Lyrics and translation B4 - Uma Mensagem - B4 Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Mensagem - B4 Remix
Одно сообщение - B4 Remix
Bip,
bip
liga
só
Se
não
for
pedir
demais,
uma
mensagem
Бип,
бип,
позвони,
если
это
не
слишком
большая
просьба,
одно
сообщение
Já
estás
há
muito
tempo
baby
fora
do
block
Детка,
ты
уже
так
давно
не
выходишь
на
связь
Essa
distância,
marteriza
o
meu
heart
Это
расстояние
убивает
мое
сердце
Os
batimentos
do
meu
coração
soletram
o
teu
nome
Удары
моего
сердца
произносят
твое
имя
Eu
só
tenho
a
saudade
do
saldo
e
do
telefone
У
меня
осталась
только
тоска,
баланс
на
телефоне
и
сам
телефон
Mas
ligo,
e
ligo
e
tu
não
atendes
Но
я
звоню
и
звоню,
а
ты
не
отвечаешь
Será
que
estás
a
dormir
baby?
Eu
estou
a
ficar
crazy
Может
быть,
ты
спишь,
детка?
Я
схожу
с
ума
Já
mandei
umas
cinco
sms'
s,
mas
o
que
eu
quero
mesmo
é
ouvir
a
tua
voz
sexy
Я
уже
отправила
пять
смс,
но
все,
чего
я
хочу,
это
услышать
твой
сексуальный
голос
E
os
meus
colegas
já
estão
a
ficar
preocupados,
olho
para
o
telefone
enquanto
trabalho
Мои
коллеги
уже
начинают
волноваться,
я
смотрю
на
телефон
во
время
работы
Nada
corre
bem
porque
eu
só
penso
em
ti,
mas
como
não
pensar
se
tu
não
ligas
para
mim
Ничего
не
ладится,
потому
что
я
думаю
только
о
тебе,
но
как
я
могу
не
думать,
если
ты
мне
не
звонишь
Será
que
ainda
pensas
em
mim
como
eu
penso
ti?
Ты
все
еще
думаешь
обо
мне,
как
я
о
тебе?
Será
que
ainda
baby,
queres
saber
de
mim?
Ты
все
еще
хочешь
знать
обо
мне,
детка?
Até
quando
é
que
tu
vais
estar
de
viagem,
porque
que
os
meus
dedos
ganham
calos
de
tanto
mandar
mensagem
Как
долго
ты
будешь
в
отъезде?
Мои
пальцы
покрываются
мозолями
от
такого
количества
сообщений
Manda
só
uma
mensagem(manda
só),
uma
mensagem(responde)
Отправь
всего
одно
сообщение
(отправь),
одно
сообщение
(ответь)
Manda
só
uma
mensagem,
uma
mensagem
Manda
só
uma
mensagem(manda
só)
uma
mensagem(responde)
Отправь
всего
одно
сообщение,
одно
сообщение.
Отправь
всего
одно
сообщение
(отправь),
одно
сообщение
(ответь)
Manda
só,
uma
mensagem
Отправь
всего
одно
сообщение
Tudo
o
que
eu
te
peço,
e
você
diz
que
não
tem
Все,
о
чем
я
тебя
прошу,
ты
говоришь,
что
у
тебя
этого
нет
É
qualquer
razão,
não
dás
nenhum
sinal
baby
Это
какая-то
причина,
ты
не
подаешь
никаких
признаков,
детка
Eu
que
sou
teu,
fico
sem
saber
(?)
Я
твоя,
и
я
не
знаю
(?)
Tudo
o
que
eu
te
peço,
e
você
diz
não
tem
Все,
о
чем
я
тебя
прошу,
ты
говоришь,
что
у
тебя
этого
нет
É
qualquer
razão,
não
das
nem
um
sinal
baby
Это
какая-то
причина,
ты
не
подаешь
никаких
признаков,
детка
Eu
que
sou
teu,
fico
sem
saber,
se
tu
e
eu
amanhã
vamos
fazer
amor,
amor
Я
твоя,
и
я
не
знаю,
будем
ли
мы
завтра
заниматься
любовью,
любовью
Amor,
amor,
amor...
Любовью,
любовью,
любовью...
Eu
já
nem
peço
para
ouvir
a
tua
voz
Я
даже
не
прошу
услышать
твой
голос
Eu
só
quero
uma
mensagem
Я
просто
хочу
одно
сообщение
Pode
ser
para
o
92923
Можешь
отправить
его
на
92923
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Big Nelo, C4 Pedro
Attention! Feel free to leave feedback.