Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mam We Ngane (feat. Bula)
Mam We Ngane (feat. Bula)
Don't
tell
me
'bout
a
Lambo
Erzähl
mir
nichts
von
einem
Lambo
Ilizwilami
iringtone
Meine
Stimme
ist
dein
Klingelton
Ubuka
mina
k'phela
though
Du
schaust
aber
nur
auf
mich
Ubuhle
bendoda
bu
se
zinkomeni
bo
Die
Schönheit
eines
Mannes
liegt
in
seinen
Rindern,
Baby
Nna
ke
epatlela
wena
ayy
Ich
jage
nur
für
dich,
ayy
Nna
ke
e
thatela
wena
ayy
Ich
begehre
nur
dich,
ayy
Usamputsa
ka
those
bags
on
Insta
Du
zeigst
diese
Taschen
auf
Insta
Don't
let
connection
go
bad
we
should
link
up
Lass
die
Verbindung
nicht
abbrechen,
wir
sollten
uns
treffen
What
we
got
is
hella
deep
bona
ke
a
synca
Was
wir
haben,
ist
verdammt
tief,
siehst
du,
ich
bin
synchron
Photobombing
I
just
wanna
be
in
the
picture
Photobombing,
ich
will
einfach
nur
auf
dem
Bild
sein
Bengidlala
ama
games
but
you
the
winner
Ich
habe
Spiele
gespielt,
aber
du
bist
die
Gewinnerin
How
did
Modimo
this
angel
end
up
with
a
sinner
Wie
hat
Modimo
diesen
Engel
mit
einem
Sünder
zusammengebracht?
I
just
want
you
to
sit
under
that
arch
you
go
insane
Ich
will
nur,
dass
du
unter
diesem
Bogen
sitzt,
du
wirst
verrückt
You
wanted
to
leave
me
so
bad
until
you
came
Du
wolltest
mich
so
sehr
verlassen,
bis
du
gekommen
bist
Wish
I
could
lend
you
mehlo
ami
sthandwa
sami
uzibone
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
meine
Augen
leihen,
meine
Liebe,
damit
du
dich
selbst
siehst
Net
fela
usatshaba
tell
me
how
you
want
it
Du
hast
immer
noch
Angst,
sag
mir,
wie
du
es
willst
Ill
be
your
number
one
sooner
Ich
werde
bald
deine
Nummer
eins
sein
Khula
kwami
hamba
nami
yeah
yeah
Wachse
mit
mir,
geh
mit
mir,
yeah
yeah
Ngifun'
ukuk'wenzi'
umam
we
ngane
Ich
will
dich
zur
Mutter
meiner
Kinder
machen
Don't
tell
me
'bout
a
Lambo
Erzähl
mir
nichts
von
einem
Lambo
Ilizwilami
iringtone
Meine
Stimme
ist
dein
Klingelton
Ubuka
mina
k'phela
though
Du
schaust
aber
nur
auf
mich
Ubuhle
bendoda
bu
se
zinkomeni
bo
Die
Schönheit
eines
Mannes
liegt
in
seinen
Rindern,
Baby
Asihambe
sthandwa
sami
hamba
nami
Lass
uns
gehen,
meine
Liebe,
geh
mit
mir
Ngifun'
ukuk'wenzi'
umam
we
ngane
Ich
will
dich
zur
Mutter
meiner
Kinder
machen
Asihambe
sthandwa
Lass
uns
gehen,
meine
Liebe
Ngifun'
ukuk'wenzi'
umam
we
ngane
Ich
will
dich
zur
Mutter
meiner
Kinder
machen
Angsenaso
iskhathi
samadice
no
no
no
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
Spielchen,
nein,
nein,
nein
Manje
sengikhulile
ngfun'intombi
enenqondo
Jetzt
bin
ich
erwachsen,
ich
will
eine
Frau
mit
Verstand
Uthando
lwami
luvuth'amalangabi
ndoni
yamanzi
Meine
Liebe
brennt
lichterloh,
meine
Königin
Inkomozikababa
zilinde
wena
ndlovukazi
Die
Kühe
meines
Vaters
warten
auf
dich,
meine
Löwin
Ngenz'indonda
emadodeni
ngik'thel'inyongo
Ich
mache
dich
zu
einem
Mann
unter
Männern,
ich
gebe
dir
Galle
Vuma
ndoni
yamanzi
ngthumele
omalume
Stimme
zu,
meine
Königin,
und
ich
werde
meine
Onkel
schicken
Ngqokibheshu
ngfake
umqele
kuvum'idlozi
Ich
werde
traditionelle
Kleidung
tragen
und
der
Geist
wird
zustimmen
Bek'iithemba
lakho
kimi
ngithwal'izono
Setze
deine
Hoffnungen
auf
mich,
ich
