Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caesar’s Knife
Cäsars Messer
Still
tryna
remember
all
my
lil
homies
Versuche
immer
noch,
mich
an
all
meine
kleinen
Homies
zu
erinnern
15
16
see
me
on
deathrow
better
know
me
15,
16,
sieh
mich
im
Todestrakt,
lerne
mich
besser
kennen
Became
older
now,
we
can't
talk
now
Jetzt
älter
geworden,
wir
können
jetzt
nicht
reden
Friends
since
forever
they
don't
know
how,
we
are
Freunde
seit
Ewigkeiten,
sie
wissen
nicht
wie,
wir
sind
Yeah
I'm
still
in
school
about
to
steal
in
school
Ja,
ich
bin
immer
noch
in
der
Schule,
kurz
davor,
in
der
Schule
zu
stehlen
More
money,
bitches,
and
soldiers
fool
Mehr
Geld,
Schlampen
und
Soldaten,
Dummkopf
Ain't
much
change
but
I
feel
like
I
ain't
a
teen
Hat
sich
nicht
viel
geändert,
aber
ich
fühle
mich
nicht
wie
ein
Teenager
Things
have
been
going
too
good
you
know
what
I
mean
Die
Dinge
liefen
zu
gut,
du
weißt,
was
ich
meine
Not
chatting
in
the
group
I
know
they
have
another
Chatte
nicht
in
der
Gruppe,
ich
weiß,
sie
haben
eine
andere
No
proof,
but
I
know
there's
always
a
wild
other
side
Kein
Beweis,
aber
ich
weiß,
es
gibt
immer
eine
wilde
andere
Seite
A
wild
ride
don't
get
high,
don't
wanna
see
you
fry
Eine
wilde
Fahrt,
werde
nicht
high,
will
dich
nicht
braten
sehen
It's
been
too
early
for
any
of
us
to
go
and
die
Es
ist
zu
früh
für
uns
alle,
um
zu
sterben
So
why
come
back,
if
I
don't
even
annoy
Also,
warum
zurückkommen,
wenn
ich
nicht
mal
nerve
Anyways
why
even
care,
and
start
to
deploy
Warum
sich
überhaupt
kümmern
und
anfangen,
sich
zu
entfalten
Feeling
like
I
am
living
in
the
ring
of
fire
Fühle
mich,
als
würde
ich
im
Feuerring
leben
Surrounded
by
men,
time
to
retire
Umgeben
von
Männern,
Zeit,
in
Rente
zu
gehen
When
everyone
turns
their
back
on
you
Wenn
alle
dir
den
Rücken
kehren
They
aren't
looking
to
be
stabbed
death
to
the
crew
Sie
wollen
nicht
erstochen
werden,
Tod
der
Crew
Keep
your
eyes
on
those
that
you
still
trust
Behalte
die
im
Auge,
denen
du
noch
vertraust
Who
knows
when
they
will
make
your
body
bust
Wer
weiß,
wann
sie
deinen
Körper
zum
Platzen
bringen
It's
hard
moving
when
someone
wants
your
life
Es
ist
schwer,
sich
zu
bewegen,
wenn
jemand
dein
Leben
will
Never
turn
your
back
on
Caesar's
Knife
Wende
Cäsars
Messer
niemals
den
Rücken
zu
All
of
them
be
standing
around
me
startin'
tah
chant
Alle
stehen
um
mich
herum
und
fangen
an
zu
singen
The
next
minute
into
the
ground
next
to
a
plant
In
der
nächsten
Minute
im
Boden
neben
einer
Pflanze
How
do
they
turn
their
back
like
that,
so
quick
Wie
können
sie
sich
so
schnell
abwenden?
So
many
enemies,
but
I
become
the
pick?
So
viele
Feinde,
aber
ich
werde
auserwählt?
Nah
man
you
slippin'
and
you
better
not
fall
Nein,
Mann,
du
rutschst
aus
und
solltest
besser
nicht
fallen
Because
if
I
see
ya
ass
one
more
time
we
gonna
brawl
Denn
wenn
ich
deinen
Arsch
noch
einmal
sehe,
werden
wir
uns
prügeln
Got
me
once,
act
tough
when
you
up
booker
Hast
mich
einmal
erwischt,
spiel
den
Harten,
wenn
du
oben
bist,
Booker
Imma
pimp
slap
you,
like
your
a
hooker
Ich
werde
dich
wie
eine
Nutte
schlagen
This
is
for
leaving,
when
you
gotta
hoe
Das
ist
dafür,
dass
du
gegangen
bist,
wenn
du
eine
Schlampe
hast
When
you
should
only
do
that
when
god
says
so
Wenn
du
das
nur
tun
solltest,
wenn
Gott
es
sagt
I
know
when
your
gettin'
suspicious
don't
try
it
Ich
weiß,
wann
du
misstrauisch
wirst,
versuch
es
nicht
Talk
with
you
is
cheap
so
I
ain't
gonna
buy
it
Mit
dir
zu
reden
ist
billig,
also
werde
ich
es
nicht
kaufen
Just
keep
that
one
thing
with
me,
that
is
loyalty
Behalte
nur
diese
eine
Sache
bei
mir,
das
ist
Loyalität
Don't
see
me
as
a
target
still
shoot
like
archery
Sieh
mich
nicht
als
Ziel,
schieße
trotzdem
wie
Bogenschießen
Master
of
the
bow
warning
shots
you
don't
know
Meister
des
Bogens,
Warnschüsse,
du
weißt
es
nicht
Bull
eyes
will
kill
ya
on
4 shots
straight
to
death
row
Volltreffer
werden
dich
mit
4 Schüssen
direkt
in
den
Todestrakt
bringen
And
I
don't
give
a
fuck
ridin',
so
you
don't
care
Und
es
ist
mir
scheißegal,
also
ist
es
dir
egal
Could
be
my
mama
but
stop
breathin'
my
air
Könnte
meine
Mama
sein,
aber
hör
auf,
meine
Luft
zu
atmen
Competing
to
my
pace
a
true
aerial
ace
Konkurriere
mit
meinem
Tempo,
ein
wahres
Fliegerass
Why
you
even
tryin'
to
mess
with
my
pace
Warum
versuchst
du
überhaupt,
dich
mit
meinem
Tempo
anzulegen?
