B4 - Quem Será - translation of the lyrics into German

Quem Será - B4translation in German




Quem Será
Wer wird es sein
O meu coração sempre
Mein Herz war schon immer
Foi um mar de aventuras e emoções
Ein Meer von Abenteuern und Emotionen
Com recordações de velhas paixões
Mit Erinnerungen an alte Leidenschaften
E esquecer as desilusões
Und die Enttäuschungen zu vergessen
Que eu senti, sempre que
Die ich fühlte, immer wenn
Visse um novo amor partir
Ich eine neue Liebe gehen sah
Foi quando entendi que tem que se perder
Da verstand ich, dass man verlieren muss
Para ser um grande vencedor
Um ein großer Gewinner zu sein
Tive sérias relações
Ich hatte ernste Beziehungen
Não passaram de ilusões
Sie waren nichts als Illusionen
Trocámos promessas, tão coesas
Wir tauschten Versprechen, so fest
Entre meus lençóis
Zwischen meinen Laken
Houve juras, mil ternuras
Gab es Schwüre, tausend Zärtlichkeiten
Frases puras, fases duras
Reine Worte, harte Phasen
Mas foi por amor que eu acreditei
Aber es war aus Liebe, dass ich glaubte
No amor e aventuras
An die Liebe und Abenteuer
Quem será, quem será, quem será?
Wer wird es sein, wer wird es sein, wer wird es sein?
Quem será, a mulher? (Todo mundo com a mão no alto)
Wer wird sie sein, die Frau? (Alle Hände nach oben)
Que carrega outra parte de mim (Assim, bonitinho, vamo aí, o que?)
Die den anderen Teil von mir trägt (So, hübsch, los geht's, was?)
Quem será meu verdadeiro amor
Wer wird meine wahre Liebe sein
Outra metade, que não me maltrate
Meine andere Hälfte, die mich nicht schlecht behandelt
Alma gémea pra eu ser feliz
Eine Seelenverwandte, damit ich glücklich sein kann
Quem será (Façam barulho!)
Wer wird es sein (Macht Lärm!)
Quero ser feliz ao lado de alguém
Ich will glücklich sein an der Seite von jemandem
Que me ame como eu sou
Die mich liebt, wie ich bin
Que se entregue a mim, se dedique a mim
Die sich mir hingibt, sich mir widmet
Que perceba o amor que dou
Die die Liebe erkennt, die ich gebe
Ser feliz, ter alguém
Glücklich sein, jemanden haben
Para amar, e cuidar
Zum Lieben und Pflegen
É sonhar, acreditar
Es ist träumen, glauben
Que esse alguém um dia vai chegar
Dass diese Jemand eines Tages kommen wird
Mas se este alguém, demorar a chegar
Aber wenn diese Jemand lange auf sich warten lässt
Desespero ficará no ar
Wird Verzweiflung in der Luft liegen
Até quando vou ficar, sem alguém para amar
Wie lange werde ich bleiben, ohne jemanden zum Lieben
Quem procura, acha
Wer sucht, der findet
Quem espera, alcança
Wer wartet, der erreicht
Mas sei que mais tarde, eu vou ter alguém
Aber ich weiß, dass ich später jemanden haben werde
Não perdi a esperança
Ich habe die Hoffnung nicht verloren
Quem será? Levanta a mão assim, como é que?
Wer wird es sein? Hebt die Hand so, wie geht's?
Quem será, a mulher (O que?)
Wer wird sie sein, die Frau (Was?)
Que carrega outra parte de mim
Die den anderen Teil von mir trägt
Quem será meu verdadeiro amor
Wer wird meine wahre Liebe sein
Outra metade, que não me maltrate (Quem será? O que? Quem será?)
Meine andere Hälfte, die mich nicht schlecht behandelt (Wer wird es sein? Was? Wer wird es sein?)
Alma gémea pra eu ser feliz
Eine Seelenverwandte, damit ich glücklich sein kann
Quem será, quem será, quem será, quem será?
Wer wird es sein, wer wird es sein, wer wird es sein, wer wird es sein?
Quem, quem?
Wer, wer?
Quem será, a mulher (O que?)
Wer wird sie sein, die Frau (Was?)
Quem será? (Todo mundo)
Wer wird es sein? (Alle zusammen)
Quem será, a mulher (O que?)
Wer wird sie sein, die Frau (Was?)
Que carrega outra parte de mim
Die den anderen Teil von mir trägt
Quem será meu verdadeiro amor (Quem será?)
Wer wird meine wahre Liebe sein (Wer wird es sein?)
Outra metade, que não me maltrate (Quem será?)
Meine andere Hälfte, die mich nicht schlecht behandelt (Wer wird es sein?)
Alma gémea pra eu ser feliz
Eine Seelenverwandte, damit ich glücklich sein kann
Quem será, a mulher
Wer wird sie sein, die Frau
Que carrega outra parte de mim (O que?)
Die den anderen Teil von mir trägt (Was?)
Quem será meu verdadeiro amor (Quem?)
Wer wird meine wahre Liebe sein (Wer?)
Outra metade, que não me maltrate
Meine andere Hälfte, die mich nicht schlecht behandelt
Alma gémea pra eu ser feliz
Eine Seelenverwandte, damit ich glücklich sein kann
Alma gémea pra eu ser feliz
Eine Seelenverwandte, damit ich glücklich sein kann
Quem será?
Wer wird es sein?





Writer(s): Big Nelo & C4 Pedro


Attention! Feel free to leave feedback.