Lyrics and translation BADDPRODUCER feat. Хтось-Із-Заходу - Шлях
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Славна
моя
земля
My
glorious
land
Славна
моя
країна
My
glorious
country
Ні,
не
для
неї
крах
No,
not
for
her
collapse
Хоч
у
містах
руїна
Though
ruins
in
cities
Чужинець
ногами
ступа
The
stranger
steps
with
his
feet
На
стежки
мої
з
полями
On
my
paths
with
fields
За
ним
лише
попіл
і
брехня
Only
ashes
and
lies
behind
him
Лиш
вирви
глибокі
і
ями
Only
deep
pits
and
holes
Він
хоче
нас
знищити
вщент
He
wants
to
destroy
us
completely
Ходячий
мрець
пропаганди
Walking
dead
of
propaganda
Не
брат
він
мені,
зла
агент
He
is
not
my
brother,
an
evil
agent
Дітей
убиває
He
kills
children
Зійде
сонце
із
небес
The
sun
will
rise
from
the
heavens
Промінь
вкаже
нам
цей
шалях
A
ray
will
show
us
this
way
Шлях
до
перемоги
The
path
to
victory
Шлях
до
поколінь
The
path
to
generations
Шлях
до
перемоги
The
path
to
victory
Наші
стріли
правдою
летять
Our
arrows
fly
with
truth
Спалюють
нечистоти
Burn
filth
Скільки
у
ворога
в
розумі
гидоти
How
much
filth
is
in
the
enemy's
mind
Наші
воїни
добра
Our
warriors
of
good
Наше
славне
ЗСУ
Our
glorious
Armed
Forces
of
Ukraine
Як
повстання
всіх
століть
Like
the
uprising
of
all
centuries
Предки
бачать
із
небес
Ancestors
see
from
heaven
Тут
місце
безкарних
бажань
There
is
a
place
for
unpunished
desires
here
Тільки
ми
як
не
ми
Only
we,
as
we
are
Тільки
так
я
не
раб
Only
this
way
I
am
not
a
slave
До
кінця
я
дійду!
I
will
reach
the
end!
Щоб
в
небі
було
спокійно
So
that
there
is
peace
in
heaven
Я
не
сплю,
я
не
сплю
I
don't
sleep,
I
don't
sleep
Ти
знаєш
я
не
сплю,
я
не
сплю
You
know
I
don't
sleep,
I
don't
sleep
Зійде
сонце
із
небес
The
sun
will
rise
from
the
heavens
Промінь
вкаже
нам
цей
шлях
A
ray
will
show
us
this
path
Шлях
до
перемоги
The
path
to
victory
Шлях
до
поколінь
The
path
to
generations
Шлях
до
перемоги
The
path
to
victory
Поки
падали
While
they
fell
Зникли
домени
Domains
disappeared
Ти
до
мене
не
пиши
Don't
write
to
me
Звикли
в
горе
ми
We
are
used
to
sorrow
Тут
вже
зламані
пішли
Broken
ones
have
already
left
here
Вже
не
брат
ти
вже
брак
сотні
слів
You
are
no
longer
a
brother,
there
are
already
hundreds
of
words
missing
Фальш
на
старт
False
start
Я
в
поривах
свободи
I
am
in
the
throes
of
freedom
В
історії
згоди
немає
ніякої
більше
угоди
There
are
no
more
agreements
in
history
Сторонники
палачі
вже
згоріли
до
ночі
The
executioners
on
the
side
have
already
burned
to
ashes
by
night
Як
там
на
стороні
What's
it
like
on
the
side
Вже
злетіли
ті
пташки
Those
birds
have
already
flown
away
Моя
свобода
допоки
живий
My
freedom
as
long
as
I
live
Хто
в
колінах
зігнутий
той
вибір
зробив
Whoever
is
bent
in
their
knees
made
that
choice
Багато
послів
багато
гадань
Many
envoys,
many
guesses
Я
знаю
тут
місце
безкарних
бажань
I
know
there
is
a
place
for
unpunished
desires
here
Тільки
ми
як
не
ми
тільки
так
я
не
раб
Only
we,
as
we
are,
only
this
way
I
am
not
a
slave
Зійде
сонце
із
небес
The
sun
will
rise
from
the
heavens
Промінь
вкаже
нам
цей
шлях
A
ray
will
show
us
this
path
Шлях
до
перемоги
The
path
to
victory
Шлях
до
поколінь
The
path
to
generations
Шлях
до
перемоги
The
path
to
victory
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): хтось заходу
Album
Шлях
date of release
12-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.