind
of
nervous
Und
dich
anzusehen,
macht
mich
irgendwie
nervös
Can't
speak
around
you
missing
some
words
and
Kann
nicht
sprechen,
wenn
du
in
der
Nähe
bist,
mir
fehlen
ein
paar
Worte
und
God
damn
have
I
ever
seen
a
girl
this
gorgeous?
Verdammt,
habe
ich
jemals
ein
so
wunderschönes
Mädchen
gesehen?
Bottle
these
feelings
in
a
second
I'ma
blow
up
Diese
Gefühle
verschließe
ich,
in
einer
Sekunde
werde
ich
explodieren
We
be
acting
petty
like
we
both
aren't
grown
ups
Wir
verhalten
uns
kleinlich,
als
wären
wir
beide
nicht
erwachsen
Say
you
don't
want
me
and
that
you
not
my
baby
Sag,
du
willst
mich
nicht
und
dass
du
nicht
mein
Baby
bist
If
that
is
the
case
why
the
fuck
you
get
crazy
Wenn
das
der
Fall
ist,
warum
zum
Teufel
wirst
du
dann
verrückt
When
you
see
me
working,
spit
game
on
these
ladies
Wenn
du
siehst,
wie
ich
arbeite,
diese
Damen
anmache
That
shit
don't
make
sense
to
me
Das
ergibt
für
mich
keinen
Sinn
Just
stop
the
bullshit,
I
mean
that
respectfully
Hör
einfach
mit
dem
Bullshit
auf,
ich
meine
das
respektvoll
We
got
that
chemistry
Wir
haben
diese
Chemie
Don't
feel
connected?
Is
that
what
you
telling
me?
Fühlst
dich
nicht
verbunden?
Ist
es
das,
was
du
mir
sagen
willst?
You
lie
to
the
mirror
but
I
don't
believe
it
Du
lügst
den
Spiegel
an,
aber
ich
glaube
es
nicht
Cause
the
way
we
lock
eyes,
I
know
that
you
feel
it
Denn
so
wie
wir
uns
in
die
Augen
schauen,
weiß
ich,
dass
du
es
fühlst
Your
friends
catching
on,
I
know
that
you
seen
it
Deine
Freunde
bekommen
es
mit,
ich
weiß,
dass
du
es
gesehen
hast
So
just
take
my
hand
and
together
we
leaping
Also
nimm
einfach
meine
Hand
und
wir
springen
zusammen
See
us
together
each
night
that
I
dream
Sehe
uns
jede
Nacht
zusammen,
wenn
ich
träume
Wake
up
depressed
that
it's
not
what
it
seems
Wache
deprimiert
auf,
dass
es
nicht
so
ist,
wie
es
scheint
Let's
tear
what's
between,
get
rid
of
the
seam
Lass
uns
das,
was
dazwischen
ist,
zerreißen,
die
Naht
entfernen
You
make
me
wanna
kill
myself
Du
bringst
mich
dazu,
mich
umbringen
zu
wollen
You
make
me
regret
what
I
felt
Du
bringst
mich
dazu,
zu
bereuen,
was
ich
gefühlt
habe
Hard
enough
to
express
what
I
can't
Schwer
genug,
auszudrücken,
was
ich
nicht
kann
Fine
you
can't
love
me
Schön,
du
kannst
mich
nicht
lieben
At
least
be
my
friend
Sei
wenigstens
meine
Freundin
I'm
still
a
kid
on
the
inside
Ich
bin
innerlich
immer
noch
ein
Kind
Come
take
a
trip
on
a
car
ride
Komm
mit
auf
eine
Autofahrt
A
trip
to
the
moon
so
that
sunrise
doesn't
ruin
our
moment
Eine
Reise
zum
Mond,
damit
der
Sonnenaufgang
unseren
Moment
nicht
ruiniert
You
got
to
go
home
in
the
morning
but
don't
Du
musst
morgens
nach
Hause
gehen,
aber
tu
nicht
so
Pretend
that
you've
fallen
asleep
Als
wärst
du
eingeschlafen
Your
momma
keep
calling
your
phone
Deine
Mama
ruft
immer
wieder
dein
Handy
an
Leaving
you
messages
after
the
tone
Hinterlässt
dir
Nachrichten
nach
dem
Signalton
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.