Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanna Know U (Radio Edit)
Will Dich Kennenlernen (Radio Edit)
Is
this
for
life
or
just
one
night?
I
wanna
know
boo
Ist
das
für
immer
oder
nur
für
eine
Nacht?
Ich
will
es
wissen,
Süße.
Does
this
feel
right?
Am
I
your
type?
I
wanna
know
you
Fühlt
sich
das
richtig
an?
Bin
ich
dein
Typ?
Ich
will
dich
kennenlernen.
Is
this
for
life
or
just
one
night?
I
wanna
know
boo
Ist
das
für
immer
oder
nur
für
eine
Nacht?
Ich
will
es
wissen,
Süße.
Does
this
feel
right?
Am
I
your
type?
I
wanna
know
you
Fühlt
sich
das
richtig
an?
Bin
ich
dein
Typ?
Ich
will
dich
kennenlernen.
Know,
how
will
I
know?
Wissen,
woher
soll
ich
es
wissen?
How
will
I
know,
how
will
I
know
if
it's
for
sure
Woher
soll
ich
wissen,
woher
soll
ich
wissen,
ob
es
sicher
ist?
How
will
I
know
if
you're
the
one
when
I
sleep
at
night?
Woher
soll
ich
wissen,
ob
du
die
Richtige
bist,
wenn
ich
nachts
schlafe?
How
will
I
know
if
this
is
right?
Woher
soll
ich
wissen,
ob
das
richtig
ist?
How
will
I
know?
Woher
soll
ich
es
wissen?
I
wanna
know,
I
wanna
know
you
Ich
will
es
wissen,
ich
will
dich
kennenlernen.
Is
this
for
life
or
just
one
night?
I
wanna
know
boo
Ist
das
für
immer
oder
nur
für
eine
Nacht?
Ich
will
es
wissen,
Süße.
Does
this
feel
right?
Am
I
your
type?
I
wanna
know
you
Fühlt
sich
das
richtig
an?
Bin
ich
dein
Typ?
Ich
will
dich
kennenlernen.
Is
this
for
life
or
just
one
night?
I
wanna
know
boo
Ist
das
für
immer
oder
nur
für
eine
Nacht?
Ich
will
es
wissen,
Süße.
Does
this
feel
right?
Am
I
your
type?
I
wanna
know
you
Fühlt
sich
das
richtig
an?
Bin
ich
dein
Typ?
Ich
will
dich
kennenlernen.
I
wanna
know
the
things
that
you
like
Ich
will
wissen,
was
du
magst.
I
wanna
know
if
I'm
on
your
mind
Ich
will
wissen,
ob
ich
in
deinen
Gedanken
bin.
You
should
know
this
heart
ain't
mine
Du
solltest
wissen,
dieses
Herz
gehört
nicht
mir.
It's
yours
to
break
or
feel
divine
Es
gehört
dir,
um
es
zu
brechen
oder
es
göttlich
zu
fühlen.
Every
time
I
close
my
eyes
Jedes
Mal,
wenn
ich
meine
Augen
schließe,
I
hope
and
wish
you're
by
my
side
hoffe
und
wünsche
ich,
dass
du
an
meiner
Seite
bist.
If
it
comes
to
it
girl
check
my
sign
Wenn
es
darauf
ankommt,
Mädchen,
schau
mein
Sternzeichen
an.
But
fuck
the
charts
cause
we
align
Aber
scheiß
auf
die
Horoskope,
denn
wir
passen
zusammen.
You'll
wake
up
to
my
morning
texts
Du
wirst
mit
meinen
Morgennachrichten
aufwachen.
I'll
give
you
my
morning
best
Ich
werde
dir
mein
Morgenbestes
geben.
I
want
you
girl
not
the
rest
Ich
will
dich,
Mädchen,
nicht
den
Rest.
When
you
laugh
damn,
I'm
a
mess
Wenn
du
lachst,
verdammt,
bin
ich
ein
Wrack.
Saw
you
once
felt
disbelief
Sah
dich
einmal,
fühlte
Unglauben.
I
want
for
life,
but
you're
a
lease
Ich
will
dich
für
immer,
aber
du
bist
nur
geliehen.
I
spoke
my
heart
and
I
said
my
peace
Ich
sprach
mein
Herz
aus
und
sagte,
was
ich
zu
sagen
hatte.
Next
to
you,
I
found
my
niche
Neben
dir
fand
ich
meine
Nische.
We
been
texting
on
and
off
I
can't
explain
Wir
haben
hin
und
wieder
geschrieben,
ich
kann
es
nicht
erklären.
