B0r0s - Wanna Know U (Radio Edit) - translation of the lyrics into German

Wanna Know U (Radio Edit) - B0r0stranslation in German




Wanna Know U (Radio Edit)
Will Dich Kennenlernen (Radio Edit)
Is this for life or just one night? I wanna know boo
Ist das für immer oder nur für eine Nacht? Ich will es wissen, Süße.
Does this feel right? Am I your type? I wanna know you
Fühlt sich das richtig an? Bin ich dein Typ? Ich will dich kennenlernen.
Is this for life or just one night? I wanna know boo
Ist das für immer oder nur für eine Nacht? Ich will es wissen, Süße.
Does this feel right? Am I your type? I wanna know you
Fühlt sich das richtig an? Bin ich dein Typ? Ich will dich kennenlernen.
Know, how will I know?
Wissen, woher soll ich es wissen?
How will I know, how will I know if it's for sure
Woher soll ich wissen, woher soll ich wissen, ob es sicher ist?
How will I know if you're the one when I sleep at night?
Woher soll ich wissen, ob du die Richtige bist, wenn ich nachts schlafe?
How will I know if this is right?
Woher soll ich wissen, ob das richtig ist?
How will I know?
Woher soll ich es wissen?
I wanna know, I wanna know you
Ich will es wissen, ich will dich kennenlernen.
Is this for life or just one night? I wanna know boo
Ist das für immer oder nur für eine Nacht? Ich will es wissen, Süße.
Does this feel right? Am I your type? I wanna know you
Fühlt sich das richtig an? Bin ich dein Typ? Ich will dich kennenlernen.
Is this for life or just one night? I wanna know boo
Ist das für immer oder nur für eine Nacht? Ich will es wissen, Süße.
Does this feel right? Am I your type? I wanna know you
Fühlt sich das richtig an? Bin ich dein Typ? Ich will dich kennenlernen.
I wanna know the things that you like
Ich will wissen, was du magst.
I wanna know if I'm on your mind
Ich will wissen, ob ich in deinen Gedanken bin.
You should know this heart ain't mine
Du solltest wissen, dieses Herz gehört nicht mir.
It's yours to break or feel divine
Es gehört dir, um es zu brechen oder es göttlich zu fühlen.
Every time I close my eyes
Jedes Mal, wenn ich meine Augen schließe,
I hope and wish you're by my side
hoffe und wünsche ich, dass du an meiner Seite bist.
If it comes to it girl check my sign
Wenn es darauf ankommt, Mädchen, schau mein Sternzeichen an.
But fuck the charts cause we align
Aber scheiß auf die Horoskope, denn wir passen zusammen.
You'll wake up to my morning texts
Du wirst mit meinen Morgennachrichten aufwachen.
I'll give you my morning best
Ich werde dir mein Morgenbestes geben.
I want you girl not the rest
Ich will dich, Mädchen, nicht den Rest.
When you laugh damn, I'm a mess
Wenn du lachst, verdammt, bin ich ein Wrack.
Saw you once felt disbelief
Sah dich einmal, fühlte Unglauben.
I want for life, but you're a lease
Ich will dich für immer, aber du bist nur geliehen.
I spoke my heart and I said my peace
Ich sprach mein Herz aus und sagte, was ich zu sagen hatte.
Next to you, I found my niche
Neben dir fand ich meine Nische.
We been texting on and off I can't explain
Wir haben hin und wieder geschrieben, ich kann es nicht erklären.
The way I feel 'cause I can't push you 'way
Wie ich mich fühle, weil ich dich nicht wegstoßen kann.
Could you hold me down like a bottle of ramune
Könntest du mich festhalten wie eine Flasche Ramune?
Not in love with you but I love how I'm feeling today
Ich bin nicht in dich verliebt, aber ich liebe, wie ich mich heute fühle.
Is this for life or just one night? I wanna know boo
Ist das für immer oder nur für eine Nacht? Ich will es wissen, Süße.
Does this feel right? Am I your type? I wanna know you
Fühlt sich das richtig an? Bin ich dein Typ? Ich will dich kennenlernen.
Is this for life or just one night? I wanna know boo
Ist das für immer oder nur für eine Nacht? Ich will es wissen, Süße.
Does this feel right? Am I your type? I wanna know you
Fühlt sich das richtig an? Bin ich dein Typ? Ich will dich kennenlernen.
Know, how will I know?
Wissen, woher soll ich es wissen?
How will I know, how will I know if it's for sure
Woher soll ich wissen, woher soll ich wissen, ob es sicher ist?
How will I know if you're the one when I sleep at night?
Woher soll ich wissen, ob du die Richtige bist, wenn ich nachts schlafe?
How will I know if this is right?
Woher soll ich wissen, ob das richtig ist?
How will I know?
Woher soll ich es wissen?
I wanna know, I wanna know you
Ich will es wissen, ich will dich kennenlernen.
Is this for life or just one night? I wanna know boo
Ist das für immer oder nur für eine Nacht? Ich will es wissen, Süße.
Does this feel right? Am I your type? I wanna know you
Fühlt sich das richtig an? Bin ich dein Typ? Ich will dich kennenlernen.
Is this for life or just one night? I wanna know boo
Ist das für immer oder nur für eine Nacht? Ich will es wissen, Süße.
Does this feel right? Am I your type? I wanna know you
Fühlt sich das richtig an? Bin ich dein Typ? Ich will dich kennenlernen.
Real-life or a simulation
Realität oder Simulation?
Either way, I get you stimulated
So oder so, ich bringe dich in Stimmung.
What's the rush girl sit down
Was ist die Eile, Mädchen, setz dich.
Cause you know I've been crazy bout you
Weil du weißt, dass ich verrückt nach dir bin.
I don't think you understand
Ich glaube nicht, dass du verstehst.
I'm tryna be your man
Ich versuche, dein Mann zu sein.
I'm tryna take you places you ain't ever fucking been
Ich versuche, dich an Orte zu bringen, an denen du noch nie warst.
You hate me but I swear
Du hasst mich, aber ich schwöre.
All of its part of my plan
Alles ist Teil meines Plans.
I got the world like it's my stand
Ich habe die Welt, als wäre sie mein Stand.
Take it I got that advance
Nimm es, ich habe diesen Vorsprung.
Inside a trance running on sand
In Trance, laufe auf Sand.
I do not want it to end
Ich will nicht, dass es endet.
Picking up quick, I might get the bends
Ich werde schnell, ich könnte die Dekompressionskrankheit bekommen.
Pick you up inside the Benz
Hol dich im Benz ab.
Go for a trip deep in our heads
Mach einen Ausflug tief in unsere Köpfe.
And do it again and again
Und mach es immer und immer wieder.





Writer(s): Gustavo Garcia, Jared Singh


Attention! Feel free to leave feedback.