BAD HOP feat. Tiji Jojo, G-k.i.d & Yellow Pato - Super Wave - translation of the lyrics into German

Super Wave - Tiji Jojo , BAD HOP translation in German




Super Wave
Super Welle
押し寄せてる渦巻いたWave
Eine tosende, wirbelnde Welle schwappt heran
どこにいても巻き込まれる
Wo immer du auch bist, du wirst mitgerissen
砂浜まで乗るこのWave
Diese Welle reitet bis zum Sandstrand
透き通り深くまで見える
Transparent, man kann bis tief hinab sehen
波のトンネル抜けて目も開けれない
Durch den Wellentunnel, kann meine Augen kaum öffnen
差す日差しで開けてる世界
Die scheinende Sonne öffnet die Welt
乗り越えてく荒波も怖くない
Ich überwinde raue Wellen, habe keine Angst
時も忘れるこの瞬間はもうない
Diesen Moment, in dem man die Zeit vergisst, gibt es nicht noch einmal
高波の上乗り君の元へ
Auf der hohen Welle reitend, zu dir
警報が響く様に湧いている歓声
Jubel brandet auf wie ein Alarm
君が思ってるままに 好きな場所へ
Ganz wie du es dir wünschst, an deinen Lieblingsort
連れ去ってはもう二度とうちに帰さねえ
Ich entführe dich und lasse dich nie wieder nach Hause gehen
バナナに跨ってはBitchが踊る上
Auf der Banane reitend, tanzt die Bitch obenauf
日差しよりも熱い視線常に浴びて
Ständig gebadet in Blicken, heißer als die Sonne
押し寄せてる期待 どこにいても人波
Anstürmende Erwartungen, wo immer ich bin, eine Menschenwelle
全て飲み込んではかさ増して広がり
Alles verschlingend, schwillt sie an und breitet sich aus
ハバナ産のラム酒飲んで海賊の気分に
Havanna-Rum trinkend, fühle ich mich wie ein Pirat
アンジェリカのよう君の事を自由に
Wie Angelica, lasse ich dich frei sein
させてあげるぜ 憂鬱は捨てすぐに
Ich lasse es zu, wirf deine Schwermut sofort weg
立ち止まらずにまた次の旅に
Ohne anzuhalten, auf zur nächsten Reise
押し寄せてる渦巻いたWave
Eine tosende, wirbelnde Welle schwappt heran
どこにいても巻き込まれる
Wo immer du auch bist, du wirst mitgerissen
砂浜まで乗るこのWave
Diese Welle reitet bis zum Sandstrand
透き通り深くまで見える
Transparent, man kann bis tief hinab sehen
波のトンネル抜けて目も開けれない
Durch den Wellentunnel, kann meine Augen kaum öffnen
差す日差しで開けてる世界
Die scheinende Sonne öffnet die Welt
乗り越えてく荒波も怖くない
Ich überwinde raue Wellen, habe keine Angst
時も忘れるこの瞬間はもうない
Diesen Moment, in dem man die Zeit vergisst, gibt es nicht noch einmal
ピーナッツバターの砂の上で
Auf dem Erdnussbutter-Sand
HoneyとCheeseに挟まれ
Eingeklemmt zwischen Honey und Cheese
サンドウィッチの様かじりつくが
Ich beiße hinein wie in ein Sandwich, aber
腐ったBeefは食べれねえ
Verdorbenes Beef kann ich nicht essen
まるでJawsみたく浜辺を歩くだけで騒ぎ出す
Wie Jaws, nur wenn ich am Strand laufe, machen sie einen Aufstand
白く光る君の肌も俺を見れば赤くなる
Deine weiße, leuchtende Haut wird auch rot, wenn sie mich sieht
焼けた道路を優雅に走る
Elegant fahre ich über die heiße Straße
首が落ちたポルシェで
Im kopflosen Porsche
車内でバッツを砕き
Im Auto zerbrösle ich Buds
ヤシの木より気分は高く上
Meine Stimmung ist höher als die Palmen
生活基準は落とせないけど
Den Lebensstandard kann ich nicht senken, aber
これ以上は他にねえ
Mehr als das gibt es nicht
何度も夏を味わってるが
Ich habe den Sommer schon oft erlebt, aber
いつもよりも楽しんでる
Ich genieße ihn mehr als sonst
日差し浴びて乾く喉も腕のIceで潤してく
Die trockene Kehle von der Sonne wird durch das Eis an meinem Arm befeuchtet
だけど知ってるただの飾りで
Aber ich weiß, es ist nur Schmuck
俺の人生は金じゃ買えねえ物で溢れてる目の前
Mein Leben ist voller Dinge vor meinen Augen, die man mit Geld nicht kaufen kann
押し寄せてる渦巻いたWave
Eine tosende, wirbelnde Welle schwappt heran
どこにいても巻き込まれる
Wo immer du auch bist, du wirst mitgerissen
砂浜まで乗るこのWave
Diese Welle reitet bis zum Sandstrand
透き通り深くまで見える
Transparent, man kann bis tief hinab sehen
波のトンネル抜けて目も開けれない
Durch den Wellentunnel, kann meine Augen kaum öffnen
差す日差しで開けてる世界
Die scheinende Sonne öffnet die Welt
乗り越えてく荒波も怖くない
Ich überwinde raue Wellen, habe keine Angst
時も忘れるこの瞬間はもうない
Diesen Moment, in dem man die Zeit vergisst, gibt es nicht noch einmal
超える防波堤 水飛沫舞う
Über die Mole, Wasser spritzt auf
砂浜の上焼けたフライパン
Der Sandstrand, eine heiße Bratpfanne
緩やかなWave 落ちていくSun
Sanfte Welle, untergehende Sonne
それが混ざって まるでOrange juiceだ
Das vermischt sich, genau wie Orangensaft
俺が舵とるこの手で飲み込まれないよう
Mit dieser Hand steuere ich, damit ich nicht verschluckt werde
水が跳ねてる腕に 見とれてるあの子
Das Mädchen ist fasziniert vom Wasser, das auf meinen Arm spritzt
見えない岸辺 俺の人生かのよう
Das unsichtbare Ufer, wie mein Leben
走り出して振り向けば 遠くまできた今日
Ich fing an zu rennen, schaue zurück, bin heute weit gekommen
Roll Roll 砕いてるEmerald Green
Roll, Roll, zerbrösle Smaragdgrün
泡立って 渦巻く波はIce Cream
Schäumende, wirbelnde Wellen sind Eiscreme
Last Night 覚えてない 溢れてるLean
Letzte Nacht, erinnere mich nicht, überfließendes Lean
シーツに赤色のリップ 飲まれた波
Roter Lippenstift auf den Laken, von der Welle verschluckt
押し寄せてる渦巻いたWave
Eine tosende, wirbelnde Welle schwappt heran
どこにいても巻き込まれる
Wo immer du auch bist, du wirst mitgerissen
砂浜まで乗るこのWave
Diese Welle reitet bis zum Sandstrand
透き通り深くまで見える
Transparent, man kann bis tief hinab sehen
波のトンネル抜けて目も開けれない
Durch den Wellentunnel, kann meine Augen kaum öffnen
差す日差しで開けてる世界
Die scheinende Sonne öffnet die Welt
乗り越えてく荒波も怖くない
Ich überwinde raue Wellen, habe keine Angst
時も忘れるこの瞬間はもうない
Diesen Moment, in dem man die Zeit vergisst, gibt es nicht noch einmal





Writer(s): zot on the wave, tiji jojo, G-k.i.d, Yellow Pato


Attention! Feel free to leave feedback.