Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Mensagem
Eine Nachricht
Só
quero
uma
mensagem,
uma
mensagem,
sim,
uma
mensagem
Ich
will
nur
eine
Nachricht,
eine
Nachricht,
ja,
eine
Nachricht
(Bip,
bip
liga
só,
bip,
bip
liga
só)
ok
(Bip,
bip
ruf
nur
an,
bip,
bip
ruf
nur
an)
ok
Uma
mensagem
Eine
Nachricht
E
não
importa
se
pelo
Facebook,
Instagram,
WhatsApp,
Viber,
ok
Und
es
ist
egal,
ob
über
Facebook,
Instagram,
WhatsApp,
Viber,
ok
(Se
não
for
pedir
demais,
uma
mensagem)
(Wenn
es
nicht
zu
viel
verlangt
ist,
eine
Nachricht)
Já
estás
há
muito
tempo
baby
fora
do
block
Du
bist
schon
lange,
Baby,
nicht
mehr
hier
im
Block
Essa
distância,
marteriza
o
meu
heart
Diese
Entfernung
quält
mein
Herz
Os
batimentos
do
meu
coração
soletram
o
teu
nome
Die
Schläge
meines
Herzens
buchstabieren
deinen
Namen
Eu
só
tenho
a
saudade
do
saldo
e
do
telefone
Ich
habe
nur
die
Sehnsucht,
[mein]
Guthaben
und
das
Telefon
Mas
ligo,
e
ligo
e
tu
não
atendes
será
que
estás
a
dormir
baby?
Aber
ich
rufe
an,
und
rufe
an,
und
du
gehst
nicht
ran,
schläfst
du
vielleicht,
Baby?
Eu
estou
a
ficar
crazy
Ich
werde
verrückt
Já
mandei
umas
cinco
sms'
s,
mas
o
que
eu
quero
mesmo
é
ouvir
a
tua
voz
sexy
Ich
habe
schon
etwa
fünf
SMS
geschickt,
aber
was
ich
wirklich
will,
ist
deine
sexy
Stimme
zu
hören
E
os
meus
colegas
já
estão
a
ficar
preocupados,
olho
para
o
telefone
enquanto
trabalho
Und
meine
Kollegen
machen
sich
schon
Sorgen,
ich
schaue
aufs
Telefon,
während
ich
arbeite
Nada
corre
bem
porque
eu
só
penso
em
ti,
mas
como
não
pensar
se
tu
não
ligas
para
mim
Nichts
läuft
gut,
weil
ich
nur
an
dich
denke,
aber
wie
soll
ich
nicht
[an
dich]
denken,
wenn
du
mich
nicht
anrufst?
Será
que
ainda
pensas
em
mim
como
eu
penso
ti?
Denkst
du
noch
an
mich,
so
wie
ich
an
dich
denke?
Será
que
ainda
baby,
queres
saber
de
mim?
Willst
du
noch,
Baby,
von
mir
wissen?
Até
quando
é
que
tu
vais
estar
de
viagem,
porque
que
os
meus
dedos
ganham
calos
de
tanto
mandar
mensagem
Wie
lange
wirst
du
noch
auf
Reisen
sein,
warum
bekommen
meine
Finger
Schwielen
vom
vielen
Nachrichtenschreiben?
(Manda
só
uma
mensagem,
manda
só,
uma
mensagem,responde)
(Schick
nur
eine
Nachricht,
schick
nur,
eine
Nachricht,
antworte)
(Manda
só
uma
mensagem,
uma
mensagem)
(Schick
nur
eine
Nachricht,
eine
Nachricht)
(Manda
só
uma
mensagem,
manda
só,
uma
mensagem,
responde)
(Schick
nur
eine
Nachricht,
schick
nur,
eine
Nachricht,
antworte)
Só
quero
uma
mensagem,
(manda
só
uma
mensagem)
Ich
will
nur
eine
Nachricht,
(schick
nur
eine
Nachricht)
Tudo
o
que
eu
te
peço
(e
você
diz
que
não
tem)
Alles,
worum
ich
dich
bitte
(und
du
sagst,
du
hast
keine)
(É
qualquer
razão)
(o
que?)
não
dás
nenhum
sinal
baby
(Ist
irgendein
Grund)
(was?)
