Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
with you feat.Me
mit dir feat. Me
特別な気持ちになれる人
Ein
Mensch,
bei
dem
ich
besondere
Gefühle
empfinde,
出会い別れの中
探し続けて
inmitten
von
Begegnungen
und
Abschieden
suchte
ich
immer
weiter.
日々は猛スピードで
僕を追い越してくのに
Die
Tage
überholen
mich
in
rasender
Geschwindigkeit,
独り立ち止まっていた
doch
ich
blieb
alleine
stehen.
君はただ
笑って
『みんな同じだ』って言って
Du
hast
nur
gelächelt
und
gesagt:
"Allen
geht
es
gleich",
前を見て
歩いていた
und
bist
weitergegangen,
den
Blick
nach
vorne
gerichtet.
心の中は鮮明な
color
In
meinem
Herzen
sind
die
Farben
lebendig,
過去の痛みが縛るその体
der
Schmerz
der
Vergangenheit
fesselt
diesen
Körper.
まずはここから、共に越えるんだ
Zuerst
müssen
wir
das
gemeinsam
überwinden,
作り上げた境界線!
その手を離すな
die
selbstgeschaffene
Grenze!
Lass
meine
Hand
nicht
los.
君と出会えた事で、僕は強くなれた
Durch
die
Begegnung
mit
dir
bin
ich
stark
geworden.
物足りない毎日が
満ち足りた日々へ
Die
unbefriedigenden
Tage
wurden
zu
erfüllten
Tagen.
(モノクロに見えてた世界はカラー
この瞳のなかキミがいるから)
(Die
Welt,
die
mir
monochrom
erschien,
ist
jetzt
farbig,
weil
du
in
meinen
Augen
bist.)
止まっていた僕の世界は、動き出した
Meine
angehaltene
Welt
hat
sich
wieder
in
Bewegung
gesetzt.
今までの僕は
何をしてたんだろう
Was
habe
ich
nur
die
ganze
Zeit
gemacht?
窮屈な狭い世界から
飛び出すと決めたんだ
Ich
habe
beschlossen,
aus
dieser
engen,
bedrückenden
Welt
auszubrechen.
太陽と地の間で目指す
ぶれる事はない胸のコンパス
Zwischen
Sonne
und
Erde
ist
mein
Ziel,
der
Kompass
in
meiner
Brust
weicht
nicht
ab.
歩み続けんだ明日の方角
道がないのなら、道を創作
Ich
gehe
weiter
in
Richtung
Morgen.
Wenn
es
keinen
Weg
gibt,
erschaffe
ich
einen.
限界なんてない
Es
gibt
keine
Grenzen.
暗い
部屋でふさぎ込んだ
あの頃の
僕は
Damals,
als
ich
mich
in
meinem
dunklen
Zimmer
verkroch,
明日に呼ばれても
振り向けなかった
konnte
ich
mich
nicht
umdrehen,
selbst
wenn
der
morgige
Tag
rief.
(遥か彼方の光目指して、重ねた願いは闇を裂いてく)
(Nach
dem
fernen
Licht
strebend,
zerreißen
die
vereinten
Wünsche
die
Dunkelheit.)
君と出逢って笑い方も思い出せた
Durch
die
Begegnung
mit
dir
habe
ich
mich
erinnert,
wie
man
lächelt.
1+1が生んだ衝動
比翼の翼羽ばたき上昇
Der
Impuls,
der
aus
1+1
entstand,
die
Flügel
eines
Vogels,
der
in
die
Höhe
steigt.
夢掴むまでの距離は
so
long
追い風に
ride
on
Die
Entfernung,
bis
wir
unseren
Traum
greifen,
ist
so
weit,
reite
auf
dem
Rückenwind.
君と出会えた事で、僕は強くなれた
Durch
die
Begegnung
mit
dir
bin
ich
stark
geworden.
物足りない毎日が
満ち足りた日々へ
Die
unbefriedigenden
Tage
wurden
zu
erfüllten
Tagen.
(モノクロに見えてた世界はカラー
この瞳のなかキミがいるから)
(Die
Welt,
die
mir
monochrom
erschien,
ist
jetzt
farbig,
weil
du
in
meinen
Augen
bist.)
止まっていた僕の世界は
Meine
angehaltene
Welt...
この手の中に夢を掴む時は
Wenn
ich
meinen
Traum
in
diesen
Händen
halte,
ずっと僕のとなりで笑っていてほしい
möchte
ich,
dass
du
immer
an
meiner
Seite
bist
und
lächelst.
(遥か彼方の光目指して、重ねた願いは闇を裂いてく)
(Nach
dem
fernen
Licht
strebend,
zerreißen
die
vereinten
Wünsche
die
Dunkelheit.)
君がいたから
僕は未来とまた出逢えたんだ
Weil
du
da
warst,
konnte
ich
der
Zukunft
wieder
begegnen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jin, me, Back-on
Attention! Feel free to leave feedback.