BAND-MAID - CROSS - translation of the lyrics into German

CROSS - BAND-MAIDtranslation in German




CROSS
CROSS
可笑しくなるような 淡い恋をして
Ich hatte eine Liebe, die so zart war, dass sie lächerlich wurde
隠した嘘が 僕を殺した
Eine verborgene Lüge hat mich getötet
君を想うとき 哀しくなるのを
Wenn ich an dich denke, werde ich traurig
確かめるように
Als ob ich es bestätigen wollte
呼び止める思考回路
Ein Gedankengang, der mich aufhält
わかってる この臆病な
Ich weiß, dieser feige
僕を置いていけばいいから
Teil von mir, lass ihn einfach zurück
君はどうしようもないこの世界で
In dieser hilflosen Welt, was machst du da?
愛されたいと叫んでる
Jetzt schreist du danach, geliebt zu werden
許されない夜を過ごしては
Du verbringst verbotene Nächte
目隠して 笑ってるんだ
Du hältst dir die Augen zu und lächelst
揺れた答えを
Diese schwankende Antwort
壊してしまえばいいんだ
Zerstöre sie einfach
何でもないこの未来が
Diese unbedeutende Zukunft
どうにでもなるような気がした
Ich hatte das Gefühl, dass sie jetzt alles werden könnte
ほら 明日の声が聞こえたら
Siehst du, wenn wir die Stimme von morgen hören
僕らはまだ此処にいるんだ
Sind wir immer noch hier
日常壊れてく 何も出来ないよ
Der Alltag zerbricht, ich kann nichts tun
胸の奥の方 確かな言葉探してるんだ
Tief in meinem Herzen suche ich nach einem sicheren Wort
逃げたくなるほど 赤い恋をして
Ich hatte eine Liebe, die so rot war, dass ich weglaufen wollte
違えた嘘が 君を殺した
Eine falsche Lüge hat dich getötet
僕が願う度 遠くなっていくのを
Jedes Mal, wenn ich es mir wünsche, entfernt es sich weiter
知らない顔して
Mit einem unbekannten Gesicht
誤魔化した悪魔
Der Teufel hat es vertuscht
わかってよ その純粋な
Versteh mich, mit diesen unschuldigen
瞳じゃ見守れないから
Augen kannst du nicht zusehen
僕はどうしようもないこの世界で
In dieser hilflosen Welt bin ich es,
愛されたいと叫んでる
die jetzt schreit, geliebt zu werden
許されたい朝を迎えては
Ich begrüße den Morgen, an dem mir vergeben werden soll
背を向けて 泣き出しそうだ
Ich drehe mich weg und könnte anfangen zu weinen
腫れた傷跡
Die geschwollene Narbe
忘れてしまえばいいんだ
Vergiss sie einfach
何でもないこの未来が
Diese unbedeutende Zukunft
どうにでもなるような気がした
Ich hatte das Gefühl, dass sie jetzt alles werden könnte
ほら 明日の声が聞こえたら
Siehst du, wenn wir die Stimme von morgen hören
僕らはまだ此処にいるんだ
Sind wir immer noch hier
日常壊れてく 何も出来ないよ
Der Alltag zerbricht, ich kann nichts tun
胸の奥の方 確かな言葉探してるんだ
Tief in meinem Herzen suche ich nach einem sicheren Wort
どんな時代になっても
Egal in welcher Zeit wir leben
世界はいつも同じことを繰り返してる
Die Welt wiederholt immer die gleichen Dinge
それじゃ物足りないでしょ
Das ist doch nicht genug, oder?
君はどうしようもないこの世界で
In dieser hilflosen Welt, was machst du da?
愛されたいと叫んでる
Jetzt schreist du danach, geliebt zu werden
許されない夜を過ごしては
Du verbringst verbotene Nächte
目隠して 笑ってるんだ
Du hältst dir die Augen zu und lächelst
揺れた答えを
Diese schwankende Antwort
壊してしまえばいいんだ
Zerstöre sie einfach
何でもないこの未来が
Diese unbedeutende Zukunft
どうにでもなるような気がした
Ich hatte das Gefühl, dass sie jetzt alles werden könnte
ほら 明日の声が聞こえたら
Siehst du, wenn wir die Stimme von morgen hören
僕らはまだ此処にいるんだ
Sind wir immer noch hier
日常壊れてく 何も出来ないよ
Der Alltag zerbricht, ich kann nichts tun
胸の奥の方 確かな言葉探してるんだ
Tief in meinem Herzen suche ich nach einem sicheren Wort





Writer(s): Miku Kobato, Nora Nora


Attention! Feel free to leave feedback.