BAD HOP feat. Vingo, Benjazzy, kZm, Red Eye & Jin Dogg - ONE PAN (feat. Vingo, kZm, Benjazzy, Red Eye & Jin Dogg) - translation of the lyrics into German

ONE PAN (feat. Vingo, kZm, Benjazzy, Red Eye & Jin Dogg) - kzm , BAD HOP , Jin Dogg , Red Eye , Benjazzy translation in German




ONE PAN (feat. Vingo, kZm, Benjazzy, Red Eye & Jin Dogg)
EIN SCHLAG (feat. Vingo, kZm, Benjazzy, Red Eye & Jin Dogg)
Yeah, huh!
Yeah, huh!
Yeah, whoa!
Yeah, whoa!
腐った街で暴れ出す (暴れ出す)
In dieser miesen Stadt dreh' ich durch (dreh' ich durch)
はみ出し者は叫びな (叫びな)
Ihr Außenseiter, schreit es raus (schreit es raus)
嘘つきどもに分からす (分からす)
Den Lügnern zeigen wir's (zeigen wir's)
世界を変えるワンパン (ワンパン)
Die Welt verändern mit EINEM SCHLAG (EINEM SCHLAG)
ONE PAN! ONE PAN!
EIN SCHLAG! EIN SCHLAG!
ONE PAN! ONE PAN!
EIN SCHLAG! EIN SCHLAG!
負け犬うるせえよ (うるせえ) キャンキャン
Ihr Loser, haltet die Klappe (haltet die Klappe), kläfft nicht so
頭に響いてる (yeah) ガンガン
Dröhnt mir im Kopf (yeah) Bumm Bumm
止まない胸騒ぎ (yeah) 何かがおかしい (yeah)
Die Unruhe in meiner Brust hört nicht auf (yeah) Irgendwas stimmt nicht (yeah)
開放の弦楽器 (yeah) エレキが鳴り響き (yeah)
Die Saiteninstrumente der Befreiung (yeah) Die E-Gitarre dröhnt (yeah)
上がるボルテージ (yeah) 感じるビリビリ (yeah)
Die Spannung steigt (yeah) Ich spür's kribbeln (yeah)
雲の上にいる (whoa) 俺が神なり (yeah)
Ich bin über den Wolken (whoa) Ich bin der Donnergott (yeah)
君の yes no と言われちまうなら 次から俺に言え (yeah)
Wenn dein Ja als Nein abgetan wird, sag's nächstes Mal mir (yeah)
誰かの顔は三回だけど何度目でも OK (OK)
Das Gesicht von jemandem vergisst man nach drei Mal, aber bei mir ist egal wie oft (OK)
古臭いルールじゃ縛れねえから ぐだぐだ言う奴ほっといて
Alte Regeln können mich nicht fesseln, also lass die Nörgler labern
俺がいるから心配ねえぜ 今日は着いといで (huh)
Ich bin da, also keine Sorge, bleib heute bei mir (huh)
電源切れの脳みそが (脳みそが)
Das abgeschaltete Gehirn (abgeschaltete Gehirn)
このグーパンで動き出す (動き出す)
Wird durch diesen Faustschlag wiederbelebt (wiederbelebt)
いい加減 我慢できない (yeah)
Ich halt's nicht mehr aus (yeah)
一撃で breaking
Mit einem Hieb, Breaking
ONE PAN! ONE PAN!
EIN SCHLAG! EIN SCHLAG!
ONE PAN! ONE PAN!
EIN SCHLAG! EIN SCHLAG!
負け犬うるせえよ (うるせえ) キャンキャン
Ihr Loser, haltet die Klappe (haltet die Klappe), kläfft nicht so
頭に響いてる (yeah) ガンガン
Dröhnt mir im Kopf (yeah) Bumm Bumm
Like 那須川天心のよう 繰り出すお前の顔面にワンパン
Wie Nasukawa Tenshin, ein Schlag auf dein Gesicht
渋谷から向かう先川崎乗ってる highway 飛ばすぜ湾岸
Von Shibuya nach Kawasaki, auf dem Highway, rasen wir die Wangan entlang
安全地帯から得意のX ポチポチ今日もグチ言って
Aus der sicheren Zone postest du auf X, meckerst heute wieder rum
「流行りは終わり」とか言ってる はっ タワケ
Sagst Dinge wie "Der Trend ist vorbei", hah, du Idiot
このシーンいま bust (yeah, rah)
Diese Szene ist jetzt am Boomen (yeah, rah)
一生合わせないダッセーやつに
Ich werde mich niemals mit lahmen Typen abgeben
レベルを上げてくタッケーとこに 増やしてくカッケー奴
Das Level anheben, zu den coolen Orten, die coolen Leute vermehren
危機 絶滅瀕死の危機 fakeの氷河期
Krise, vom Aussterben bedroht, eine Eiszeit der Fakes
いらないけどいつかは買っちゃうぜ 真っ赤なランボルギーニ (uh)
Ich brauch ihn nicht, aber irgendwann kauf ich mir einen knallroten Lamborghini (uh)
