Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
flower - LA mix
Цветок - Лос-анджелесский микс
きっと偶然じゃない
Точно
не
случайна.
いつの間にか
そんな風に思えてた
Не
знаю
с
каких
пор
я
так
считаю.
どこまでも続く
僕らの旅路
В
нашем
бесконечном
путешествии
咲いてたんだな僕らの間
Что
между
нами
расцвел
「ありがとう」って素直に言えなくて...
Я
не
могу
просто
сказать
«спасибо»...
そんな自分が大嫌いで
И
ненавижу
себя
за
это.
たった一言なのに
Это
всего
лишь
одно
слово,
口に出せずに
胸の奥で
Но
я
не
могу
его
произнести,
出口を探してる
И
ищу
выход
из
этого
плена
в
глубине
души.
巻き戻す
clock
and
play
back
every
day
Перематываю
время
назад,
снова
и
снова,
大嫌いだって叫んでみたって
Как
бы
я
ни
кричал,
что
ненавижу
всё
это,
影追いかける
day
by
day
Моя
тень
следует
за
мной
изо
дня
в
день.
Are
you
ready?
Ты
готова?
あそこまで
かけっこばっか意地を張ってたな
Мы
так
упрямо
соревновались
друг
с
другом...
We
always
made
some
noise
every
where...
Мы
всегда
и
везде
шумели...
その時じゃあねってキミがつぶやいた
Твои
последние
слова
в
тот
момент,
«Увидимся»,
最後の言葉やけに短くて
切なくて
Были
такими
короткими
и
грустными.
照れ笑い浮かべ無理矢理出した言葉
Сквозь
натянутую
улыбку
я
выдавил:
「ガンバッテ」
«Сделай
всё
возможное!»
たねまいて
水をやって
Я
посадил
семя,
полил
его,
光抱いて
咲かせた
フラワー
そうさ
Окутал
светом,
и
он
расцвел,
этот
цветок.
Видишь?
永遠に枯れる事はない
Он
никогда
не
завянет.
何もかもがバラバラになって
Пусть
всё
рушится
на
части,
こわれそうで
消えそうで
Кажется,
что
всё
исчезнет,
それでも
僕ら過ごした日々を信じてる
Но
я
верю
в
те
дни,
что
мы
провели
вместе.
変わらないモノ
絶対あるから
Есть
вещи,
которые
никогда
не
меняются.
手のひらからこぼれ落ちた
Я
собираю
осколки
тебя,
君のかけらを拾い集め
Упавшие
с
моих
ладоней,
つなぎ合わせ
И
пытаюсь
соединить
их
вместе.
まるでジグソーパズルの様だね...
Это
как
пазл...
Uh...
we
made
a
harmony,
Мы
создали
гармонию,
Jus
like
a
flower's
melody
Как
мелодия
цветка.
俺たちの輝きまるで
Наше
сияние
– как
Diamond
ring,
Бриллиантовое
кольцо.
So
I
wanna
say
to
you...
И
поэтому
я
хочу
сказать
тебе...
「ありがとう」って素直に言えなくて...
Я
не
могу
просто
сказать
«спасибо»...
本当はキミが大好きで
На
самом
деле,
я
люблю
тебя.
いつまでもキミと僕の思い出は
И
наши
с
тобой
воспоминания
胸の奥で
ずっと輝いてる
Всегда
будут
сиять
в
моём
сердце.
「ありがとう」って素直に言えなくて...
Я
не
могу
просто
сказать
«спасибо»...
本当はキミが大好きで
На
самом
деле,
я
люблю
тебя.
どれだけ時が過ぎ去っても
И
сколько
бы
времени
ни
прошло,
変わらずに
咲き続ける
Он
будет
продолжать
цвести,
ずっとこの場所で
フラワー
Всегда
на
этом
месте.
Цветок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Wells Woods
Album
YES!!!
date of release
27-07-2009
Attention! Feel free to leave feedback.