B4 - Uma Mensagem - translation of the lyrics into German

Uma Mensagem - B4translation in German




Uma Mensagem
Eine Nachricht
quero uma mensagem, uma mensagem, sim, uma mensagem
Ich will nur eine Nachricht, eine Nachricht, ja, eine Nachricht
(Bip, bip liga só, bip, bip liga só) ok
(Bip, bip ruf nur an, bip, bip ruf nur an) ok
Uma mensagem
Eine Nachricht
E não importa se pelo Facebook, Instagram, WhatsApp, Viber, ok
Und es ist egal, ob über Facebook, Instagram, WhatsApp, Viber, ok
(Se não for pedir demais, uma mensagem)
(Wenn es nicht zu viel verlangt ist, eine Nachricht)
estás muito tempo baby fora do block
Du bist schon lange, Baby, nicht mehr hier im Block
Essa distância, marteriza o meu heart
Diese Entfernung quält mein Herz
Os batimentos do meu coração soletram o teu nome
Die Schläge meines Herzens buchstabieren deinen Namen
Eu tenho a saudade do saldo e do telefone
Ich habe nur die Sehnsucht, [mein] Guthaben und das Telefon
Mas ligo, e ligo e tu não atendes será que estás a dormir baby?
Aber ich rufe an, und rufe an, und du gehst nicht ran, schläfst du vielleicht, Baby?
Eu estou a ficar crazy
Ich werde verrückt
mandei umas cinco sms' s, mas o que eu quero mesmo é ouvir a tua voz sexy
Ich habe schon etwa fünf SMS geschickt, aber was ich wirklich will, ist deine sexy Stimme zu hören
E os meus colegas estão a ficar preocupados, olho para o telefone enquanto trabalho
Und meine Kollegen machen sich schon Sorgen, ich schaue aufs Telefon, während ich arbeite
Nada corre bem porque eu penso em ti, mas como não pensar se tu não ligas para mim
Nichts läuft gut, weil ich nur an dich denke, aber wie soll ich nicht [an dich] denken, wenn du mich nicht anrufst?
Será que ainda pensas em mim como eu penso ti?
Denkst du noch an mich, so wie ich an dich denke?
Será que ainda baby, queres saber de mim?
Willst du noch, Baby, von mir wissen?
Até quando é que tu vais estar de viagem, porque que os meus dedos ganham calos de tanto mandar mensagem
Wie lange wirst du noch auf Reisen sein, warum bekommen meine Finger Schwielen vom vielen Nachrichtenschreiben?
(Manda uma mensagem, manda só, uma mensagem,responde)
(Schick nur eine Nachricht, schick nur, eine Nachricht, antworte)
(Manda uma mensagem, uma mensagem)
(Schick nur eine Nachricht, eine Nachricht)
(Manda uma mensagem, manda só, uma mensagem, responde)
(Schick nur eine Nachricht, schick nur, eine Nachricht, antworte)
quero uma mensagem, (manda uma mensagem)
Ich will nur eine Nachricht, (schick nur eine Nachricht)
Tudo o que eu te peço (e você diz que não tem)
Alles, worum ich dich bitte (und du sagst, du hast keine)
qualquer razão) (o que?) não dás nenhum sinal baby
(Ist irgendein Grund) (was?) du gibst kein Zeichen, Baby
Eu que sou teu, (o que?) fico sem saber
Ich, der dir gehöre, (was?) bleibe unwissend
Tudo o que eu te peço, (o que?) e você diz não tem
Alles, worum ich dich bitte, (was?) und du sagst, du hast keine
É qualquer razão, (e sem qualquer razão) não das nem um sinal baby
Ist irgendein Grund, (und ohne jeden Grund) du gibst nicht mal ein Zeichen, Baby
Eu que sou teu, fico sem saber, se tu e eu amanhã vamos fazer amor, amor
Ich, der dir gehöre, bleibe unwissend, ob du und ich morgen Liebe machen werden, Liebe, Liebe
Yeh amor, amor, amor, amor, amor, amor, amor, amor, amor
Yeah Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Sim, o que? (uma mensagem)
Ja, was? (eine Nachricht)
Eu quero ver todo mundo que tem um telefone aqui, a levantar um telefone no ar assim aceso, o telefone asim todo mundo com telefone no ar
Ich will, dass jeder, der hier ein Telefon hat, sein Telefon in die Luft hebt, eingeschaltet, so, jeder mit dem Telefon in der Luft
Ligar os telefone para que todos acesos assim, quero ver as luzes dos telefones assim no ar, todo mundo com os telefone ar assim ligados
Schaltet die Telefone ein, damit alle so leuchten, ich will nur die Lichter der Telefone so in der Luft sehen, jeder mit dem Telefon in der Luft, so eingeschaltet
em cima platéia, quero ver tudo ligadinho em cima, como é que é, como é que é?
Dort oben, Publikum, ich will alles leuchtend sehen da oben, wie sieht's aus, wie sieht's aus?
(Uma mensagem, uma mensagem, manda uma mensagem, o que? uma mensagem, manda uma mensagem)
(Eine Nachricht, eine Nachricht, schick nur eine Nachricht, was? eine Nachricht, schick nur eine Nachricht)
(Manda uma mensagem, uma mensagem, manda, quero uma mensagem, quero uma mensagem, manda uma mensagem)
(Schick nur eine Nachricht, eine Nachricht, schick, ich will nur eine Nachricht, ich will nur eine Nachricht, schick nur eine Nachricht)
(Tchan tchan tcharam ram, tchan tchan tcharam ram)
(Tchan tchan tcharam ram, tchan tchan tcharam ram)
Como é que é, como é que é, como é que é?
Wie sieht's aus, wie sieht's aus, wie sieht's aus?
em cima mão pro ar
Da oben, Hände in die Luft
Como é que é?
Wie sieht's aus?
Aqui como é que é?
Hier, wie sieht's aus?
Como é que é?
Wie sieht's aus?
(Bip, bip liga só) bip, bip liga
(Bip, bip ruf nur an) bip, bip ruf nur an
(Bip, bip liga só) bip, bip liga
(Bip, bip ruf nur an) bip, bip ruf nur an
Como é que é?
Wie sieht's aus?
Bip
Bip





Writer(s): Big Nelo & C4 Pedro Feat. Heavy C, Heavy C


Attention! Feel free to leave feedback.