Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chain - Album Mix
Chain - Album Mix
Time
to
break
da
chain.
Zeit,
die
Kette
zu
sprengen.
No
pain
don't
be
afraid
Keine
Schmerzen,
hab
keine
Angst
But
変わらない
Aber
es
ändert
sich
nicht
Same
ol'days
same
ol'ways.
Immer
die
gleichen
Tage,
immer
die
gleichen
Wege.
回り続ける時計
uh...
乾ききった光景.
Die
Uhr
dreht
sich
weiter,
uh...
eine
ausgetrocknete
Landschaft.
Repeatされた毎日
Wiederholte
Alltage
ずっと抜け出せないこの方程式
Ich
kann
dieser
Gleichung
nicht
entkommen
カゴの中で操られたパペット
Eine
Marionette,
die
im
Käfig
manipuliert
wird
かき消すんだNoise...
Lösche
das
Geräusch
aus...
Can
you
hear
my
voice
Kannst
du
meine
Stimme
hören?
はきだして
投げ捨てた
Ausgespuckt
und
weggeworfen
理屈ばかりの誇り
Der
Stolz,
der
nur
aus
Theorien
besteht
悲しみに
響く風
自由へとさそう
Der
Wind,
der
in
der
Traurigkeit
widerhallt,
lädt
zur
Freiheit
ein
さぁ行こうぜ!
鎖はずして!
Komm,
lass
uns
gehen!
Löse
die
Ketten!
翼広げ!
青い世界へ...
Breite
deine
Flügel
aus!
In
eine
blaue
Welt...
照りつける日ざしで1日始まり
Der
Tag
beginnt
mit
strahlendem
Sonnenschein
いつもどおりスニーカーにヒモ通し
Wie
immer
ziehe
ich
die
Schnürsenkel
meiner
Turnschuhe
an
同じ道のり
おなじみのstory.
Der
gleiche
Weg,
die
gewohnte
Geschichte.
I
wanna
step
in
da
未知の領域
Ich
will
in
das
unbekannte
Gebiet
eintreten
Hell
I
know
you
can't
stop
me
Verdammt,
ich
weiß,
du
kannst
mich
nicht
aufhalten
光りを見つけた時の様に
Wie
damals,
als
ich
das
Licht
fand
The
winds
at
my
back
Der
Wind
steht
in
meinem
Rücken
So
it's
time
to
fly
Also
ist
es
Zeit
zu
fliegen
自分信じ飛び立てよ
right
now!
Vertraue
dir
selbst
und
fliege
jetzt
los!
灰色に包まれた
太陽を呼び覚ます
Erwecke
die
Sonne,
die
in
Grau
gehüllt
ist
敗北を転がして
明日へと繋ぐ
Rolle
die
Niederlage
weg
und
verbinde
dich
mit
dem
Morgen
さぁ行こうぜ!
鎖はずして!
Komm,
Liebling,
lass
uns
gehen!
Löse
die
Ketten!
翼広げ!
青い世界へ...
Breite
deine
Flügel
aus!
In
eine
blaue
Welt...
You
ready
to
wake
up
you
gotta
fly
with
us
Bist
du
bereit
aufzuwachen,
du
musst
mit
uns
fliegen
闇が目を覚ます
もう光り差す...
Die
Dunkelheit
erwacht,
das
Licht
scheint
schon...
さぁ行こうぜ!
鎖はずして!
Komm,
meine
Holde,
lass
uns
gehen!
Löse
die
Ketten!
翼広げ!
青い世界へ...
Breite
deine
Flügel
aus!
In
eine
blaue
Welt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenji Kuriyama (pka Kenji03), Takayuki Iida (pka Teeda), Masayoshi Ishikawa (pka Macchin), Yuuki Saitou (pka Gori), Shuu Nakano (pka Shu)
Attention! Feel free to leave feedback.