Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Славна
моя
земля
Ruhmreich
ist
mein
Land
Славна
моя
країна
Ruhmreich
ist
meine
Heimat
Ні,
не
для
неї
крах
Nein,
für
sie
gibt
es
keinen
Untergang
Хоч
у
містах
руїна
Auch
wenn
in
den
Städten
Ruinen
sind
Чужинець
ногами
ступа
Ein
Fremder
betritt
mit
seinen
Füßen
На
стежки
мої
з
полями
Meine
Pfade
mit
Feldern
За
ним
лише
попіл
і
брехня
Hinter
ihm
sind
nur
Asche
und
Lüge
Лиш
вирви
глибокі
і
ями
Nur
tiefe
Krater
und
Gruben
Він
хоче
нас
знищити
вщент
Er
will
uns
völlig
vernichten
Ходячий
мрець
пропаганди
Ein
wandelnder
Toter
der
Propaganda
Не
брат
він
мені,
зла
агент
Er
ist
mir
kein
Bruder,
ein
Agent
des
Bösen
Дітей
убиває
Er
tötet
Kinder
Зійде
сонце
із
небес
Die
Sonne
wird
vom
Himmel
aufgehen
Промінь
вкаже
нам
цей
шалях
Ein
Strahl
wird
uns
diesen
Weg
weisen
Шлях
до
перемоги
Den
Weg
zum
Sieg
Шлях
до
поколінь
Den
Weg
zu
den
Generationen
Шлях
до
перемоги
Den
Weg
zum
Sieg
Наші
стріли
правдою
летять
Unsere
Pfeile
fliegen
mit
der
Wahrheit
Спалюють
нечистоти
Sie
verbrennen
den
Schmutz
Скільки
у
ворога
в
розумі
гидоти
Wie
viel
Abscheu
ist
im
Verstand
des
Feindes
Наші
воїни
добра
Unsere
Krieger
des
Guten
Наше
славне
ЗСУ
Unsere
ruhmreiche
Armee
Як
повстання
всіх
століть
Wie
ein
Aufstand
aller
Jahrhunderte
Предки
бачать
із
небес
Die
Vorfahren
sehen
vom
Himmel
aus
zu
Тут
місце
безкарних
бажань
Hier
ist
ein
Ort
ungestrafter
Begierden
Тільки
ми
як
не
ми
Nur
wir,
wenn
nicht
wir,
Тільки
так
я
не
раб
Nur
so
bin
ich
kein
Sklave
До
кінця
я
дійду!
Ich
werde
bis
zum
Ende
gehen!
Щоб
в
небі
було
спокійно
Damit
am
Himmel
Ruhe
herrscht
Я
не
сплю,
я
не
сплю
Ich
schlafe
nicht,
ich
schlafe
nicht
Ти
знаєш
я
не
сплю,
я
не
сплю
Du
weißt,
ich
schlafe
nicht,
ich
schlafe
nicht
Зійде
сонце
із
небес
Die
Sonne
wird
vom
Himmel
aufgehen
Промінь
вкаже
нам
цей
шлях
Ein
Strahl
wird
uns
diesen
Weg
weisen
Шлях
до
перемоги
Den
Weg
zum
Sieg
Шлях
до
поколінь
Den
Weg
zu
den
Generationen
Шлях
до
перемоги
Den
Weg
zum
Sieg
Поки
падали
Während
sie
fielen
Зникли
домени
Verschwanden
Domains
Ти
до
мене
не
пиши
Schreib
mir
nicht
Звикли
в
горе
ми
Wir
haben
uns
an
das
Leid
gewöhnt
Тут
вже
зламані
пішли
Hier
sind
schon
die
Gebrochenen
gegangen
Вже
не
брат
ти
вже
брак
сотні
слів
Du
bist
kein
Bruder
mehr,
du
bist
ein
Fehler,
hunderte
Worte
Фальш
на
старт
Falschheit
am
Start
Я
в
поривах
свободи
Ich
bin
in
den
Ausbrüchen
der
Freiheit
В
історії
згоди
немає
ніякої
більше
угоди
In
der
Geschichte
der
Zustimmung
gibt
es
keine
Vereinbarung
mehr
Сторонники
палачі
вже
згоріли
до
ночі
Die
Anhänger,
Henker,
sind
schon
vor
der
Nacht
verbrannt
Як
там
на
стороні
Wie
ist
es
auf
der
anderen
Seite
Вже
злетіли
ті
пташки
Die
Vögel
sind
schon
weggeflogen
Моя
свобода
допоки
живий
Meine
Freiheit,
solange
ich
lebe
Хто
в
колінах
зігнутий
той
вибір
зробив
Wer
in
den
Knien
gebeugt
ist,
hat
seine
Wahl
getroffen
Багато
послів
багато
гадань
Viele
Botschafter,
viele
Vermutungen
Я
знаю
тут
місце
безкарних
бажань
Ich
weiß,
hier
ist
ein
Ort
ungestrafter
Begierden
Тільки
ми
як
не
ми
тільки
так
я
не
раб
Nur
wir,
wenn
nicht
wir,
nur
so
bin
ich
kein
Sklave
Зійде
сонце
із
небес
Die
Sonne
wird
vom
Himmel
aufgehen
Промінь
вкаже
нам
цей
шлях
Ein
Strahl
wird
uns
diesen
Weg
weisen
Шлях
до
перемоги
Den
Weg
zum
Sieg
Шлях
до
поколінь
Den
Weg
zu
den
Generationen
Шлях
до
перемоги
Den
Weg
zum
Sieg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): хтось заходу
Album
Шлях
date of release
12-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.