The
way
I
feel
'cause
I
can't
push
you
'way
Wie
ich
mich
fühle,
weil
ich
dich
nicht
wegstoßen
kann.
Could
you
hold
me
down
like
a
bottle
of
ramune
Könntest
du
mich
festhalten
wie
eine
Flasche
Ramune?
Not
in
love
with
you
but
I
love
how
I'm
feeling
today
Ich
bin
nicht
in
dich
verliebt,
aber
ich
liebe,
wie
ich
mich
heute
fühle.
Is
this
for
life
or
just
one
night?
I
wanna
know
boo
Ist
das
für
immer
oder
nur
für
eine
Nacht?
Ich
will
es
wissen,
Süße.
Does
this
feel
right?
Am
I
your
type?
I
wanna
know
you
Fühlt
sich
das
richtig
an?
Bin
ich
dein
Typ?
Ich
will
dich
kennenlernen.
Is
this
for
life
or
just
one
night?
I
wanna
know
boo
Ist
das
für
immer
oder
nur
für
eine
Nacht?
Ich
will
es
wissen,
Süße.
Does
this
feel
right?
Am
I
your
type?
I
wanna
know
you
Fühlt
sich
das
richtig
an?
Bin
ich
dein
Typ?
Ich
will
dich
kennenlernen.
Know,
how
will
I
know?
Wissen,
woher
soll
ich
es
wissen?
How
will
I
know,
how
will
I
know
if
it's
for
sure
Woher
soll
ich
wissen,
woher
soll
ich
wissen,
ob
es
sicher
ist?
How
will
I
know
if
you're
the
one
when
I
sleep
at
night?
Woher
soll
ich
wissen,
ob
du
die
Richtige
bist,
wenn
ich
nachts
schlafe?
How
will
I
know
if
this
is
right?
Woher
soll
ich
wissen,
ob
das
richtig
ist?
How
will
I
know?
Woher
soll
ich
es
wissen?
I
wanna
know,
I
wanna
know
you
Ich
will
es
wissen,
ich
will
dich
kennenlernen.
Is
this
for
life
or
just
one
night?
I
wanna
know
boo
Ist
das
für
immer
oder
nur
für
eine
Nacht?
Ich
will
es
wissen,
Süße.
Does
this
feel
right?
Am
I
your
type?
I
wanna
know
you
Fühlt
sich
das
richtig
an?
Bin
ich
dein
Typ?
Ich
will
dich
kennenlernen.
Is
this
for
life
or
just
one
night?
I
wanna
know
boo
Ist
das
für
immer
oder
nur
für
eine
Nacht?
Ich
will
es
wissen,
Süße.
Does
this
feel
right?
Am
I
your
type?
I
wanna
know
you
Fühlt
sich
das
richtig
an?
Bin
ich
dein
Typ?
Ich
will
dich
kennenlernen.
Real-life
or
a
simulation
Realität
oder
Simulation?
Either
way,
I
get
you
stimulated
So
oder
so,
ich
bringe
dich
in
Stimmung.
What's
the
rush
girl
sit
down
Was
ist
die
Eile,
Mädchen,
setz
dich.
Cause
you
know
I've
been
crazy
bout
you
Weil
du
weißt,
dass
ich
verrückt
nach
dir
bin.
I
don't
think
you
understand
Ich
glaube
nicht,
dass
du
verstehst.
I'm
tryna
be
your
man
Ich
versuche,
dein
Mann
zu
sein.
I'm
tryna
take
you
places
you
ain't
ever
fucking
been
Ich
versuche,
dich
an
Orte
zu
bringen,
an
denen
du
noch
nie
warst.
You
hate
me
but
I
swear
Du
hasst
mich,
aber
ich
schwöre.
All
of
its
part
of
my
plan
Alles
ist
Teil
meines
Plans.
I
got
the
world
like
it's
my
stand
Ich
habe
die
Welt,
als
wäre
sie
mein
Stand.
Take
it
I
got
that
advance
Nimm
es,
ich
habe
diesen
Vorsprung.
Inside
a
trance
running
on
sand
In
Trance,
laufe
auf
Sand.
I
do
not
want
it
to
end
Ich
will
nicht,
dass
es
endet.
Picking
up
quick,
I
might
get
the
bends
Ich
werde
schnell,
ich
könnte
die
Dekompressionskrankheit
bekommen.
Pick
you
up
inside
the
Benz
Hol
dich
im
Benz
ab.
Go
for
a
trip
deep
in
our
heads
Mach
einen
Ausflug
tief
in
unsere
Köpfe.
And
do
it
again
and
again
Und
mach
es
immer
und
immer
wieder.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Garcia, Jared Singh
Attention! Feel free to leave feedback.