du
gibst
kein
Zeichen,
Baby
Eu
que
sou
teu,
(o
que?)
fico
sem
saber
Ich,
der
dir
gehöre,
(was?)
bleibe
unwissend
Tudo
o
que
eu
te
peço,
(o
que?)
e
você
diz
não
tem
Alles,
worum
ich
dich
bitte,
(was?)
und
du
sagst,
du
hast
keine
É
qualquer
razão,
(e
sem
qualquer
razão)
não
das
nem
um
sinal
baby
Ist
irgendein
Grund,
(und
ohne
jeden
Grund)
du
gibst
nicht
mal
ein
Zeichen,
Baby
Eu
que
sou
teu,
fico
sem
saber,
se
tu
e
eu
amanhã
vamos
fazer
amor,
amor
Ich,
der
dir
gehöre,
bleibe
unwissend,
ob
du
und
ich
morgen
Liebe
machen
werden,
Liebe,
Liebe
Yeh
amor,
amor,
amor,
amor,
amor,
amor,
amor,
amor,
amor
Yeah
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe,
Liebe
Sim,
o
que?
(uma
mensagem)
Ja,
was?
(eine
Nachricht)
Eu
quero
ver
todo
mundo
que
tem
um
telefone
aqui,
a
levantar
um
telefone
no
ar
assim
aceso,
o
telefone
asim
todo
mundo
com
telefone
no
ar
Ich
will,
dass
jeder,
der
hier
ein
Telefon
hat,
sein
Telefon
in
die
Luft
hebt,
eingeschaltet,
so,
jeder
mit
dem
Telefon
in
der
Luft
Ligar
os
telefone
para
que
todos
acesos
assim,
só
quero
ver
as
luzes
dos
telefones
assim
no
ar,
todo
mundo
com
os
telefone
ar
assim
ligados
Schaltet
die
Telefone
ein,
damit
alle
so
leuchten,
ich
will
nur
die
Lichter
der
Telefone
so
in
der
Luft
sehen,
jeder
mit
dem
Telefon
in
der
Luft,
so
eingeschaltet
Lá
em
cima
platéia,
quero
ver
tudo
ligadinho
lá
em
cima,
como
é
que
é,
como
é
que
é?
Dort
oben,
Publikum,
ich
will
alles
leuchtend
sehen
da
oben,
wie
sieht's
aus,
wie
sieht's
aus?
(Uma
mensagem,
uma
mensagem,
manda
só
uma
mensagem,
o
que?
uma
mensagem,
manda
só
uma
mensagem)
(Eine
Nachricht,
eine
Nachricht,
schick
nur
eine
Nachricht,
was?
eine
Nachricht,
schick
nur
eine
Nachricht)
(Manda
só
uma
mensagem,
uma
mensagem,
manda,
só
quero
uma
mensagem,
só
quero
uma
mensagem,
manda
só
uma
mensagem)
(Schick
nur
eine
Nachricht,
eine
Nachricht,
schick,
ich
will
nur
eine
Nachricht,
ich
will
nur
eine
Nachricht,
schick
nur
eine
Nachricht)
(Tchan
tchan
tcharam
ram,
tchan
tchan
tcharam
ram)
(Tchan
tchan
tcharam
ram,
tchan
tchan
tcharam
ram)
Como
é
que
é,
como
é
que
é,
como
é
que
é?
Wie
sieht's
aus,
wie
sieht's
aus,
wie
sieht's
aus?
Lá
em
cima
mão
pro
ar
Da
oben,
Hände
in
die
Luft
Como
é
que
é?
Wie
sieht's
aus?
Aqui
como
é
que
é?
Hier,
wie
sieht's
aus?
Como
é
que
é?
Wie
sieht's
aus?
(Bip,
bip
liga
só)
bip,
bip
liga
só
(Bip,
bip
ruf
nur
an)
bip,
bip
ruf
nur
an
(Bip,
bip
liga
só)
bip,
bip
liga
só
(Bip,
bip
ruf
nur
an)
bip,
bip
ruf
nur
an
Como
é
que
é?
Wie
sieht's
aus?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Big Nelo & C4 Pedro Feat. Heavy C, Heavy C
Attention! Feel free to leave feedback.