When
everyone
turns
their
back
on
you
Wenn
alle
dir
den
Rücken
kehren
They
aren't
looking
to
be
stabbed
death
to
the
crew
Sie
wollen
nicht
erstochen
werden,
Tod
der
Crew
Keep
your
eyes
on
those
that
you
still
trust
Behalte
die
im
Auge,
denen
du
noch
vertraust
Who
knows
when
they
will
make
your
body
bust
Wer
weiß,
wann
sie
deinen
Körper
zum
Platzen
bringen
It's
hard
moving
when
someone
wants
your
life
Es
ist
schwer,
sich
zu
bewegen,
wenn
jemand
dein
Leben
will
Never
turn
your
back
on
Caesar's
Knife
Wende
Cäsars
Messer
niemals
den
Rücken
zu
Don't
make
me
blast
I'll
stare
at
the
Dome
Bring
mich
nicht
zum
Schießen,
ich
starre
auf
die
Kuppel
No
revenge
plans
against
ya
send
you
home
Keine
Rachepläne
gegen
dich,
schicke
dich
nach
Hause
Up
in
heaven
but
you
a
bitch
have
fun
in
hell
Oben
im
Himmel,
aber
du
bist
eine
Schlampe,
viel
Spaß
in
der
Hölle
Ain't
got
caught
in
a
cell
so
no
need
for
a
bail
Wurde
nicht
in
einer
Zelle
erwischt,
also
keine
Notwendigkeit
für
eine
Kaution
Look
at
the
clock
you
ain't
got
time
to
get
green
Schau
auf
die
Uhr,
du
hast
keine
Zeit,
Geld
zu
verdienen
Time
to
wash
your
mouth
clean
in
the
machine
Zeit,
deinen
Mund
in
der
Maschine
sauber
zu
waschen
With
some
detergent,
you
a
generic
version
Mit
etwas
Waschmittel,
du
bist
eine
generische
Version
Bullets
piercing
your
skin
in
your
body
like
a
surgeon
Kugeln
durchbohren
deine
Haut
in
deinem
Körper
wie
ein
Chirurg
Why
did
it
all
start?
pride,
love,
or
greed
Warum
hat
alles
angefangen?
Stolz,
Liebe
oder
Gier
I
guess
a
couple
bullets
could
be
what
we
need
Ich
schätze,
ein
paar
Kugeln
könnten
das
sein,
was
wir
brauchen
The
problem
solver
creating
more
mysteries
Der
Problemlöser,
der
mehr
Mysterien
schafft
Resident
gone
dead
buried
under
the
trees
Einwohner
tot,
unter
den
Bäumen
begraben
Gotta
remember
you
can't
get
outta
pocket
Muss
daran
denken,
dass
du
nicht
aus
der
Tasche
kommst
Strollin'
down
the
street
I'll
take
my
gun
and
cock
it
Wenn
ich
die
Straße
entlang
schlendere,
nehme
ich
meine
Waffe
und
spanne
sie
All
while
makin'
money
off
the
clock
I'm
a
climber
Während
ich
nebenbei
Geld
verdiene,
bin
ich
ein
Kletterer
Getting
up
the
pile
better
view
now
your
on
a
timer
Komme
den
Haufen
hoch,
bessere
Aussicht,
jetzt
bist
du
auf
einer
Zeitschaltuhr
You
ain't
got
too
much
time
left
in
this
life
Du
hast
nicht
mehr
viel
Zeit
in
diesem
Leben
You
should
have
never
messed
with,
Caesars
Knife
Du
hättest
dich
niemals
mit
Cäsars
Messer
anlegen
sollen
When
everyone
turns
their
back
on
you
Wenn
alle
dir
den
Rücken
kehren
They
aren't
looking
to
be
stabbed
death
to
the
crew
Sie
wollen
nicht
erstochen
werden,
Tod
der
Crew
Keep
your
eyes
on
those
that
you
still
trust
Behalte
die
im
Auge,
denen
du
noch
vertraust
Who
knows
when
they
will
make
your
body
bust
Wer
weiß,
wann
sie
deinen
Körper
zum
Platzen
bringen
It's
hard
moving
when
someone
wants
your
life
Es
ist
schwer,
sich
zu
bewegen,
wenn
jemand
dein
Leben
will
Never
turn
your
back
on
Caesar's
Knife
Wende
Cäsars
Messer
niemals
den
Rücken
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beric Davis
Attention! Feel free to leave feedback.