BACK-ON - with you feat.Me - translation of the lyrics into German

with you feat.Me - BACK-ONtranslation in German




with you feat.Me
mit dir feat. Me
特別な気持ちになれる人
Ein Mensch, bei dem ich besondere Gefühle empfinde,
出会い別れの中 探し続けて
inmitten von Begegnungen und Abschieden suchte ich immer weiter.
日々は猛スピードで 僕を追い越してくのに
Die Tage überholen mich in rasender Geschwindigkeit,
独り立ち止まっていた
doch ich blieb alleine stehen.
君はただ 笑って 『みんな同じだ』って言って
Du hast nur gelächelt und gesagt: "Allen geht es gleich",
前を見て 歩いていた
und bist weitergegangen, den Blick nach vorne gerichtet.
心の中は鮮明な color
In meinem Herzen sind die Farben lebendig,
過去の痛みが縛るその体
der Schmerz der Vergangenheit fesselt diesen Körper.
まずはここから、共に越えるんだ
Zuerst müssen wir das gemeinsam überwinden,
作り上げた境界線! その手を離すな
die selbstgeschaffene Grenze! Lass meine Hand nicht los.
君と出会えた事で、僕は強くなれた
Durch die Begegnung mit dir bin ich stark geworden.
物足りない毎日が 満ち足りた日々へ
Die unbefriedigenden Tage wurden zu erfüllten Tagen.
(モノクロに見えてた世界はカラー この瞳のなかキミがいるから)
(Die Welt, die mir monochrom erschien, ist jetzt farbig, weil du in meinen Augen bist.)
止まっていた僕の世界は、動き出した
Meine angehaltene Welt hat sich wieder in Bewegung gesetzt.
今までの僕は 何をしてたんだろう
Was habe ich nur die ganze Zeit gemacht?
窮屈な狭い世界から 飛び出すと決めたんだ
Ich habe beschlossen, aus dieser engen, bedrückenden Welt auszubrechen.
太陽と地の間で目指す ぶれる事はない胸のコンパス
Zwischen Sonne und Erde ist mein Ziel, der Kompass in meiner Brust weicht nicht ab.
歩み続けんだ明日の方角 道がないのなら、道を創作
Ich gehe weiter in Richtung Morgen. Wenn es keinen Weg gibt, erschaffe ich einen.
限界なんてない
Es gibt keine Grenzen.
暗い 部屋でふさぎ込んだ あの頃の 僕は
Damals, als ich mich in meinem dunklen Zimmer verkroch,
明日に呼ばれても 振り向けなかった
konnte ich mich nicht umdrehen, selbst wenn der morgige Tag rief.
(遥か彼方の光目指して、重ねた願いは闇を裂いてく)
(Nach dem fernen Licht strebend, zerreißen die vereinten Wünsche die Dunkelheit.)
君と出逢って笑い方も思い出せた
Durch die Begegnung mit dir habe ich mich erinnert, wie man lächelt.
1+1が生んだ衝動 比翼の翼羽ばたき上昇
Der Impuls, der aus 1+1 entstand, die Flügel eines Vogels, der in die Höhe steigt.
夢掴むまでの距離は so long 追い風に ride on
Die Entfernung, bis wir unseren Traum greifen, ist so weit, reite auf dem Rückenwind.
君と出会えた事で、僕は強くなれた
Durch die Begegnung mit dir bin ich stark geworden.
物足りない毎日が 満ち足りた日々へ
Die unbefriedigenden Tage wurden zu erfüllten Tagen.
(モノクロに見えてた世界はカラー この瞳のなかキミがいるから)
(Die Welt, die mir monochrom erschien, ist jetzt farbig, weil du in meinen Augen bist.)
止まっていた僕の世界は
Meine angehaltene Welt...
この手の中に夢を掴む時は
Wenn ich meinen Traum in diesen Händen halte,
ずっと僕のとなりで笑っていてほしい
möchte ich, dass du immer an meiner Seite bist und lächelst.
(遥か彼方の光目指して、重ねた願いは闇を裂いてく)
(Nach dem fernen Licht strebend, zerreißen die vereinten Wünsche die Dunkelheit.)
君がいたから 僕は未来とまた出逢えたんだ
Weil du da warst, konnte ich der Zukunft wieder begegnen.





Writer(s): Jin, me, Back-on


Attention! Feel free to leave feedback.