Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
可笑しくなるような
淡い恋をして
Ich
hatte
eine
Liebe,
die
so
zart
war,
dass
sie
lächerlich
wurde
隠した嘘が
僕を殺した
Eine
verborgene
Lüge
hat
mich
getötet
君を想うとき
哀しくなるのを
Wenn
ich
an
dich
denke,
werde
ich
traurig
確かめるように
Als
ob
ich
es
bestätigen
wollte
呼び止める思考回路
Ein
Gedankengang,
der
mich
aufhält
わかってる
この臆病な
Ich
weiß,
dieser
feige
僕を置いていけばいいから
Teil
von
mir,
lass
ihn
einfach
zurück
君はどうしようもないこの世界で
In
dieser
hilflosen
Welt,
was
machst
du
da?
今
愛されたいと叫んでる
Jetzt
schreist
du
danach,
geliebt
zu
werden
許されない夜を過ごしては
Du
verbringst
verbotene
Nächte
目隠して
笑ってるんだ
Du
hältst
dir
die
Augen
zu
und
lächelst
揺れた答えを
Diese
schwankende
Antwort
壊してしまえばいいんだ
Zerstöre
sie
einfach
何でもないこの未来が
Diese
unbedeutende
Zukunft
今
どうにでもなるような気がした
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
sie
jetzt
alles
werden
könnte
ほら
明日の声が聞こえたら
Siehst
du,
wenn
wir
die
Stimme
von
morgen
hören
僕らはまだ此処にいるんだ
Sind
wir
immer
noch
hier
日常壊れてく
何も出来ないよ
Der
Alltag
zerbricht,
ich
kann
nichts
tun
胸の奥の方
確かな言葉探してるんだ
Tief
in
meinem
Herzen
suche
ich
nach
einem
sicheren
Wort
逃げたくなるほど
赤い恋をして
Ich
hatte
eine
Liebe,
die
so
rot
war,
dass
ich
weglaufen
wollte
違えた嘘が
君を殺した
Eine
falsche
Lüge
hat
dich
getötet
僕が願う度
遠くなっていくのを
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
mir
wünsche,
entfernt
es
sich
weiter
知らない顔して
Mit
einem
unbekannten
Gesicht
誤魔化した悪魔
Der
Teufel
hat
es
vertuscht
わかってよ
その純粋な
Versteh
mich,
mit
diesen
unschuldigen
瞳じゃ見守れないから
Augen
kannst
du
nicht
zusehen
僕はどうしようもないこの世界で
In
dieser
hilflosen
Welt
bin
ich
es,
今
愛されたいと叫んでる
die
jetzt
schreit,
geliebt
zu
werden
許されたい朝を迎えては
Ich
begrüße
den
Morgen,
an
dem
mir
vergeben
werden
soll
背を向けて
泣き出しそうだ
Ich
drehe
mich
weg
und
könnte
anfangen
zu
weinen
腫れた傷跡
Die
geschwollene
Narbe
忘れてしまえばいいんだ
Vergiss
sie
einfach
何でもないこの未来が
Diese
unbedeutende
Zukunft
今
どうにでもなるような気がした
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
sie
jetzt
alles
werden
könnte
ほら
明日の声が聞こえたら
Siehst
du,
wenn
wir
die
Stimme
von
morgen
hören
僕らはまだ此処にいるんだ
Sind
wir
immer
noch
hier
日常壊れてく
何も出来ないよ
Der
Alltag
zerbricht,
ich
kann
nichts
tun
胸の奥の方
確かな言葉探してるんだ
Tief
in
meinem
Herzen
suche
ich
nach
einem
sicheren
Wort
どんな時代になっても
Egal
in
welcher
Zeit
wir
leben
世界はいつも同じことを繰り返してる
Die
Welt
wiederholt
immer
die
gleichen
Dinge
それじゃ物足りないでしょ
Das
ist
doch
nicht
genug,
oder?
君はどうしようもないこの世界で
In
dieser
hilflosen
Welt,
was
machst
du
da?
今
愛されたいと叫んでる
Jetzt
schreist
du
danach,
geliebt
zu
werden
許されない夜を過ごしては
Du
verbringst
verbotene
Nächte
目隠して
笑ってるんだ
Du
hältst
dir
die
Augen
zu
und
lächelst
揺れた答えを
Diese
schwankende
Antwort
壊してしまえばいいんだ
Zerstöre
sie
einfach
何でもないこの未来が
Diese
unbedeutende
Zukunft
今
どうにでもなるような気がした
Ich
hatte
das
Gefühl,
dass
sie
jetzt
alles
werden
könnte
ほら
明日の声が聞こえたら
Siehst
du,
wenn
wir
die
Stimme
von
morgen
hören
僕らはまだ此処にいるんだ
Sind
wir
immer
noch
hier
日常壊れてく
何も出来ないよ
Der
Alltag
zerbricht,
ich
kann
nichts
tun
胸の奥の方
確かな言葉探してるんだ
Tief
in
meinem
Herzen
suche
ich
nach
einem
sicheren
Wort
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miku Kobato, Nora Nora
Attention! Feel free to leave feedback.