trage
die
Sünden
Uma
ngikbona
ntombazana
ngyasangana
Wenn
ich
dich
sehe,
Mädchen,
werde
ich
verrückt
Wen'uyingodiso
yami
ithemba
lami
Du
bist
meine
Göttin,
meine
Hoffnung
Sponono
sami
thambo
lami
Meine
Schöne,
mein
Knochen
Uthokozis'imizwa
yami
uyangjova
Du
erregst
meine
Sinne,
du
spritzt
mich
Sweety
uyangjova
jova
majovane
Süße,
du
spritzt
mich,
spritzt
mich,
Liebling
Don't
tell
me
'bout
a
Lambo
Erzähl
mir
nichts
von
einem
Lambo
Ilizwilami
iringtone
Meine
Stimme
ist
dein
Klingelton
Ubuka
mina
k'phela
though
Du
schaust
aber
nur
auf
mich
Ubuhle
bendoda
bu
se
zinkomeni
bo
Die
Schönheit
eines
Mannes
liegt
in
seinen
Rindern,
Baby
Asihambe
sthandwa
sami
hamba
nami
Lass
uns
gehen,
meine
Liebe,
geh
mit
mir
Ngifun'
ukuk'wenzi'
umam
we
ngane
Ich
will
dich
zur
Mutter
meiner
Kinder
machen
Asihambe
sthandwa
(Ngifun'
ukuk'wenzi'
umam
we
ngane)
Lass
uns
gehen,
meine
Liebe
(Ich
will
dich
zur
Mutter
meiner
Kinder
machen)
Sangena
kwaNdebele
Wir
gingen
zu
den
Ndebele
Sidli
ipapa
lamabele
Wir
aßen
Hirsebrei
Ngikhipe
maw'qela
uzothi
ngiy'phindisel'
Ich
gebe
dir,
wenn
du
mehr
willst,
wirst
du
sagen,
ich
soll
es
wiederholen
Ngik'bamba
kancane
uy'vuse
may'lele
Ich
fasse
dich
sanft
an,
um
dich
aufzuwecken,
wenn
du
schläfst
Vuka
ntombazane
we
can
fly
away
Wach
auf,
Mädchen,
wir
können
davonfliegen
Paradise
to
us
is
just
a
mile
away
Das
Paradies
ist
für
uns
nur
eine
Meile
entfernt
We
can
we
can
study
all
the
stars
I
got
my
telescope
Wir
können,
wir
können
alle
Sterne
studieren,
ich
habe
mein
Teleskop
I'm
a
Virgo
hella
loyal
baby
what's
your
horoscope
Ich
bin
Jungfrau,
sehr
loyal,
Baby,
was
ist
dein
Sternzeichen?
I
know
you
prefer
the
money
ntombazana
na
ma
rose
Ich
weiß,
du
bevorzugst
das
Geld,
Mädchen,
und
Rosen
Bet
you
bet
you
like
it
from
the
back
ngikuzwa
ngama
notes
Ich
wette,
du
magst
es
von
hinten,
ich
höre
es
an
deinen
Tönen
Ama
sheets
sekamanzi
baby
hella
strokes
Die
Laken
sind
schon
nass,
Baby,
heftige
Stöße
When
I'm
deep
amathanga
I
be
shaking
those
Wenn
ich
tief
in
deinen
Schenkeln
bin,
bringe
ich
sie
zum
Beben
Siphuma
kwaNdebele
ntombazanna
ngyak'thanda
toh
Wir
kommen
von
den
Ndebele,
Mädchen,
ich
liebe
dich
so
sehr
Ngizele
amabherekisi
sobhek'amaserekisi
Ich
brachte
Pfirsiche,
lass
uns
Zirkusse
schauen
Mangbu'embwerekeni
sagrena
ekerekeni
Wenn
ich
im
Gefängnis
bin,
gehen
wir
in
die
Kirche
Kanti
kade
ng'jameleni
Dabei
habe
ich
dich
die
ganze
Zeit
angehimmelt
Don't
tell
me
'bout
a
Lambo
Erzähl
mir
nichts
von
einem
Lambo
Ilizwilami
iringtone
Meine
Stimme
ist
dein
Klingelton
Ubuka
mina
k'phela
though
Du
schaust
aber
nur
auf
mich
Ubuhle
bendoda
bu
se
zinkomeni
bo
Die
Schönheit
eines
Mannes
liegt
in
seinen
Rindern,
Baby
Asihambe
sthandwa
sami
hamba
nami
Lass
uns
gehen,
meine
Liebe,
geh
mit
mir
Ngifun'
ukuk'wenzi'
umam
we
ngane
Ich
will
dich
zur
Mutter
meiner
Kinder
machen
Asihambe
sthandwa
(Ngifun'
ukuk'wenzi'
umam
we
ngane)
Lass
uns
gehen,
meine
Liebe
(Ich
will
dich
zur
Mutter
meiner
Kinder
machen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phologo Judah Mataboge, Sinikelo Malowa, Tebelelo Kgele Mathiba
Attention! Feel free to leave feedback.