Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heartless (feat. Aastha Gill)
Herzlos (feat. Aastha Gill)
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ
ਮੇਰੇ,
ਹਾਣੀਆਂ
Bring
mich
weit
weg,
mein
Schatz
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ
Bring
mich
weit
weg
ਜਿਥੇ
ਪਿਆਰ
ਦੀਆਂ
ਲਾਵਾਂ
Wo
Liebe
ist
ਜਿਥੇ
ਠੰਡੀਆਂ
ਹਵਾਵਾਂ
Wo
kühle
Winde
wehen
ਜਿਥੇ
ਅੰਬਰੋ
ਬਰਾਸਤਾ
ਨੂਰ
Wo
Licht
vom
Himmel
fällt
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ,
ਮੇਰੇ
ਹਾਣੀਆਂ
Bring
mich
weit
weg,
mein
Schatz
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ
Bring
mich
weit
weg
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ,
ਮੇਰੇ
ਹਾਣੀਆਂ
Bring
mich
weit
weg,
mein
Schatz
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ
Bring
mich
weit
weg
मेरा
चेहरा
तेरे
दिल
का
सुकून
है
mein
Gesicht
ist
die
Ruhe
deines
Herzens.
तू
भी
मेरी
इन
रगों
में
बहता
खून
है
Du
bist
auch
das
Blut,
das
in
meinen
Adern
fließt.
कहने
को
दूर
है,
दिल
के
करीब
है
Man
sagt,
du
bist
fern,
dem
Herzen
bist
du
nah.
पैसे
का
नशा
भी
जाने
जाना
एक
जूनून
है
Der
Rausch
des
Geldes,
meine
Liebe,
ist
auch
eine
Besessenheit.
तुझे
कैसे
मैं
बताऊँ
कि
तू
कितनी
मासूम
है
Wie
soll
ich
dir
sagen,
wie
unschuldig
du
bist.
मुझे
पता
है
तू
है
परेशान
Ich
weiß,
du
bist
beunruhigt,
क्योंकि
मेरी
पहली
album
पिछले
दो
सालों
से
"coming
soon"
है
weil
mein
erstes
Album
seit
zwei
Jahren
"coming
soon"
ist.
पर
तू
हिम्मत
ना
हार,
दिल
छोटा
मत
कर
Aber
verliere
nicht
den
Mut,
sei
nicht
kleinmütig.
साथ
मेरे
चल
मेरा
हाथ
पकड़
कर
Geh
mit
mir,
halte
meine
Hand.
आँखों
में
तू
आँसू
लेके
सोया
न
कर
Schlaf
nicht
mit
Tränen
in
den
Augen
ein.
Baby
बादशाह
की
जान
है
तू
रोया
न
कर
Baby,
du
bist
Badshahs
Leben,
weine
nicht.
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ,
ਮੇਰੇ
ਹਾਣੀਆਂ
Bring
mich
weit
weg,
mein
Schatz
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ
Bring
mich
weit
weg
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ,
ਮੇਰੇ
ਹਾਣੀਆਂ
Bring
mich
weit
weg,
mein
Schatz
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ
Bring
mich
weit
weg
गाने
थे
सुनते
हम
earphone
की
Wir
hörten
Lieder
mit
Kopfhörern,
एक
तार
तेरे
कान
में,
एक
मेरे
कान
में
ein
Kabel
in
deinem
Ohr,
eins
in
meinem.
सीने
पे
रखके
सर
सितारों
को
Mit
dem
Kopf
auf
meiner
Brust
hast
du
mit
dem
Finger
die
Sterne
उंगली
से
जोड़
जोड़
के
बनाती
थी
तस्वीरें
आसमान
में
verbunden
und
Bilder
an
den
Himmel
gemalt.
याद
है
मुझे
सब,
भूला
नहीं
हूँ
मैं
Ich
erinnere
mich
an
alles,
ich
habe
es
nicht
vergessen.
तेरे
से
रहके
दूर,
पूरा
नहीं
हूँ
मैं
Fern
von
dir
bin
ich
nicht
vollständig.
माना
हूँ
मजबूर,
बुरा
नहीं
हूँ
मैं
Ich
gebe
zu,
ich
bin
gezwungen
[zu
warten],
aber
ich
bin
nicht
schlecht.
ना
छोड़
ऐसे
आस,
तेरे
आऊँगा
मैं
पास
Gib
die
Hoffnung
nicht
so
auf,
ich
werde
zu
dir
kommen.
जैसे
रेगिस्तान
में
किसी
प्यासे
को
पानी
जैसे
Wie
Wasser
für
einen
Durstigen
in
der
Wüste,
मरने
के
बाद
कोई
आख़िरी
निशानी
जैसे
wie
ein
letztes
Zeichen
nach
dem
Tod,
साँसें
मिले
उसे,
जिसका
निकलने
वाला
हो
दम
wie
Atem
für
jemanden,
dessen
Lebenslicht
erlischt.
ऐसे
मिलेंगे
हम
So
werden
wir
uns
treffen.
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ,
ਮੇਰੇ
ਹਾਣੀਆਂ
(ऐसे
मिलेंगे
हम)
Bring
mich
weit
weg,
mein
Schatz
(So
werden
wir
uns
treffen)
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ
(ऐसे
मिलेंगे
हम)
Bring
mich
weit
weg
(So
werden
wir
uns
treffen)
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ,
ਮੇਰੇ
ਹਾਣੀਆਂ
(ऐसे
मिलेंगे
हम)
Bring
mich
weit
weg,
mein
Schatz
(So
werden
wir
uns
treffen)
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ
Bring
mich
weit
weg
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ,
ਮੇਰੇ
ਹਾਣੀਆਂ
Bring
mich
weit
weg,
mein
Schatz
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ
Bring
mich
weit
weg
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ,
ਮੇਰੇ
ਹਾਣੀਆਂ
Bring
mich
weit
weg,
mein
Schatz
ਮੈਨੂੰ
ਤੂੰ
ਲੈ
ਜਾ
ਕਿਥੇ
ਦੂਰ
Bring
mich
weit
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Badshah
Attention! Feel free to leave feedback.