お前らの当たり前の当てつけの正論なんて当てにせずに派手に暴れてる
Auf eure selbstverständlichen, vorwurfsvollen "vernünftigen Argumente" pfeif ich und raste aus
毎晩目先の欲には手付けず 借りパクしてきた俺等猫の手 (huh, huh)
Jede Nacht widerstehen wir kurzfristigen Begierden, wir, die wir uns alles geliehen und nie zurückgegeben haben, wie eine Katze die Pfote ausstreckt (huh, huh)
歯を食いしばる程ぐうの音出るぐらいならグーパンで正当化してく
Wenn du so sehr die Zähne zusammenbeißt, dass du keinen Ton mehr rausbekommst, dann rechtfertigen wir das mit einem Faustschlag
俺等はどうかしてる 背筋伸ばし背中で語ってく生き様
Wir sind verrückt, stehen aufrecht und erzählen mit unserem Rücken unsere Lebensgeschichte
コルセット代わりにチャンピオンベルトを巻く (rah, rah)
Anstelle eines Korsetts trage ich einen Championgürtel (rah, rah)
馬鹿にされても すぐ替え効く様な奴達と草分け巻く太く
Auch wenn man uns auslacht, mit Leuten, die schnell ersetzbar sind, drehen wir dicke Joints, wir sind die Pioniere
一貫性を貫いては才能を上回ってく flow
Konsequenz durchziehen und das Talent übertreffen, das ist der Flow
ONE PAN! ONE PAN!
EIN SCHLAG! EIN SCHLAG!
ONE PAN! ONE PAN!
EIN SCHLAG! EIN SCHLAG!
負け犬うるせえよ (うるせえ) キャンキャン
Ihr Loser, haltet die Klappe (haltet die Klappe), kläfft nicht so
頭に響いてる (yeah) ガンガン
Dröhnt mir im Kopf (yeah) Bumm Bumm
日本のラップスターなら俺の事 (俺の事)
Wenn du von Japans Rapstar sprichst, meinst du mich (mich)
何かを捨てれば何か得られるコト (得られるコト)
Wenn du etwas aufgibst, gewinnst du etwas Anderes (etwas Anderes)
一定の自由を与えられてるこの不自由さ
Diese Unfreiheit, in der uns eine gewisse Freiheit gewährt wird
Welcome new age 始まる show time
Willkommen im neuen Zeitalter, die Show beginnt
突きつけられてる見えない銃が (oh, oh, oh, oh)
Eine unsichtbare Waffe ist auf uns gerichtet (oh, oh, oh, oh)
まさに罠にハマりかたにハマりさ これは誰のせい?(Brah)
Wirklich in die Falle getappt, in ein Schema gepresst, wessen Schuld ist das? (Brah)
ごめんね僕はいつも口にした事を全て叶えてく
Tut mir leid, aber ich setze immer alles um, was ich mir vornehme
売り上げは上がってる (uh) 口だけじゃなくて
Die Verkaufszahlen steigen (uh), nicht nur leere Worte
どこの誰がどうだ? 知らねー 俺は俺をやるだけ (oh, oh, oh, oh)
Wer was wo ist? Keine Ahnung, ich mach einfach mein Ding (oh, oh, oh, oh)
俺は俺をやるだけ (やるだけ) お前誰だ? そこどけ (そこどけ)
Ich mach einfach mein Ding (mein Ding), wer bist du? Geh aus dem Weg (aus dem Weg)
次は欲しい腕時計 上がっている売り上げ
Als Nächstes will ich eine Armbanduhr, die Verkaufszahlen steigen
俺と俺のダチだけ 元は俺もクソボケ
Nur ich und meine Kumpels, ursprünglich war ich auch ein Idiot
這い上がった掃き溜め 肩で切る街風
Hochgearbeitet aus dem Dreck, wir gehen stolz durch die Straßen
こちら朝鮮部落育ち あんま甘く見るな boy
Ich bin im koreanischen Viertel aufgewachsen, unterschätz mich nicht, Junge
現場叩き上げだ 臭い口閉じな boy (boy, boy, boy)
Ich hab mich von unten hochgearbeitet, halt deine stinkende Klappe, Junge (Junge, Junge, Junge)
ワンパンでのされるのがあんまイキるな boy (boy, boy, boy)
Mit einem Schlag k.o., spiel dich nicht so auf, Junge (Junge, Junge, Junge)
パンチライン フック一発で bye-bye, boy (boy, boy, boy)
Punchline, ein Haken und dann bye-bye, Junge (Junge, Junge, Junge)
(Pow)
(Pow)





Writer(s): Foux


Attention! Feel free to leave feedback.